Прочитал сею мысль - и упал под стол. =DDD Я боюсь, что если автор оригинала, прочитает... переведенное с русского, на его родной - поседеет. А если соблюсти всю цепочку (когда японский > китайский > английский > русский - в обратную сторону переведут, на английский с него на китайский....), то окосеет и НЕ признает. В этом тексте (что получится), даже от имен ничего не останется. =DDDD
Если я натыкаюсь в переводах на "живопись цифры" (нарисована на стене семерка) - а вы не знали, знаменитая белая семерка, кисти Малевича. Это он для "лохов", квадраты рисовал, а для реальных патсанов - цифры.
(Уважаемый Anix - вообще-то спасибо ВАМ. В ваших переводах, такой... УЙНИ - не видел!)
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
Хотя наверное можно будет барыжить как оригинальным контентом. Остальным ведь можно.