Читать Bloodborne / Bloodborne: Глава 23: Охота или охота... :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый блог в новостях: Безопасность и кража данных (https://tl.rulate.ru/blog/190272)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Bloodborne / Bloodborne: Глава 23: Охота или охота...

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

На площадь упала гнетущая тишина, теперь у него появилось больше времени, дабы осмотреть местности. Горящий зверь посреди костра, походил на того, который напал на него в клинике Иосефки. Только этот казался больше и страшнее. Эти люди убили это? Если да, он задавался вопросом о своей удаче, пережив их нападение.

Шум вернул его к реальности. Дверь под мостом продолжала сильно дрожала. Сургит подошел ближе, чтобы осмотреть это дело. Крепкая дубовая дверь, и стуки позади наверняка от чудовища. Он услышал его крик, походивший на рык сильного существа.

Сургит снова поднялся по перилам и подошел к арке под мостом. Он прошел его и посмотрел направо. Большой фонтан был посреди еще одной площади. Город был наполнен прекрасными садами. Шел медленно, стараясь не привлекать внимания того, что было за этой дверью.

Сургит достиг фонтана и посмотрел на источник шума. Это был действительно тролль. Он держал кирпич и непрерывно стучал в дверь. “Если я все-таки столкнусь с этой штукой, мне понадобится еще один из этих флаконов”, -он подумал. Решив навестить Иосефку.

Когда он снова вышел на серпантинную улицу, но на этот раз он шел по склону, и заметил количество тел на распятиях. Что на земле случилось с этим городом? Где были все охотники? Улицы полны зверей, и он был единственным охотником, преследующим их.

Сургит достиг нижней части склона, и его встретили большие железные ворота. Это было то же самое, что он видел, выходя с кладбища. Рычаг слева позволил Сургиту открыть ворота и перейти на поляну, где он наблюдал величие города и его ужасающую тьму.

Он вошел в кладбище и поднялся наверх в клинику. Дверь все еще была закрыта, поэтому он постучал в нее. Он услышал приближающиеся отдаленные шаги. “Ах, это ты снова”, - сказала Иосефка с явным удивлением в голосе.

Дэмиен прятался за фонтаном, когда тот человек вышел из-под арки, пропитанный кровью. Вместе с Полом он с ужасом и изумлением наблюдал, как этот человек справился с этой толпой. В тот момент, когда они увидели, как его ударила пуля, они предположили, что он конченый. Видя, как он появился из-за кареты, всего несколько минут спустя, бег и избавление от единственных двух оставшихся людей-зверей удивили их.

С тех пор как они прибыли в этот город, они стали свидетелями многих чудесных подвигов двух людей. Сначала была Карла, они были рады не нападать на нее после того, как увидели степень ее силы. Этот город, несомненно, был тем местом, которое они искали.

Чудовища бродили по улицам, и хотя они оба были умелыми воинами, они избавлялись от врагов, поскольку эти двое требовали разных навыков. Они знали, что Карла все еще защищает старика, и они никогда не собираются брать ее на свою сторону. Однако этот незнакомец может оказаться полезным, если они присоединятся к нему. Они решили подождать его рядом с фонтаном.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/20855/528257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку