× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Marvel's Beginning: Inheriting Darkseid / Марвел: Наследие Дарксайда с самого начала: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спустя несколько дней, Афганистан…

Наньчжоу обустроился неподалеку от долины, где держали в плену Старка, и теперь просто ждал.

Саму долину найти было нетрудно – Наньчжоу обнаружил ее без особого труда.

Он отключил все имевшиеся при себе средства связи, чтобы Щ. И. Т. Не мог выйти с ним на контакт.

План Наньчжоу был прост: он ждал момента, когда Старк появится в броне Марк 1.

Если бы он вытащил Старка сейчас, Железный человек как супергерой мог вовсе не родиться, а сам Старк остался бы лишь воротилой бизнеса в сфере экологически чистой энергии.

Или, что вероятнее, лишился бы власти, будучи отстраненным Обадайей, еще не успев стать влиятельной фигурой.

Наньчжоу не хотел нарушать историческую канву вселенной Marvel, чтобы не спровоцировать еще больших проблем.

А тем временем в пещере, спрятанной в недрах долины, Старк и Исен делали свой последний рывок.

Под надзором похитителей они мастерили Марк 1 – свой единственный шанс на спасение.

Звуки ударов молота разносились из пещеры, и каждая секунда наполняла Исена и Старка липким страхом. Малейшая неосторожность, разоблачение – и их ждет неминуемая смерть.

Не так давно они уже стояли на краю.

Медлить было больше нельзя: если затянуть, ничего хорошего их точно не ждало.

Пока Старк с напарником лихорадочно ускоряли работу, Наньчжоу начинал нервничать от долгого ожидания.

В штаб-квартире Щ. И. Т. А обстановка была куда более напряженной.

Ник не находил себе места из-за потери связи с Наньчжоу.

Он не мог понять: было ли это намеренным шагом со стороны агента или же тот попал в беду.

Впрочем, Наньчжоу как агент десятого уровня по всем правилам не должен был вляпаться в историю.

Похитители вряд ли могли причинить ему вред.

Расправиться с ними для Наньчжоу было сродни детской забаве.

И все же связь оборвалась, все каналы молчали – как тут не волноваться Нику?

Наньчжоу был одним из немногих, кому он доверял, и его гибель стала бы колоссальной потерей как для него самого, так и для Щ. И. Т. А.

— Надеюсь, это он сам так решил, — пробормотал Ник, сидя за рабочим столом и беззвучно молясь.

Наступил следующий день, и в долине наконец произошло нечто необычное.

Это мгновенно взбодрило Наньчжоу, который уже начал клевать носом от скуки.

— А-а-а! Сволочи! Сдохните! — Исен, стреляя из автомата, бросился в отчаянную атаку. Это было последнее, что он мог сделать, чтобы помочь Старку.

После этого он наконец сможет вернуться к своей семье.

Похитители в долине, вскинув оружие, медленно двинулись к пещере. Стало очевидно, что жить Исену оставалось считанные мгновения.

Наньчжоу наблюдал за тем, как собираются боевики, и в его голове созрел план.

Одним прыжком он сорвался со склона, устремившись прямо к группе солдат.

С тех пор как он получил шаблон Дарксайда, его физическая форма вышла далеко за пределы человеческих возможностей.

Прыжок с такой высоты не представлял для него никакой сложности.

Сила, накопленная при падении, позволила ему при приземлении раздавить голову одного из похитителей.

Кровь брызнула на лицо стоявшего рядом боевика.

Те застыли в полном замешательстве – появление Наньчжоу словно с небес не укладывалось в их картину мира.

Впрочем, Наньчжоу не заботило их состояние: он нанес удар кулаком по ошарашенному противнику.

Даже с силой, едва достигающей десяти процентов от его максимума, ребра несчастного превратились в крошево, а одно из них пробило сердце – смерть наступила мгновенно.

Только тогда боевики осознали, что парень в маске – их враг.

— Огонь! Валите его! — Заорал главарь, толстый мужчина.

Неважно, откуда свалился этот противник: в их понимании, пуля была способна убить любого.

Но они глубоко заблуждались.

Точно так же, как и бандиты, которых он перебил ранее, эти люди стреляли впустую – пули не причиняли Наньчжоу никакого вреда.

Он не чувствовал даже легкого зуда.

— Какое же разочарование… — выдохнул Наньчжоу.

Увидев, что плотный огонь не оставил на нем ни царапины, боевики впали в панику.

Наньчжоу пришел в движение.

Мгновение – и он уже перед врагом, один удар – и тот отправляется на тот свет.

Далее Наньчжоу действовал как машина, убивая по одному за удар, и меньше чем через минуту перед пещерой почти никого не осталось.

Похитители, находившиеся внутри, выскочили наружу, уже понимая, что происходит нечто страшное.

Исен лежал на земле, корчась от боли из-за ранения в бедро. Те, кто мог добить его, просто бросили его и выбежали прочь.

В этот момент из своего укрытия вышел Старк в броне Марк 1.

Он сокрушил оставшихся в живых и направился к выходу из пещеры, поспешно склонившись над раненым Исеном.

— Исен! Ты цел? Где они?

Исен покачал головой:

— Не знаю. Похоже, они собирались прикончить меня, но потом внезапно ушли.

Слова Исена озадачили Старка, но он все же решил выбраться наружу.

Когда они вышли из пещеры, то, что предстало их взору, повергло их в шок.

Вся земля была усеяна трупами, а остатки бандитов в ужасе палили из пулеметов по мужчине в маске и костюме оперативника.

На лицах выживших застыл животный страх.

— Кто это? Монстр?

Исен и Старк взирали на то, как Наньчжоу игнорирует град пуль, и их удивление росло с каждой секундой.

Никто не мог выдержать прямого попадания, как и никто не мог прыгать на такую высоту и дальность.

Даже Стив Роджерс, Капитан Америка, был не в силах повторить подобное.

Человек перед ними был куда опаснее любого Капитана.

Пока они пребывали в оцепенении, Наньчжоу разделался с последним врагом.

На самом деле, он мог закончить бой еще в самом начале, ведь перебить их было так же просто, как раздавить муравьев.

Но чтобы хоть как-то развлечься, Наньчжоу играл с ними, словно хищник с добычей.

В конечном итоге все они стали лишь грудой безжизненных тел.

Затем Наньчжоу заметил Старка и Исена.

— Выбрались, значит!

Наньчжоу неторопливо направился к ним, замечая, как они напряглись, а Старк поспешил заслонить собой Исена.

Эта сцена заставила Наньчжоу на мгновение замереть, после чего он произнес:

— Расслабьтесь, я здесь, чтобы спасти вас!

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

rm-img
━━━━━━━━ ◆ ━━━━━━━━

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»!
Ваша активность помогает делать работы лучше,
ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

━━━━━━━━ ◆ ━━━━━━━━

http://tl.rulate.ru/book/204770/25190884

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода