Читать Hagure Yuusha no Kichiku Bigaku / Эстетика заблудшего героя: Том 7. Глава 2. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hagure Yuusha no Kichiku Bigaku / Эстетика заблудшего героя: Том 7. Глава 2. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Часть 2

«Пожалуйста, подожди здесь минуту».

Молодежь в комбинезоне исчезла в задней части мастерской.

Однако Акацуки не остался там.

Фактически, до того, как Акацуки прибыл, молодежь в комбинезоне разговаривала с другим человеком.

Так ......

«Йо Акки, ты специально пришел сюда, чтобы попросить старика об обслуживании? Кроме того, маловероятно, что ты сделал что-то безрассудное, верно?»

Предыдущим посетителем был Кайдо Мотохару. С дружеской улыбкой он поднял правую руку, чтобы поздороваться.

Когда Акацуки обыскал мастерскую на Ки, он также ощутил Кайдо.

«Ты льстишь мне ...»

Акацуки повернулся с той же улыбкой.

«В вечер ты похитил несовершеннолетнюю девушку с улицы, ведь это всего лишь маленький вопрос».

«Недопонимание, это действительно было недоразумение. Я думаю, что весь мир считает, что человек, который следовал за нами, является большим извращем, верно? Я иду по чистой линии».

«Итак, девушка-несовершеннолетняя заставила тебя войти в темный переулок, это твоя так называемая чистая линия».

Акацуки побеседовал с Кайда в заднем переулке, и он вспомнил о появлении молодой девушки.

Затем.....

«Верь или нет, она на самом деле на несколько лет старше тебя или меня».

«... Шутки в сторону?»

«Конечно, это правда. Ты должен знать, что не можно судить о возрасте женщины из-за ее внешнего вида. Даже ты знаешь это, верно, Акки?»

«Ах, хорошо.»

У Кайдо был несколько убедительный аргумент.

Но Акацуки не мог себе представить, что эта маленькая девочка была на самом деле старше него.

Это означает, что Сесилия может быть на пару лет моложе меня.

Акацуки вспомнил встречу в ту ночь с несравненной красоткой. Вероятность была низкой, но не невозможной. Женщины действительно дьявольские и таинственные существа.

Акацуки был задуман .....

«-!! Акки, ты сегодня совсем один? Обычно с тобой несколько женщин, которые тебя сопровождают».

«Несколько женщин, которые меня сопровождают, не преувеличивай».

Акацуки не мог не улыбнуться, покачав головой.

«Идзуми, староста и вице-президент провели всю ночь в твоем доме. Кажется, вместе очень весело, возможно, они все еще в постели».

Этим утром, когда Акацуки проснулся, он спустился вниз и обнаружил, что еще никто не был наверху. Даже после того, как он подождал некоторое время, они все равно не вставали с кровати. Без какого-либо другого выбора он приготовил и позавтракал один. Также перед отъездом он постучал в дверь, но ответа не последовало.

Казалось, что ничего не случилось, когда он проверил их Ки в комнате, но просто чтобы убедиться, Акацуки осторожно открыл дверь, чтобы подтвердить, что они в безопасности. Он с удивлением обнаружил, что все лежат бок о бок на кровати. Все они были странно сплющены с чем-то вроде далекого взгляда на лицах, вероятно, из-за счастливого сна.

«... Похоже, вице-президент уже ушла».

Рано утром он подумал, что чувствует, как Харука покидает дом.

И, конечно, когда он вошел в комнату, Харуки там не было.

Тем не менее, она оставила на столе записку, в которой говорила, что она занята, и ей пришлось рано уйти.

На обратной стороне записки, которую она написала «прошлой ночью было очень весело» и «спасибо». Акацуки был очень доволен. Похоже, Харука решил присоединиться к группе, а вчера вечером все было неважно.

По вечерам прошлой ночи они надеялись развить сильное чувство дружбы.

Но последнее предложение она написала: «Все защищали своей жизнью!» было немного трудно понять.

После того как он распутал сердце Чикаге, Акацуки случайно заснул и понятия не имел, что произошло после.

Возможно, после этого все девушки сыграли какую-то азартную игру.

Акацуки сделал два вывода, глядя на непривычную внешность Миу, когда она спала.

Она, должно быть, мечтает о бейсболе или боксе.

«О, твои отношения, похоже, очень хороши».

Кайдо засмеялся.

«И, кстати, я только видел, как вице-президент вошла в здание школы».

«Хм ... да?»

«... Ха? Акки, разве твой ответ не слишком слаб?»

"Что ты имеешь в виду?"

Акацуки не мог понять ситуацию.

«На днях ... когда мы встретились в городе, ты спросил меня, планирую ли я убить вице-президента? И только теперь я сказал, что видел вице-президента, может быть, ты не беспокоишься?»- ответил Кайдо.

«... Ах, теперь я вспомнил» - сказал Акацуки с кривой улыбкой.

«И в то время я ясно дал понять, что не собирался превращать тебя в своего врага».

«..... Я, наверное, сказал что-то подобное».

Кайдо подумал, что реакция Акацуки была разочаровывающей.

«Ты был на самом деле очень прямым, Акки в то время ... убийственное намерение по отношению ко мне было действительно страшним. Я всегда думал, что ты несколько скептически относишься ко мне, но теперь кажется, что ты мне доверяешь?»

«Твое мышление слишком крутое. Если то, что ты сказал, правда, не нужно беспокоиться. И если то, что ты говоришь, ложь, я просто убью тебя. Нет проблем».

Кайдо опустил плечо, чувствуя себя очень разочарованным, Акацуки засмеялся «О»,

«Возможно ли, что это была просто ложь?»

Он смотрел на Кайдо глазами, наполненными кровавой яростью.

Но ......

Кайдо опустил плечи, уклоняясь от взгляда Акацуки, улыбаясь криво, чтобы отвлечь его.

«Пойдем, Акки, я не настолько глуп, чтобы сказать тебе прямо. Ах!»

Пока в середине разговора его сотовый телефон не начал звонить.

Акацуки не смог увидеть идентификатор вызывающего абонента на экране.

«Ува ......»

У Кайдо было немного тесное выражение, когда он взглянул на Акацуки.

«Тебе не нужно беспокоиться обо мне, отвечай на звонок».

Акацуки жестом предложил Кайдо взять телефон.

Сцена из темного переулка повторилась, за исключением того, что роли были изменены.

«У тебя больной взгляд. Вызывающий, кажется, неприятный персонаж».

«Да, очень хлопотные и страшные женщины».

Кайдо грубо ответил и неохотно нажал кнопку вызова.

«... Эй, это я. Все в порядке, ты можешь ... Прежде чем позвонить, ты должен был знать, где я, и что делаю, правильно? - Э-э, что? неудобная и страшная женщина?»

Кайдо удивился и на мгновение подошел к глазам Акацуки.

«Нет, я бы никогда так не сказал ... ... Ха-ха ... ха ...»

Затем он повернулся спиной к Акацуки, выпуская какой-то сухой смех.

После того как Кайдо помахал рукой, он сказал, направляясь к задней части мастерской Куботы.

Он просто смотрел, как Кайдо спина которого исчезла с другой стороны гаража.

Осава Акацуки не мог не пробормотать:

«Трудная и страшная женщина ... ... Похоже, этому парню нелегко».

http://tl.rulate.ru/book/2082/306613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку