Читать Hagure Yuusha no Kichiku Bigaku / Эстетика заблудшего героя: Том 7. Глава 1. Часть 17-18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hagure Yuusha no Kichiku Bigaku / Эстетика заблудшего героя: Том 7. Глава 1. Часть 17-18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Часть 17

Количество хрупких криков с комнаты увеличилось.

Харука подумал, что это был сюжет фильма ужасов.

Жертвы продолжают расти, и люди, посланные уничтожить кёнши [6], также становятся кьонши.

Защита Казухи была ее ответственностью.

«Однако ... как все происходит».

Без сомнения, Чикаге пришлось беспомощно смотреть, когда Миу и Листи стали жертвой Акацуки.

Что мне делать? - Харука задумалась.

«Черт ... Это не поможет».

После некоторой борьбы Харука выбирала лучшее из обоих выборов.

Итак, Нанасе Харука направилась к комнате Акацуки с Казухой,

И через открытую дверь она только опустила голову, чтобы увидеть ситуацию внутри.

«Этоо......!»

Хотя можно было представить, что происходит в некоторой степени, но увидев своими глазами это вызвало абсурдный шок. Она прекрасно понимала, что может сделать Акацуки, однако эта степень преувеличения действительно выходит далеко за рамки воображения Харуки.

На кровати было четыре человека их тела были перепплетены, например, игра в игру с твистером или какие-то странные упражнения на растяжку.

«Ч-что я могу сделать ...»

Испуганная, Харука убежала.

Она хотела притвориться, что ничего не видит и спокойно вернутся в комнату, но .....

....... Нет, я не могу убежать.

Харука поощряла себя.

Мы должны помогать друг другу и никогда не отказываться друг от друга - я обещала им это.

Я не сделаю эту клятву ложью.

Однако......

«Казуха все еще слишком молод, я не могу позволить ей увидеть такое зрелище ...»

Это не поможет. Она осторожно приклонила Казуху на стену в коридоре, чтобы не разбудить ее.

«Я Нанасе Харука - буду твоим противником!»

Она решила в своем уме и вскочила на поле битвы.

«Э, Харука ... ты тоже пришла?»

Не заботясь о том, что Акацуки заметил ее, она сделала большой шаг к постели, планируя избегать трех других, и в то же время, и попыталась с помощью своей магии ветра вышвырнуть Акацуки в окно.

Но ......

«Это невозможно ...»

Однако ее магия была отвергнута. Акацуки никак не пострадал. Харука ошеломленно стояла там долгое время, но сразу поняла, что случилось.

Теперь, точно так же, как Акацуки был на пороге Ализарда. Абсолютный барьер, который отменяет всю магию.

«Хорошо, очень хорошо ... ты тоже пришла».

Говоря так, он протянул руку, чтобы схватить ее.

«Хм ...?»

Харука была озадачена, почему ее пижама начала меняться.

Функция AD - заключалась в том, чтобы автоматически перейти на наиболее подходящую одежду.

Когда она пряталась в борделе в Ализарде, она носила сенсационный кружевной билье.

«Kяяяaaaaaaaaaaaa!"»

Харука рефлекторно закричала.

«Эй, Эй, Эй, как ты думаешь какое сейчас время ... Если ты будешь так кричать, ты разве ты не росбудешь соседей?»

После того как Акацуки высмеял ее, он заставил Харуку обнять его.

И засунул губы в грудь.

Там был жизненно важный момент, когда Нанасе Харука был одна.

- Конечно, афродизиак Мелиссы уже давно покинул ее тело.

Однако тело Харуки вспомнило то чувство.

Она все еще помнила, когда ее жизненные точки подвергались повторным нападениям и высшему удовольствию.

После последнего крещения тело Харуки получило всестороннее развитие.

Когда Акацуки снова подчинил ее тем же стимулом -

«~~~~~~~~!»

Харука выпустила бесшумный стон.

Что касается созданного чувства, то размер удовольствия, который она получала, не мог быть понят мозгом Харуки.

Все тело Харуки напряглось от удовольствия, когда ее талия была обнята Акацуки.

И состояние климакса продолжалось некоторое время.

«... Ах! Фуааа ... ... Ва ... ... Фу ... ... А-а-а-а ...»

После того, как Харука вспомнила, как дышать еще раз, поток наслаждений распространился на каждый угол, как волна вместе с кислородом. Ее руки и ноги бессознательно дрожали.

Сердце Харуки решило уйти в отставку Акацуки.

Как и в ту ночь в борделе - наполовину во время процесса детоксикации, она подчинилась удовольствию.

Харука решила доверять Акацуки, когда -

«Э-э ... Где я .....?»

Казуха неожиданно вошла из коридора в комнату.

«Aхххххх!»

Харука инстинктивно проснулась.

Она, должно быть, проснулась от крика Харуки, когда ее пижама превратилась в белье. И после того, как она заметила, что она одна, Казуха пришла искать нас. Затем случайно наткнулась на комнату Акацуки.

«Хм ... Где ...?»

Казуха потерла глаза, она все еще, казалось, спала.

Возможно, из-за нынешнего состояния Казухи она не понимала, что была в комнате Акацуки.

..... Нет, нехорошо ..... это далеко нехорошо ....!

Харука дрожала из-за ужаса быстро ухудшающейся ситуации. Тем не менее, Акацуки, очевидно, не волновался.

«-»

«Как так что ты не здесь? Иди сюда, Казуха ... Я могу научить тебя некоторому опыту».

Не может быть и речи, и не может произойти эта трагедия.

Так.....

Бредовая Нанасе Харука протянула руку. Затем легко схватил ближайший жесткий предмет.

Акацуки ударили по затылку, сбив его с ног.

Внутри дома раздался тяжелый удар.

Часть 18

Через несколько минут --

«..... Э-этого ужасного испытания мужества, уже достаточно».

Харука задыхалась в своем коротком корсете.

Сцена на вершине кровати выглядела как поле, где разбросаны кучи трупов.

Думать, что испытание мужества приведет к такому трагическому исходу, у Харука не смогла снова не разболеться голова.

Миу, Листи и Чикаге все еще были в трансе с выражением экстаза на лицах.

Акацуки после удара по задней части головы мраморными часами был без сознания.

И рядом с ними были Казуха, мягко спящая, свернувшись в мяч.

«Умм ..... С чего начать?»

Харука была в недоумении.

Сначала я должна одеть Миу и остальных?

Или сначала, если я отведу их обратно в другую комнату?

Или сдерживать Акацуки чем-то, чтобы положить конец этой опасности?

Интересно, что же мне делать?

Мое тело было довольно потным, на данный момент я действительно хочу принять душ.

«О, Боже...»

В такой ситуации это единственное, что я могла сказать себе.

Поэтому Нанасе Харука вздохнула.

«Единственный потенциал ... может быть, что наши отношения продвинулись».

http://tl.rulate.ru/book/2082/296652

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку