«Свист! Свист!»
Вспыхнули две колонны света, затем появились две фигуры.
Мерлин и Волшебник Хилл прибыли в незнакомое место. Здесь также было несколько больших статуй. Эти статуи были покрыты рунами, которые испускали чрезвычайно таинственные и древние вибрации.
«Мы наконец-то здесь. Это Плавающий город!»
Старик в чёрном халате огляделся и улыбнулся, тихо сказав Мерлину.
Мерлин снял капюшон мантии, чтобы показать своё молодое лицо. Он проверил своё окружение и обнаружил, что это был развивающийся город. Однако здесь было не так много людей. Кроме того, было много таинственных рун и колебаний Элементалей вокруг них.
«Пошли. Это только внешняя часть Плавающего Города. Внутренняя часть более яркая».
Старик улыбнулся и стал проводником для Мерлина. Он шёл впереди и показывал Мерлину Плавающий Город.
Как сказал старик, Плавающий Город действительно был полон людей. Как только они вошли в город, какофония шума немедленно достигла ушей Мерлина. Люди были повсюду в его поле зрения. Там были мужчины, женщины, старики и даже дети - люди всех слоёв общества бродили по улицам.
Все они были как минимум, Заклинателями начального уровня и выше.
Более того, эти Заклинатели были странными. У некоторых были страшные на вид ядовитые насекомые, которые рычали и ужасали окружающих, а некоторые даже принимали форму монстра и выглядели более ужасающе, чем Учитель Лео.
Заклинатели бывают совершенно разными и многие из них вообще не похожи на людей. Эта поездка действительно открыла глаза Мерлину.
Под руководством старика Мерлин рассматривал улицу. Внезапно Мерлин посмотрел вперёд и увидел некрасивого Заклинателя, а за ним на поводке следовал голый мужчина.
Мужчина носил только кожаную юбку на талии и железную маску на голове. Серебряные шипы были обвиты вокруг его конечностей, отражая яркий солнечный свет и выглядели чрезвычайно ужасающими.
Этот человек в маске носил железную цепочку на шее, и его тянул за собой уродливый Заклинатель.
Мерлин нахмурился. Он мог видеть, что человек в маске, очевидно, был живым человеком, но с ним обращались как с монстром.
Лицо Волшебника Хилла потемнело, и он сказал Мерлину тяжёлым голосом:
«Волшебник Мерлин, не доставляй нам неприятностей. Это алхимики, безумцы. Никогда не имейте с ними дел – проблем не оберёшься.»
Старик быстро оттащил Мерлина и пошёл быстрее вперёд. Затем они подождали, пока та странная парочка не скрылась из виду.
Мерлин посмотрел на «чудовище» в маске позади него и спросил:
«Волшебник Хилл, кто такие алхимики?»
Старик мрачно рассмеялся.
«Хех. Технически говоря, алхимики тоже являются Заклинателями, но они, как известно, жестоки и раздражительны. Они не являются Заклинателями высокого уровня. Они могут быть заклинателями начального или первого уровня, но они не очень заинтересованы в создании Моделей Заклинаний. Вместо этого они предпочитают изучать алхимию и практиковать ее на людях.
Вы видели существо в маске? Это на самом деле обычный человек. Алхимик поймал его, и стёр ему память специальным зельем, превратившим его в ходячего зомби, который подчиняется только этому алхимику. Алхимики используют все, что могут, чтобы провести эксперименты на захваченных ими людях, что позволяет обычным людям обладать силой, более ужасной, чем у зверя. Алхимики называют таких ходячих зомби своим «домашним животным». Хехе. Способности алхимика в основном проявляются в их «питомце». Чтобы достичь большей силы, алхимики продолжают свои безжалостные эксперименты. Они не настоящие Заклинатели!»
Тон старика явно свидетельствовал о его неодобрении алхимиков. Действительно, Мерлин был полон отвращения, услышав об этой группе безжалостных Заклинателей.
Все так называемые «питомцы» алхимиков были обычными людьми, но их жестоко превратили в монстров. На самом деле, в прошлой жизни Мерлина таких называли - биологическим оружием!
Тем не менее, в его предыдущей жизни закон был усовершенствован; он строго запрещал создание «биологического оружия», потому что этот метод был просто слишком страшным и бесчеловечным. К сожалению, в этом мире безумных алхимиков ничто не сдерживало, поэтому они могли проводить свои эксперименты на людях по желанию.
«Пошли. Чем чаще с этим сталкиваешься, тем спокойней начинаешь к этому относиться».
Старик слегка покачал головой. Когда он услышал о жестокости алхимиков впервые, он был в неверии. Однако это была правда. В мире Заклинателей жестокость и равнодушие были главной основой роста. Большинство заклинателей считали себя выше остальных; они не особо задумывались об обычных людях.
Мерлин глубоко вздохнул, пытаясь успокоить кипящие эмоции в своём сердце. Затем он обернулся и проследовал за стариком в чёрной одежде, направляясь вперёд.
Во время своего путешествия Мерлин заметил довольно много жестоких алхимиков. За ними всегда следовали какие-то «монстры». Эти «монстры» были результатами их исследований. Мерлин даже ощущал сильное чувство опасности от некоторых из этих «монстров».
Мерлин никогда не сталкивался с алхимиками в Регионе Темной Магии. Это также показало, что Регион Темной Магии был довольно ортодоксальной организацией Заклинателей. Они практиковали древний метод совершенствования Заклинателей с зельями, алхимией и рунологией в качестве побочных исследований, чтобы помочь Заклинателям повышать свой уровень. Определённо не было другого пути, чтобы рунология или алхимия были основными исследованиями и пренебрегали построением Моделей Заклинаний.
Тем не менее, Мерлин также знал от старика в чёрной мантии, что число таких организаций Заклинателей сокращается. Многие организации Заклинателей начали принимать алхимиков.
Длительное время следуя за стариком, Мерлин не мог не спросить:
«Волшебник Хилл, куда мы идём?»
Мерлин действительно многое узнал, приехав в Плавающий Город. По крайней мере, он никогда раньше не сталкивался с такой жестокой, но постепенно расширяющейся группой людей, как алхимики. Это представляло тенденцию изменений во всём мире Заклинателей. Алхимикам требовалось совсем немного времени, чтобы превратить обычного человека в атакующего монстра, используя уникальные методы алхимии.
Хотя это было жестоко, их действия приветствовались многими Заклинателями. Следовательно, все больше Заклинателей решались стать алхимиками.
Однако настоящей целью Мерлина в Плавающем Городе было получение некоторых ингредиентов, необходимых для приготовления Магического Зелья Монстра и Черничного Зелья.
Поэтому, когда Мерлин увидел, что старик в чёрной одежде направляется в неизвестное место, он попросил разъяснений.
Старик сделал паузу и ответил:
«Волшебник Мерлин, нам обоим нужны зелья. Просто следуй за мной. Я приведу тебя к моему старому другу. С его помощью мы можем легко получить нужные нам ингредиенты».
Мерлин кивнул. В конце концов, старик посещал Плавающий Город в прошлом; он, естественно, был лучше знаком с ним.
Вскоре старик провёл Мерлина по нескольким улицам и вошёл в переулок. Затем они повернули направо и пошли во двор.
В этом дворе царила приятная атмосфера, там было спокойно и тихо. Во дворе был старик, который был примерно того же возраста, что и Волшебник Хилл. Он молча сидел на стуле непринуждённо, наслаждаясь полуденным солнцем.
Однако, как только Волшебник Хилл и Мерлин вошли во двор, но прежде чем они смогли приблизиться к старику, женщина в красной рубашке внезапно выбежала со стороны старика.
У этой женщины было стройное тело. С ее отстранённым выражением лица она казалась невероятно красивой. Она носила обтягивающие кожаные доспехи, а ее грудь была высокой и гордой, усиливая ее очарование.
Пальцы этой женщины в красной рубашке были на самом деле острыми шипами с холодным блеском, а короткие фиолетовые волосы торчали во все стороны. В ее миниатюрной фигуре была мощь сильнее любого свирепого зверя. Однако ее взгляд не был сфокусирован, и она казалась безжизненной и отстранённой.
Это было, очевидно, ещё одно алхимическое существо!
Женщина двигалась как ветер, она подошла к Мерлину и Волшебнику Хиллу в мгновение ока. Она подняла блестящие шипы на руках и приняла наступательную стойку.
«Бертон!»
Закричал старик в чёрной одежде. Мгновенно непринуждённый старик на стуле вздрогнул. После этого женщина в красной рубашке также остановила своё движение. Как марионетка, она безжизненно смотрела на Мерлина и Волшебника Хилла.
«Бертон, я не могу поверить, что ты стал алхимиком!»
Старик в чёрной одежде подошёл к Волшебнику Бертону и бросил взгляд на женщину, которая явно была Алхимическим Существом. Его тон скрывал намёк на гнев и холодное неверие.
Волшебник Бертон медленно открыл глаза. Бросив взгляд на старика в чёрной одежде и Мерлина, он ответил беззаботным тоном:
«Это Хилл, да. Прошло столько лет, но твой нрав никогда не меняется. Вы действительно не можете научиться меняться. Неудивительно, что вы всю свою жизнь страдаете от своих нестабильных заклинаний. Тем временем я получил много ресурсов благодаря моей дорогой «Шип» и, наконец, стал Заклинателем первого уровня!»
Волшебник Бертон взглянул на женщину в красной рубашке и объявил с гордостью.
«Шип? Хехе. Это имя вашего Алхимического Существа? Предавая традицию древних Заклинателей, вы больше не Заклинатель. Вы алхимик, который пошёл по неверному пути!»
Старик, казалось, был в ярости от этого.
«Предатель?»
Глаза Волшебника Бертона вспыхнули, затем он внезапно встал. С холодным взглядом он сказал старику в чёрной одежде:
«Хилл, вы все такой же упрямый, как и раньше. Пока я могу становиться сильнее, я могу использовать любой метод для этого. Насколько сильными могут быть ваши так называемые ортодоксальные Заклинатели? Хе-хе, дорогая, передай привет моему старому другу!»
Как только Волшебник Бертон закончил свои слова, изначально тихая женщина в красной рубашке сразу же двинулась вперёд, двигаясь так быстро, как ветер. Шипы на ее руках сияли холодным блеском, когда она нацеливала их на старика в чёрной одежде.
http://tl.rulate.ru/book/20866/750818
Готово:
Использование: