— Но почему тогда этот «Метод соединения пилюли и вхождения в снадобье» бесполезен для меня? — спросил Лю Сан.
— В поднебесной существуют тысячи видов и разновидностей магических искусств, — заговорила Ся Инчэнь, — однако если разделить их по сути, останется лишь три учения: законы людей, демонов и лис. Человек рождается венцом творения, наделенным тремя высшими душами-хунь и семью земными душами-по. С самого появления на свет его внутреннее сокровище полно и самодостаточно. И хотя люди черпают силы у неба и земли, совершенствуют они собственное естество.
Обычные же демоны рождаются из трав, деревьев, птиц и зверей. Камни и глина лишены душ вовсе. У растений — лишь одна высшая душа-хунь и одна земная душа-по. Птицы и звери при рождении получают лишь две души-хунь и четыре души-по. Для них не то что постигать тайные искусства — даже пробудить разум и обрести сознание невероятно трудно. И когда разум наконец пробуждается, а зверь обращается в демона, он вынужден восполнять врожденное несовершенство. Для этого он вбирает лунную и солнечную эссенцию, чтобы взрастить еще одну душу-хунь и две души-по. Рожденные из самой сути светимых тел, эти души зовутся сущностью души. Впоследствии, развивая этот успех, демон сплавляет их во внутреннюю пилюлю.
«Метод соединения пилюли и вхождения в снадобье» создан как раз для того, чтобы демоны могли впитывать силу солнца и луны, укрепляя и связывая свои души. Людям он бесполезен. Более того, поскольку этот метод изначально создавался для иной природы, человеку практиковать его смертельно опасно.
Лю Сан впал в искреннее замешательство.
«Неужели всё именно так? — удивлённо размышлял он. — Её слова звучат на редкость убедительно. Сколько я себя помню, в преданиях только демоны поглощают лунный свет да солнечный жар, а про людей там не сказано ни слова. Но ведь я совершенно точно взрастил сущность души по этому руководству! Неужто я сам не человек, а какое-то чудовище?»
Разумеется, демоном он не был. Оставалось лишь два объяснения: либо Ся Инчэнь в чём-то заблуждалась, либо сам он устроен как-то иначе, нежели простые смертные. А поскольку излишне особенных людей частенько принимают за чудовищ, Лю Сан рассудил, что о рождении новых душ в своём теле супруге пока лучше не говорить.
В голову юноши закралось новое подозрение.
«Ху Цуйэр прекрасно знала, что я человек. Зачем тогда подсунула мне это демоническое руководство для новичков? Решила посмеяться надо мной или у неё были другие мотивы?»
Эти мысли не давали ему покоя, и он спросил:
— А чем тогда учение лис отличается от законов людей и демонов?
— Хоть лиса и зверь, она в корне отличается от прочего зверья, — ответила Ся Инчэнь. — Едва появившись на свет, она уже обладает тремя высшими душами-хунь и шестью земными душами-по — всего на одну душу меньше, чем у человека, но намного больше, чем у любого лесного хищника. Поэтому у лисьего племени шансы пробудить разум и принять человеческий облик неизмеримо выше. По идее, нехватка одной души должна замедлять их в постижении тайных искусств по сравнению с людьми. Однако из-за того, что в своё время Первый император Шихуанди уничтожал учения и искоренял Дао, множество древних техник эпохи до династии Цинь были безвозвратно утрачены людьми. Лисий же род укрылся в Иных пределах и счастливо избежал этой катастрофы. У них сохранились тайные методы совершенствования, неведомые внешнему миру. Известно лишь, что их тайные техники разительно отличаются и от человеческих искусств, и от обычного демонического пути. Потому учение лис и стоит особняком.
«Вот оно как...» — Лю Сан окончательно запутался в мотивах Ху Цуйэр.
Небо на востоке начало светлеть. Ся Инчэнь закончила свои объяснения и не стала задерживаться.
Вернувшись в свои покои, Лю Сан уложил рядом «Метод соединения пилюли и вхождения в снадобье» и подаренную супругой «Книгу правильных перемен». Поразмыслив, он решил, что к советам Ся Инчэнь стоит прислушаться. Он раскрыл трактат и углубился в изучение описанного там Закона правильных перемен девяти оборотов небесного бессмертного.
День пролетел незаметно. Наступили сумерки. Лю Сан лежал на кровати и предавался размышлениям.
«Похоже, пути совершенствования людей и демонов действительно расходятся. „Метод соединения пилюли и вхождения в снадобье“ учит единению с силами неба и земли. Унаследованный же от Осеннего императора Шаохао Закон правильных перемен девяти оборотов небесного бессмертного, напротив, требует отрешиться от внешнего мира, усмирить разум и совершенствовать внутреннее естество, следуя за движением девяти звёзд»
Но упрямое любопытство не давало ему покоя.
«Пусть человеку и предначертан людской путь, но раз уж я ухитрился взрастить сущность души с помощью демонического метода, почему бы не продолжить? Интересно же узнать, к чему это приведёт»
Дождавшись глубокой ночи, он снова прокрался в сад на заднем дворе. Устроившись под холодным сиянием луны, Лю Сан принял позу лотоса и принялся впитывать небесную эссенцию, закаляя и укрепляя новообретенную душу.
***
Прошло несколько дней. Сущность души в теле Лю Сана становилась всё более чистой и концентрированной — до заветного слияния и формирования внутренней пилюли оставался всего один шаг. А вот Закон правильных перемен девяти оборотов небесного бессмертного, созданный специально для людей, не поддавался ему ни в какую. Ему не удавалось достичь даже самого первого, базового уровня — девяти оборотов красного сияния.
Стоило ему попытаться преобразовать сущность души в первородную пилюлю, как из глубин тела поднималась странная, леденящая сила. Она яростно сопротивлялась слиянию, сводя на нет все его усилия. После множества тщетных попыток Лю Сан пришёл к очевидному выводу.
«„Метод соединения пилюли и вхождения в снадобье“ — это основа демонического учения. Дева Ху Цуйэр, которая дала мне его, сама принадлежит к лисьему роду. Так почему бы просто не спросить у неё совета?»
Под благовидным предлогом отослав служанку Сяо Чжу, он в одиночку отправился к Башне созерцания звезд, высившейся в северной части города Нинъюнь.
Башня созерцания звезд изнутри была наполнена духовной ци, а снаружи защищена мощными барьерами. Проводником юноши вызвалась юная служанка-лисица, проводившая его на верхнюю террасу.
До Лю Сана долетел тонкий, дразнящий аромат, и перед ним предстала Ху Цуйэр. На ней было нежно-жёлтое шелковое платье, а пояс украшала изящная подвеска-буяо. С каждым её шагом нити жемчуга тихо соприкасались, издавая мелодичный перезвон. Выслушав смущенные объяснения гостя, лисица изумленно округлила глаза:
— Неужели молодой господин Сан всего за пару дней сумел взрастить сущность души? Не ожидала от вас столь редкого таланта!
Лю Сан неловко почесал затылок.
— Вероятно, ваша неудача с внутренней пилюлей кроется в самом месте, — окинув его лукавым взглядом, пропела Ху Цуйэр. — В городе Нинъюнь духовная ци слишком сильна и чиста. Это не подходит для демонов... то есть, я хотела сказать, здешний воздух не годится для практики по «Методу соединения пилюли и вхождения в снадобье». Если доверяете мне, пойдёмте в одно место. Уверяю, там вы без труда сформируете пилюлю.
В душе Лю Сана шевельнулось смутное сомнение.
«Она явно хотела сказать, что здесь плохо тренироваться демонам. В последние дни я листал старые свитки: условия для совершенствования людей и нелюдей действительно разнятся. Людям подавай чистейшие священные обители вроде пещерных гротов и благословенных земель. Демонам же подавай места, где клубится сырая Инь или, напротив, бушует первозданная Ян. Но ведь я — человек! Почему же избыток чистой ци мешает мне?»
Скрыв эти мысли за беззаботной улыбкой, он ответил:
— Уйти на пару часов — не проблема. Но задерживаться надолго мне нельзя. Если супруга заметит моё исчезновение, она непременно станет волноваться.
— Полно вам, — с лукавой усмешкой отмахнулась Ху Цуйэр. — Сколько я ни гляжу на сестрицу Ся, её звездная жемчужина так и не раскрылась, а девичья чистота не тронута. Вы ведь супруги лишь на бумаге, не так ли? Исчезни вы хоть насовсем, едва ли она прольёт хоть одну слезу.
Лю Сан растерялся от такой прямоты:
— И как только ты это поняла?
— Для любого, кто постигает тайные искусства, чтение чужой ауры — сущий пустяк, — рассмеялась лисица. — К тому же Ся Инчэнь горда до невозможности. Вы волею случая стали её мужем, но растопить этот лёд и завоевать её сердце будет ох как непросто.
Спорить было не о чем. Лю Сан прекрасно понимал, что она права, и от этих мыслей на душе стало тоскливо.
Ху Цуйэр привычным, кокетливым жестом подхватила его под руку и рассмеялась:
— Но вы не унывайте! Простой аурой никого не удивишь, однако наше фамильное Искусство созерцания ци девяти сокровенных видит куда глубже обычного. Пусть Ся Инчэнь и признанная красавица, но и вы, молодой господин, далеко не так просты, как кажетесь. Мои глаза меня не обманывают.
Понимая, что она просто пытается приободрить его, Лю Сан лишь благодарно улыбнулся и смолчал.
Каким-то чудом раздобыв ездового зверя-инчжао, Ху Цуйэр помогла Лю Сану взобраться на его спину, и они покинули город Нинъюнь.
Ему ещё никогда не доводилось летать на этом крылатом коне. С непривычки захватывало дух, а со спины сидящей впереди лисицы веяло дурманящим, сладким ароматом её тела. Миновав городские стены, инчжао устремился в сторону побережья, пока под ними не раскинулся окутанный туманом лесной массив, покрывавший склоны неприступных гор.
Крылатый конь опустился на поляну перед заброшенным, обветшалым храмом. Внутри, покрытое вековой пылью, высилось изваяние древнего божества с телом человека и рыбьим хвостом.
— Здесь скапливается густая энергия Инь, — пояснила Ху Цуйэр. — Лучшего места, чтобы впитывать природную ци, не найти. Практикуйте здесь, и у вас обязательно получится сковать внутреннюю пилюлю.
Она мягко улыбнулась:
— А я подожду на побережье. Как закончите, возвращайтесь ко мне, и мы полетим обратно в город.
Качнув на прощание пушистым хвостом, лисица легко скрылась среди деревьев.
Лю Сан покачал головой.
«А ведь эта лисья принцесса относится ко мне с поразительной теплотой»
Усевшись на каменный пол в позу лотоса, он прикрыл глаза, созывая к себе разлитую в воздухе природную ци и бережно направляя её к сущности души.
Энергетический сгусток внутри него начал сжиматься, уплотняясь в крошечную точку, а над кожей юноши поплыли едва заметные струйки зловещего чёрного тумана.
Внезапно тело Лю Сана содрогнулось от мощного спазма, а с губ сорвалась струйка тёмной крови. Изнутри его пронзила дикая, разрывающая на части боль, терпеть которую было свыше человеческих сил. Перепугавшись, он попытался прервать медитацию и разорвать связь с энергией, но тело его не слушалось — процесс вышел из-под контроля.
Но самым пугающим было другое: в самых потаённых глубинах его души пробудилось нечто чуждое — ледяная, свирепая злоба. Она рвалась наружу, отчаянно сопротивляясь происходящему.
http://tl.rulate.ru/book/204239/25216201
Готово: