Читать A wizards secret / Секрет волшебника: Глава 349 Выполнение обещания II :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод A wizards secret / Секрет волшебника: Глава 349 Выполнение обещания II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Охота закончилась. Король Бхутто XVI, сидя высоко на троне, посмотрел на толпу аристократов и медленно произнёс:

«Маркиз Улорсон!»

Средневековый аристократ немедленно вышел из толпы, слегка поклонившись Бхутто XVI.

«Ваше Достопочтенное Величество, я здесь!»

«Очень хорошо, маркиз Улорсон. Вы убили короля лосей. Согласно правилам, вы добились победы - естественно, вы должны быть вознаграждены. Я слышал, что у вас есть два сына, и один из них не сможет унаследовать ваш титул. В таком случае, я дарую вашему второму сыну ненаследственный титул виконта!»

Это было не просто звание. Аристократы Королевства Чёрной Луны обладали огромными привилегиями, и почти каждый аристократ имел соответствующую территорию.

Это владение территорией было корнем аристократии. Звание Виконта, даже если оно не наследственное, давало право на довольно большой феод.

Маркиз Улорсон обрадовался, услышав это, и с благодарностью сказал Бхутто XVI:

«Благодарю за щедрость Ваше Величество!»

Было много тех, кто завидовал Улорсону. Ему просто посчастливилось убить короля лосей, и он не внёс большого вклада в королевство, но получил титул аристократа.

«А? Где Его Королевское Высочество четвёртый принц?»

«Я видел, как Его Королевское Высочество четвёртый принц величественно ведёт людей в лес. Конечно, они в порядке?»

Некоторые из неосведомлённых людей, обнаружив, что не было никаких следов четвёртого принца, начали шептаться.

Бхутто XVI слегка нахмурился и посмотрел на восьмого принца. Он медленно спросил:

«Восьмой принц, ты видел четвёртого принца?»

Выражение лица восьмого принца осталось таким же, когда он заглянул в глаза Бхутто XVI. После этого он спокойно ответил:

«Ваше Величество, Его Королевское Высочество, четвёртый принц, столкнулся со свирепыми зверями в лесу и в момент небрежности потерял равновесие. Он упал с лошади и умер…»

В этой истории было так много надуманных недостатков. Четвёртый принц был великолепным Заклинателем шестого уровня и был окружён таким количеством могущественных подчинённых. Как он мог погибнуть, упав с лошади из-за простой встречи с диким зверем?

Однако, даже с таким бредовым ответом, Бхутто XVI медленно кивнул головой и глубоко вздохнул.

«Гвардия! Найдите тело четвёртого принца и похороните его в королевском мавзолее!»

После этого Бхутто XVI покинул Кингсвуд под защитой многих охранников и Заклинателей. Когда он проходил мимо восьмого принца, его взгляд был сложен и задумчив.

Восьмой принц посмотрел на уходящую фигуру Бхутто XVI и пробормотал:

«В своё время Отец уничтожил своих братьев одного за другим и, наконец, взошёл на трон. Это судьба нас, потомков королевской семьи, судьба, которую мы никогда не сможем избежать ...»

На руках Бхутто XVI было много крови. Он прошёл аналогичный процесс, предшествующий восхождению на престол.

Хотя он был королём Королевства Чёрной Луны и обладал великой силой, Бхутто XVI не имел полномочий выбирать своего преемника и даже не мог вмешиваться.

Это было потому, что те, кто определял окончательного кандидата на трон, были группой старейшин королевской семьи, состоящей из самых сильных людей в поколениях королевской семьи.

Таким образом, даже если восьмой принц и четвёртый принц, а затем последующие девятый и тринадцатый принцы хотели убить друг друга, руки Бхутто XVI были связаны. Он мог, лишь не обращая на них внимания, позволить им сражаться за место под солнцем, молча досиживая свои пять лет на престоле.

...

В большом зале усадьбы восьмого принца два ряда сидений были заполнены Заклинателями. Справа во главе стоял Волшебник Лео, после которого сидели Мерлин, Волшебник Бамму и другие Заклинатели.

«Всё, четвёртый принц мёртв. Во всём Имперском Городе больше нет членов королевской семьи, которые представляют угрозу для меня. На этот раз я должен особенно поблагодарить Волшебника Лео. Я полагаю, что все были свидетелями того, что, если бы не могущественное проявление силы Волшебника Лео, которое спасло нашу отчаянную ситуацию, я боюсь, что все мы были бы в серьёзной опасности».

Восьмой принц направил взгляд на Волшебника Лео. Хотя он теперь казался просто кожей и костями, ни один Заклинатель не осмеливался смотреть на него свысока. Даже Морстон и Танин, эти два Заклинателя восьмого уровня с впечатляющей репутацией, были мертвы. Хотя это не он убил их, без него бы это не получилось.

«Благодаря Волшебнику Бамму мы смогли избежать слишком большого количества жертв. Многие Заклинатели были спасены благодаря его появлению. Волшебник Бамму - помощник Волшебника Мерлина, поэтому мы не смогли бы сегодня добиться нашей великой победы без Волшебника Бамму и Волшебника Мерлина!»

Странный свет мерцал в глазах восьмого принца. Он был несколько удивлён, что у Мерлина в качестве помощника был Заклинатель седьмого уровня. Кроме того, он оказался довольно необычным. Он создал заклинание восьмого уровня и, таким образом, получил шанс стать Волшебником восьмого уровня.

Заклинатель седьмого уровня с возможностью достичь восьмого уровня ... Волшебники такого качества обычно находились в ядре организаций Заклинателей высокого уровня. Однако Бамму стал помощником Мерлина и следовал за ним. Это покрывало личность Мерлина ещё большей вуалью таинственности.

После этого восьмой принц наградил каждого Заклинателя. Тем не менее, Мерлин и Лео публично не получали никаких наград. Волшебнику Лео он уже отдал Слезу Бога, и ему больше ничего не требовалось.

Что касается награды Мерлина, восьмому принцу понадобится некоторое время, чтобы всё организовать.

«Волшебник Мерлин, мы все ещё собираем нужные вам материалы для зелий, и, скорее всего, нам потребуется ещё немного времени».

Восьмой принц улыбнулся, когда он говорил. После победы над своим смертельным врагом, четвертым принцем, восьмой принц обрёл уверенность в себе и вернул себе тонкое достоинство.

Мерлин покачал головой и спокойно ответил:

«Неважно, я могу подождать ингредиенты, а что касается королевской библиотеки заклинаний…»

Как только Мерлин упомянул королевскую библиотеку заклинаний, восьмой принц нахмурился. Этот вопрос будет трудно решить, но, поскольку он пообещал Мерлину с самого начала, ему нужно будет выполнить это независимо от того, насколько это окажется сложно.

Восьмой принц стиснул зубы.

«Будьте уверены, Волшебник Мерлин, я обязательно всё устрою! Зачем терять время - пойдёмте и попробуем прямо сейчас. Волшебник Мерлин, пожалуйста, следуйте за мной.»

Мерлин почувствовал прилив радости и встал, чтобы следовать за принцем. Волшебник Лео сказал ему:

«Верно, Мерлин. Коллекция в библиотеке заклинаний королевской семьи ещё более обширна, чем у нас в Регионе Темной Магии. Ты должен воспользоваться этим шансом. Я попытаюсь использовать Слезу Бога в поместье, чтобы решить свои собственные проблемы, поэтому мне может понадобиться некоторое время».

После этого Волшебник Лео встал и сразу же покинул зал, направляясь к комнате, которую восьмой принц приготовил для него.

«Если Волшебник Лео сможет повысить уровень, я стану ещё более могущественным!»

Восьмой принц посмотрел на уходящую фигуру Волшебника Лео и был полон удовлетворения. Лео в настоящее время был могущественным Заклинателем. Если бы он смог прорваться и достигнуть седьмого уровня, разве он не стал бы ещё сильнее?

Хотя четвёртый принц был побеждён, это не означало, что восьмой принц мог спокойно отдыхать. На очереди были ещё девятый и тринадцатый принцы. Они не отказались от идеи борьбы за трон, и битва когда-нибудь в будущем была неизбежна.

Следовательно, чем сильнее был Волшебник Лео, тем больше у восьмого принца преимущества. Он искренне надеялся, что Слеза Бога поможет ему.

«Я надеюсь, что Учитель Лео сможет успешно излечить свои страдания…»

Мерлин молча пожелал Волшебнику Лео удачи. Он никогда не совершенствовал Глаз Тьмы и не знал, что это за недостаток в его совершенствовании, который привёл к тому, что Волшебник Лео не смог стать Заклинателем седьмого уровня.

«Волшебник Мерлин, пойдёмте.»

Восьмой принц вывел Мерлина из усадьбы. Они сели в великолепную конную повозку и направились во дворец.

В повозке Мерлин и восьмой принц обменялись несколькими фразами. Всё остальное время он был погружён в свои мысли. Ингредиенты для зелья не были проблемой для восьмого принца. Гораздо сложнее было выполнить вторую часть обещания.

В конце концов, Библиотека заклинаний была открыта только для членов королевской семьи, так что войти мог только восьмой принц. Если он хочет провести с собой постороннего, ему понадобится одобрение короля.

Даже если бы восьмой принц пошёл и умолял Бхутто XVI, вполне вероятно, что он не получит одобрения.

«Ваше высочество, как вы собираетесь провести меня в библиотеку заклинаний?»

Мерлин не мог не спросить. Он не думал, что будет так сложно войти в Библиотеку заклинаний, и что для того, чтобы провести постороннего, нужно разрешение Бхутто XVI.

«Не беспокойтесь об этом. Все, что имеет значение, то, что я выполню своё обещание!»

Восьмой принц бросил на Мерлина глубокий взгляд. Он узнал, что Мерлин мог самостоятельно противостоять четвёртому и пятому Волшебнику. Кроме того, у Мерлина в качестве помощника был Волшебник Бамму.

С такой силой Мерлин, естественно, быстро поднялся в глазах восьмого принца и стал вторым после Волшебника Лео по значимости.

Поэтому, хотя было трудно войти в Библиотеку заклинаний, для восьмого принца это было более достижимо.

Просто если бы он действительно хотел позволить Мерлину войти туда, ему пришлось бы использовать это «обещание». Восьмой принц все ещё оценивал, стоит ли Мерлин такого «обещания».

«Сам Мерлин обладает мощными способностями. Помимо этого, есть ещё Бамму и его отношение с Волшебником Лео…»

Бесчисленные мысли вспыхнули в голове восьмого принца. Достаточно скоро он принял решение. Важность Мерлина была очевидна! Поэтому, даже если ему пришлось бы пожертвовать этим «обещанием», стоило получить Мерлину вход в Библиотеку заклинаний.

http://tl.rulate.ru/book/20866/807069

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку