Читать Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 112: Просто подожди. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 112: Просто подожди. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ваше Величество.

Она тут же склонила перед ним голову.

— Приветствую Его Величество Императора. Вечная слава Империи Руфорд.

— Хо-хо, какое официальное приветствие.

Салливан непринуждённо заговорил с ней и жестом указал на стул напротив себя. Он выглядел ещё более больным, чем на балу, но его глаза были мягкими, а нежная аура не изменилась.

— Вы, должно быть, устали с дороги, поэтому, пожалуйста, присаживайтесь.

— Благодарю Вас, Ваше Величество.

Елена тихо села там, куда он указал. 

Ландшафтная архитектура пристройки создавала впечатление здания, плавающего на пруду, а стол перед ней был завален разнообразной едой, от которой поднимался пар, словно её только что приготовили. Она не знала, как далеко отсюда находятся кухни, но знала, что за такое короткое время не так-то просто расставить такое огромное количество посуды. Это было бы немыслимо в доме типичной знатной семьи. Это только заставило Елену почувствовать себя немного неловко, так как Салливан, казалось, уделял ей много внимания.

 Я попросил повара приготовить разнообразные блюда, но не уверен, что они придутся вам по вкусу. Их немного, но, пожалуйста, ешьте.

— Спасибо вам. Я даже не знаю, с чего начать, потому что всё это выглядит так вкусно, Ваше Величество.

— Благодарность? Это ничего не значит для члена Императорской семьи.

В его словах был какой-то подтекст, но Елена невинно улыбнулась. 

И стало так неудобно. Здесь были всевозможные редкие и экзотические блюда, но её мысли были так заняты другими вещами, что она не могла сосредоточиться на их вкусе. А Салливан приятно проводил время.

— Я слышал, ты встречалась с Карлайлом, верно?

— Да, Ваше Величество.

— Мне было любопытно, с какой дамой встречается мой сын. И что? Мой сын - хороший человек?

Вопросы Салливана были более обыденными, чем она ожидала, но это только заставило её ещё больше нервничать. Он не стал бы посылать приглашение, чтобы расспрашивать о пустяках.

— Да, он очень щедр ко мне, и я очень счастлива.

— Это приятно слышать.

Он медленно глотнул воды, затем посмотрел на неё с более серьёзным выражением лица.

— Я слышал, что Карлайл подумывает о браке с тобой?

— Да. С вашего позволения, для меня будет честью стать его первой женой.

— Судя по твоему ответу, ты знаешь о пророчестве, и твой отец тоже поддерживает этот брак?

— Да, именно так.

Елена тут же кивнула. Однако, несмотря на уверенность её ответа, выражение лица Салливана помрачнело. В отличие от дружелюбия его внешности, когда он впервые приветствовал её, черты его лица постепенно превратились в черты безжалостного Императора, как бы раскрывая его истинные намерения.

— Понимаю. Я должен поблагодарить тебя за доверие к Карлайлу. Но есть ещё один семейный торг за брак с моим сыном.

Глаза Елены расширились от удивления. Она вспомнила, что сказал Карлайл. Он уже сказал отцу, что собирается жениться на ней и что ей не о чем беспокоиться. Знал ли об этом Карлайл? Ей было интересно, какая семья предложила этот брак, но сейчас больше всего беспокоило то, что Салливан, похоже, не одобрял её.

— Тебе не о чем беспокоиться. Я ещё раз поговорю с твоим отцом, Лордом Блейзом. Как ты знаешь, брак наследного принца нельзя торопить.

— …Конечно.

— Я позвал тебя сюда не только потому, что мне было любопытно узнать о женщине, с которой встречался мой сын, но и потому, что я хотел бы задать тебе ещё один вопрос.

Тон Салливана был мягким, но в его словах чувствовалось лезвие ножей. До сих пор он хотел объединить Карлайл с влиятельной семьей. Хотя в доме Блейз не было недостатков, на их имя нельзя было положиться. Император открыто не возражал ей, но она уловила тонкий намёк на то, что ей следует удалиться. Она немного начала понимать, почему Карлайл называл своего отца хитрым старым лисом.

— У меня есть вопрос. Ты... ты получила что-нибудь от Карлайла?

Елена вспомнила кольцо из голубых бусин, которое она получила в детстве от Карлайла. Однако она не сказала об этом Салливану, так как знала, что должна произнести слова, которые дал ей Карлайл. Она медленно заправила волосы за ухо левой рукой, намеренно демонстрируя кольцо.

— Ваше Величество. Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

Елена вспомнила кольцо из голубых бусин, которое Карлайл подарил ей в детстве, но она знала слова, которые должна была сказать Салливану. Она медленно заправила волосы за ухо левой рукой, намеренно демонстрируя драгоценность.

Как и ожидалось, глаза Салливана задрожали, когда его взгляд упал на это простое украшение.

— Кольцо…

— А. Это был подарок мне в знак его предложения.

— ...понятно.

Выражение лица Салливана изменилось, когда он увидел кольцо. Она не могла не заметить, что его глаза были точно такими же, как у Карлайла.

— Карлайл что-нибудь сказал, когда отдавал тебе кольцо?

— Он подарил мне кольцо, а потом благословил на то, что тот, кто женится на мне, станет Императором Империи Руфорд и принесёт великое возрождение.

Бледное лицо Салливана внезапно вспыхнуло от волнения, и Елена поняла, что её слова произвели желаемый эффект.

"Неужели Император действительно верит в этот миф?"

У неё оставалось еще много вопросов, но прежде всего она должна была сосредоточиться на организации своего брака с Карлайлом.

— Если это то, что он сказал…

На самом деле Карлайл уже загадал желание с помощью кольца защитить Елену от смерти, но когда Салливан услышал историю Елены, он не мог не думать, что человек, который женится на ней, станет Императором. Кроме того, этот человек принесёт возрождение Империи. Это было идеальное отражение идеалов Салливана. 

Салливан вдруг посмотрел на Елену с очень милым выражением лица. Тень сомнения в нём была полностью сметена.

 Ты, должно быть, настоящая аристократка, раз Карлайл вдруг заявил, что хочет жениться. Мне тоже было интересно, где он хранил кольцо, и он использовал его довольно рано. Хаха.

— Ваше Величество, это кольцо имеет какое-нибудь значение? Когда он подарил его мне, мне показалось, что оно очень ценное.

Елена медленно начала действовать, руководствуясь своим личным любопытством. Отныне она будет уклоняться от инструкций Карлайла.

 Конечно. Оно настолько драгоценно, что ты должна заботиться о нём, как о своей собственной жизни.

— Оно действительно так ценно?

— Ты можешь не верить, но кольцо позволяет Карлайлу загадать одно желание.

Хотя казалось что это чепуха, его взгляд был очень серьёзным.

http://tl.rulate.ru/book/21147/648353

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку