× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Virtual World: Close Combat Mage / Виртуальный Мир: Маг Ближнего Боя: Том 4. Глава 141 Быстрый или медленный?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За десять минут до начала турнира участники собрались перед Залом Наемных Отрядов. Как сообщили организаторы, телепортация должна была доставить всех на боевые площадки. Для многих игроков участие было важнее победы, поэтому они подошли к событию с полной ответственностью. Народу собралось так много, что яблоку негде было упасть. Разработчики, увидев такую толпу, забеспокоились и отправили экстренное сообщение: из-за огромного количества участников вход займет больше времени, чем планировалось. Они попросили игроков поторопиться.

Толпа начала роптать. Гу Фэй заметил, что сильные игроки спокойно пробивались вперед, а слабые оставались позади. Вскоре рядом с ним остались только хрупкие маги, которые выглядели так, будто их мог сразить любой удар. Гу Фэй написал в чат:

— [Вы где?]

Остальные участники его отряда задавали тот же вопрос. Время шло, а Гу Фэй стоял на месте. Наконец, игрокам разрешили войти на арену. Толпа начала двигаться, часть участников исчезла в лучах телепортации, освобождая место другим. Через десять минут система объявила:

— [Из-за особых обстоятельств ограничение по времени снято. Все игроки могут спокойно пройти на место битвы.]

— [Я на месте], — сообщил Молодой Господин Хан. Он оказался первым.

— [Как это возможно?] — удивился Гу Фэй. — [Логичнее было бы, если бы первым пришел Война Без Ран.]

— [Соблазнение! Все из-за соблазнения!] — заявил Вызов Великолепного Бога, и Гу Фэй задумался, не соблазнил ли кого-то сам Молодой Господин Хан. Учитывая его привлекательную внешность, это было вполне возможно. Гу Фэй предположил, что другие игроки приняли его за красивую девушку и пропустили вперед.

— [Противники, похоже, уже собрались], — доложил Молодой Господин Хан. — [Там всего один человек!]

Это не было редкостью. Многие предпочитали играть в одиночку, поэтому в первом раунде встретить такого противника было обычным делом. Остальные члены отряда начали отказываться от участия:

— [Тогда я не иду.]

— [Вот же козлы!] — ругался в чате Молодой Господин Хан. Как бы круто он ни играл за Священника, в одиночку он не смог бы справиться даже с одним противником. Но он заметил, что один человек еще не отказался. — [Миля?] — с надеждой спросил он.

Хотя Молодой Господин Хан был официальным лидером, в их отряде царило равенство. Он не мог заставить кого-то участвовать против воли. Четверо уже отказались, и если бы Гу Фэй тоже сказал "нет", то ему пришлось бы сражаться одному. К счастью, Гу Фэй никогда не упускал возможности подраться и сразу согласился. Молодой Господин Хан вздохнул с облегчением, но все же написал остальным:

— [Я запомню, что вы наделали.]

— [Ц!] — насмешливо ответили они.

Гу Фэй, не имея возможности протиснуться через толпу, расслабился и позволил себе двигаться вместе с ней. Через полчаса он наконец добрался до телепортационного входа. На другой стороне его ждали голубое небо, белые облака, бескрайние поля и Молодой Господин Хан.

— Начнем! — нетерпеливо сказал он.

Изначально матч должен был начаться в строго определенное время, но из-за задержек пришлось отказаться от этой идеи. Теперь бои начинались, как только обе команды подтверждали готовность. Как только Гу Фэй кивнул, Молодой Господин Хан подтвердил заявку, и система начала пятисекундный отсчет. Когда таймер достиг нуля, они перенеслись на место битвы.

Площадка оказалась небольшой, но разнообразной: холмы, низины, ручьи и деревья. В небе летали птицы. Граница арены проходила по холму под углом в 90 градусов.

— Там, — указал Молодой Господин Хан, осмотревшись.

Противник стоял всего в 200 метрах. Одиночные игроки, как правило, участвовали ради самого процесса, а не ради победы. Увидев, что против него всего двое, противник решил, что у него есть шанс. Он бросился вперед и скрылся за холмом.

— Погнали! — Гу Фэй вытащил Лунную Ночь.

— Угу! — согласился Молодой Господин Хан, следуя за ним.

Они быстро нашли противника. Гу Фэй и Молодой Господин Хан были одеты в классовые одежды, поэтому сразу было видно, что один — Маг, а другой — Священник. Противник оказался Воином. Увидев их, он обрадовался. Если бы против него был боец ближнего боя с поддержкой Священника, шансов бы не было. Но против Мага и Священника у него был план: затянуть их в ближний бой. Маги слабы в ближнем бою, и даже Священник не смог бы помочь.

Гу Фэй двигался медленно, подстраиваясь под темп Молодого Господина Хана. Но на полпути тот вдруг сказал:

— Иди и прикончи его, а я осмотрюсь.

— А что ты хочешь увидеть? — удивился Гу Фэй.

— Хочу изучить местность. Нет официальной информации о локациях для матчей. Хоть площадка и маленькая, думаю, она пропорциональна большим. Сверху будет лучше видно, — объяснил Молодой Господин Хан и направился к холму.

— Ок! — сразу понял его Гу Фэй.

Воину это только на руку. Он решил, что они его не нашли, а Священник ушел на возвышенность, чтобы осмотреться. Воин посчитал это ошибкой и решил первым убить Священника. Он начал осторожно подкрадываться, стараясь не шуметь. Но его тяжелая броня скрипела при каждом движении, и в тишине это звучало особенно громко.

— Не поворачивайся, не поворачивайся, — шептал он себе, поднимаясь на холм.

Воин понял, что в доспехах ему не удастся подобраться к Священнику незаметно. "Зачем вообще защита, если я имею дело со Священником?" — подумал он. Сняв броню и взяв меч, он двинулся вперед. Теперь его шаги были бесшумны, а сердце билось быстрее от предвкушения. 30 метров, 20, 10... Воин приближался к Молодому Господину Хану. "Отлично! Разберусь с ним, а потом легко справлюсь с Магом!" — радовался он. На расстоянии пяти метров Воин уже чувствовал себя победителем. "Три метра! С этого расстояния я смогу атаковать!" — он облизнулся и занес меч. Но в этот момент кто-то похлопал его по плечу.

Воин оцепенел от ужаса и обернулся. За ним стоял Маг в черной мантии. Воин открыл рот, но не произнес ни слова, все еще надеясь сохранить тишину для атаки.

— Ты... Как ты... — наконец вырвалось у него. Он понял, что его план провалился.

— Я твой противник, — спокойно сказал Гу Фэй.

— Это... ловушка? — резко спросил Воин.

— Нет, — ответил Гу Фэй и крикнул Молодому Господину Хану: — Ты закончил с осмотром?

— Почти, — ответил тот.

— Он почти закончил, надень свою броню! — сказал Гу Фэй Воину.

— Что? — Воин был в полном замешательстве.

— Сражаться будет интереснее, если ты нацепишь снаряжение. Посмотри на себя, у тебя ж защиты нет, — терпеливо объяснил Гу Фэй.

В этот момент поднялся Молодой Господин Хан. Он повернулся и сказал:

— Хватит мешкать и убей уже.

— Это ты сказал мне не торопиться, а теперь торопишь, как тебе угодить-то? — пробормотал Гу Фэй.

— Вы о чем вообще? — спросил Воин, ничего не понимая.

— А, да он хотел глянуть на местность и попросил меня не убивать тебя сразу, поэтому я тихо следовал за тобой и ничего не делал. Извини! — пояснил Гу Фэй.

— Ты все это время был позади меня? — удивился Воин.

Гу Фэй кивнул:

— Да, все время.

Воин посмотрел сначала на Гу Фэя, потом на Молодого Господина Хана. Один словно предвкушал что-то, а второй был раздражен.

— Чего? — Воин потерял желание драться и опустил руки.

— Двойное Сожжение! Испепели! — Гу Фэй произнес заклинание, и Воин погиб мгновенно.

— Ну почему Циклон?! — Гу Фэй ошибочно подумал, что Воин применил Циклон, и выпустил заклинание, которое сразу же убило его. — Зачем ты выбрал Циклон? Разве было бы не интересно хорошенько подраться?

Их окутал белый свет, позволяя выйти из локации. [Раунд 1, победитель: Элита Молодого Господина.]

http://tl.rulate.ru/book/21022/3475380

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода