× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Douluo Continent: Martial Soul - Azure Serpent Three-flower Pupil, Transformation from Serpent to Dragon / Боевой Континент: Боевой дух лазурного змея, эволюция от змеи до истинного дракона!: Глава 6.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В голове скользнула ленивая мысль о том, кто же станет его соседом по комнате, и окажется ли это кто-то из важных персонажей оригинальной истории. Не став ломать над этим голову, он достал свои вещи и принялся неспеша наводить порядок.

В этот самый момент внизу, у стойки регистрации, заканчивал оформление невысокий подросток с поразительными пепельно-голубыми волосами. И на металлическом ключе, зажатом в его ладони, ярко поблескивали выбитые цифры «108».

«И о чем только думает отец, заставляя меня, благородную юную леди, переодеваться мальчишкой, чтобы крутить романы с девчонками?!» — мысленно негодовала Тан Утун, пробираясь по коридорам. И всё же, она не смела ослушаться отцовского приказа. Хоть он и души в ней не чаял, балуя при каждом удобном случае, Тан Утун прекрасно помнила его ледяной, не терпящий возражений взгляд перед отправкой. На сей раз выбора у неё действительно не было.

Подойдя к нужной двери, Тан Утун прислушалась и уловила возившуюся внутри тень. Сяо И как раз закончил с уборкой и, скрестив ноги, расслабленно медитировал на своей кровати.

С тихим щелчком дверь распахнулась. Сяо И с неподдельным любопытством поднял взгляд, чтобы поприветствовать своего нового соседа, но в ту же секунду замер, словно громом пораженный. Стоило ему встретиться с этими пронзительными пепельно-голубыми глазами, как мир вокруг на мгновение дал трещину. Внешне он продолжал излучать ледяное спокойствие, но внутри у него всё перевернулось вверх дном.

«Погодите-ка… Собачий ошейник судьбы решил затянуться на моей шее?!» — в панике закричал его внутренний голос.

Не дрогнув ни единым мускулом лица, Сяо И подавил внутренний хаос и приветливо кивнул.

— Здравствуй. Меня зовут Сяо И, — его голос звучал мягко, но уверенно. — Дух — Зрачки Трех Цветов Нефритовой Змеи, тридцать восьмой ранг, Духовный Старейшина атакующего типа.

Это был выверенный ход: юноша с самого начала решил продемонстрировать свою ошеломляющую мощь, чтобы пресечь на корню любые попытки втянуть его в бессмысленные разборки.

Первое впечатление Тан Утун о соседе было вполне сносным, но стоило Сяо И открыть рот, как она обомлела. Все те высокомерные условия и железные правила, которые она репетировала по дороге, мгновенно застряли комом в горле. Что за чертовщина?!

Она — Маленькая Принцесса самого Божественного Царства! После Пробуждения Духа она росла в Секте Чистого Неба, ежедневно поглощая горы небесных сокровищ, и при всем этом едва достигла двадцать четвертого ранга. Да, признаться честно, она частенько отлынивала от медитаций, но разрыв в уровнях не должен быть настолько чудовищным!

Несмотря на пережитый шок от уровня силы соседа, Тан Утун быстро взяла себя в руки, сохраняя поистине аристократическое хладнокровие. Это была вовсе не та фальшивая маска безразличия, которую сейчас напялил на себя Сяо И, в чьей голове металась лишь одна нервная мысль: «Проклятье, почему Ван Дун поселился со мной?!»

Ни о каких сводах правил со стороны Тан Утун теперь не могло быть и речи. Если бы она могла надрать ему задницу, она бы заставила его ходить по струнке, но при такой колоссальной разнице в культивации провоцировать конфликт было бы сродни самоубийству.

— Здравствуй. Мое имя — Тан Улинь, — произнесла она с легкой, едва уловимой ноткой надменности, которая, впрочем, не переходила границ вежливости. — Дух — Бабочка Сияющей Богини, Духовная Сила — двадцать четвертый ранг.

«Тан Улинь» на мгновение замялась, прикусив губу, но всё же не удержалась:

— Так уж и быть, этот Молодой Мастер не против делить комнату с тобой. Однако у меня есть пара просьб: пожалуйста, не разгуливай здесь в будущем с голым торсом и, будь добр, не приводи в общежитие кого попало.

Сяо И снисходительно кивнул, всем своим видом показывая, что это не станет проблемой. По сравнению с тем, какую истерику этот «паренек» закатил Хоу Юйхао в оригинальной истории, нынешние требования звучали на удивление сдержанно. Да и в целом, просьбы были вполне адекватными.

Но погодите-ка... Имя? Улинь?!

— Как, говоришь, тебя зовут? — Сяо И недоверчиво поковырялся в ухе мизинцем, а на его лице отразилось искреннее, ничем не прикрытое недоумение.

— Тан Улинь. А что не так? — Тан Утун раздраженно нахмурила свои изящные брови, теряя терпение. Разве с её именем что-то было не в порядке?

— Да нет, всё отлично, — нервно ухмыльнулся Сяо И. Его хваленое хладнокровие трещало по швам, грозя вот-вот осыпаться прахом.

«Святые угодники... Похоже, это не просто Ван Дун. Это полная версия Принцессы Тан!»

Небеса обрушились на его голову...

http://tl.rulate.ru/book/205505/25521673

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода