Готовый перевод Purple River / Zichuan / Цзычуань: Глава 99

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 82

Раздел [-]

"Низкорослый мужчина вон там — губернатор Гуса из Бру". Выучив уроки из предыдущего опыта, Юнь Цяньсюэ не осмелился опрометчиво ввести Зи Чуаньсю в круг общения генералов демонов. Он просто помогал Зи Чуаньсю советом издалека, помогая ему познакомиться с великими людьми Расы демонов. Даже он сам не знал, почему он, всегда ненавидевший Пин Цзинхоу, так заботился о Зи Чуаньсю, который также был предателем людей.

Зи Чуаньсю был очень благодарен. Как ни крути, Юнь Цяньсюэ отличный человек. Он умен, нежен, добр и не лишен таланта, и он хороший пример в общении с людьми. Такой выдающийся персонаж, не говоря уже о демонах, которые всегда считались варварами, редко встречается даже среди людей. Пообщавшись с ним несколько дней, я получил от него немало заботы. За это он мог только извиниться перед Юнь Цяньсюэ в глубине души.

"Кто из королевской семьи вон там, тот молодой человек в причудливом наряде?" — спросил Зи Чуаньсю.

Юнь Цяньсюэ улыбнулся: "Это Его Высочество Каран, второй принц Его Величества". Подумав немного, он добавил: "Мой друг".

Зи Чуаньсю немного удивился. За несколько дней, проведенных здесь, он уже много слышал о делах второго принца Мозу. Но я не ожидал, что сам окажусь таким порядочным: длинные распущенные волосы, сигарета во рту, легкие солнцезащитные очки, расстегнутая клетчатая рубашка и вульгарное толстое, как большой палец, ожерелье, заметно висящее на шее. В правой руке он держит красивую женщину с дрожащей улыбкой — такой персонаж, одетый как хулиган, которого можно увидеть повсюду на улицах имперской столицы, на самом деле является принцем клана демонов и может быть следующим императором бога демонов.

Зи Чуаньсю с недоверием посмотрел на Юнь Цяньсюэ, который только кивнул с кривой усмешкой: "У Его Высочества очень своеобразный характер, не так ли?"

Зи Чуаньсю также рассмеялся: "Да, это открыло мне глаза". В неудержимом восторге он едва не рассмеялся вслух. По его наблюдениям, Его Величество Каран из Расы демонов имеет тщеславные шаги, а его боевые искусства действительно слабы, что совершенно не соответствует его важному статусу. Такой человек с чрезвычайно слабым сопротивлением и высоким статусом — это именно та гарантия безопасности, которую он искал. Он молча оценил расстояние между собой и Караном: один шаг, два шага... около восьми шагов, и между ними нет никаких препятствий, очень идеальное расстояние для стрельбы.

Сердце Зи Чуаньсю бешено колотилось. В этот момент можно почти сказать, что половина успеха достигнута. Оставшаяся половина зависит от воли Бога. Он подавил нервозность и как можно спокойнее спросил Юнь Цяньсюэ: "Ваше Превосходительство Юбалин, позвольте спросить, есть ли сегодня вечером лорд Пинцзин?"

Юнь Цяньсюэ нахмурился и спросил: "У вас с ним что-то было?" Хотя военный советник Хэйша подтвердил, что внезапная атака не имела никакого отношения к Пин Цзинхоу, ему все еще очень не хотелось упоминать это имя.

Зи Чуаньсю немного смутился: "Ваше Превосходительство Хабалин, я не боюсь ваших шуток. В конце концов, я из семьи Зи Чуань, и я новичок в Протоссе. Я думаю, что общение с Пин Цзин, у которого такой же опыт, как у меня, может помочь мне как можно скорее адаптироваться к жизни в Протоссе".

Юнь Цяньсюэ кивнул: "Понимаю". Он осмотрелся, но не смог увидеть Пин Цзинхоу. Наконец, он схватил проходившего мимо них офицера: "Эй, А Му, ты видел того парня, Пин Цзина?"

"Этот пес?" — сказал офицер по имени "Аму" о Пин Цзинхоу с презрительным выражением на лице: "Только что видел его... Лорд Хабалин, хотите его увидеть? Я пойду и позову его."

Юнь Цяньсюэ кивнула, и офицер быстро ушёл. Глядя на то, как фигура офицера постепенно растворяется в толпе людей, дыхание Цзы Чуаньсю стало учащаться. Он знал, что когда тот офицер вернётся, наступит самый критический момент! Он снова проверил направление, куда направился Каран, и, словно чувствуя его взгляд, Каран как раз поднял голову и огляделся. Глаза двоих встретились, и на лице Карана на две-три секунды застыло выражение удивления и изумления. Медленно второй принц расы демонов улыбнулся, в его улыбке был неописуемо странный оттенок. Словно предчувствуя опасность, он открыл дверь за собой и тихо вышел. План был нарушен в одно мгновение, глаза Цзы Чуаньсю широко раскрылись, и его разум загудел. В изящной комнате царила тишина, наполненная ароматом сандалового дерева и лёгким шелестом песочных часов. Вдалеке доносился рёв толпы на празднике и звуки труб оркестра — смешанный и бессмысленный хаос шума. На фоне шума снаружи тишина в комнате казалась ещё более тоскливой. — Ваше высочество, вечеринка снаружи выглядит очень оживлённой, разве вы не хотите пойти? — спросил старый слуга у Кадана, осторожно что-то писавшего. Кадан молча перевернул страницу, не отвечая. Свет свечи на кофейном столике отражался на её лице, её нежная кожа была безупречна, как белый нефрит, а нефритовое лицо было спокойным, как вода, без каких-либо волнений. Старый слуга тайно вздохнул. Принцесса Кадан, за которой он наблюдал и растил с детства, кажется, стала другим человеком после возвращения с человеческой стороны. Она больше не обладала прежней аурой и живостью и стала молчаливой. После возвращения в течение многих дней я ни разу не видел, чтобы она улыбалась, и ей не нравится гулять, как в прошлом. Она всегда сидит в комнате в оцепенении, с мрачным и одиноким выражением на лице. Каждый раз, когда я спрашивал её, она всегда горько улыбалась и ничего не говорила — что происходит? Её Высочество Кадан — принцесса, и она вернулась в своё собственное место. Её будущий муж, госпожа Юнь Цяньсюэ, молод и подаёт большие надежды, невзирая на её характер, талант и внешность, она очень выдающаяся. Она не должна быть несчастной! Старый слуга продолжал усердно трудиться: — Ваше высочество, Его Величество надеется, что вы сможете присутствовать на банкете сегодня вечером. Там примут участие все старшие генералы королевства. Должно быть, там будет много интересных программ. Его Высочество и Второй Высочество также будут присутствовать, и Его Превосходительство Хабаряши также придёт сегодня вечером — разве вы не хотите его увидеть? Он ваш будущий муж, так что было бы немного грубо не пойти. — Мне не интересно, — спокойно сказал Кадан, опустив голову. Он не знал, не интересовала ли его вечеринка или Юнь Цяньсюэ, поэтому он продолжил писать. Старый слуга сдался, опустил голову и сказал: — Да. Тогда я откланяюсь. Ваше Высочество, пожалуйста, хорошо отдохните. Пожалуйста, дайте мне указания, если у вас возникнут какие-либо вопросы. — Что ж, ты спускайся... Шепот двух служанок за дверью донёсся сюда: — Сегодня вечером молодой человек рядом с Его Превосходительством Хабаряши действительно красавец! Почему я никогда раньше его не видела? — Эй! Ты приглянулась ему? Говорю тебе, этот человек из дома Цзычуань. Кажется, его зовут Цзычуань или как-то так... Да, Цзычуаньсю! Он только недавно присоединился к нашим протоссам. Я слышал, что он там большая шишка! Старый слуга громко закричал: — Мёртвые девки на улице, о чём вы там чирикаете! Её Высочество отдыхает! Шепот снаружи сразу же прекратился. Старый слуга поклонился и попросил прощения: — Ваше Высочество, это всё моя вина за мою недисциплинированность. Я обязательно строго накажу их, когда спущусь... Кадан перебил его: — Что они только что сказали? Цзы Чуаньсю? Что происходит? — Она отложила книгу, избавилась от своего безразличия и внезапно забеспокоилась.

"Ах? Ваше королевское высочество, вы не знаете? Они говорят о новом заместителе командующего семьи Цичуань, который перешел к нам, его зовут Цичуаньсю. О, ваше высочество, вы недавно вернулись, неудивительно, что вы не знаете. После перемирия Пай он по собственной инициативе сдался нашей армии. Его величество очень его ценит и сделал его маркизом — это очень сенсационная новость!"

"Асю?" Кадан нахмурился, опустил голову и какое-то время думал, а затем пробормотал себе под нос: "Нет, он не может..."

"Ваше высочество, что вы сказали?"

"Кто сегодня на вечеринке?"

Старый слуга был ошеломлен, а затем ответил: "Много. Будут присутствовать почти все высокопоставленные генералы Королевства Дальнего Востока. В том числе Его высочество Второй принц, лорд Росс, лорд Лин Бусю, лорд Хабаяси, лорд Ёрма, император Лю... Его величество и лорд Хейша, главнокомандующий, вероятно, тоже придут..."

Не дав ему договорить, Кадан бросил перо и резко встал: "Немедленно веди меня на место, поторопись!" Видя ошеломленный взгляд старого слуги, Кадан стал нетерпеливым и переоделся сам, думая: "Асю, ты сумасшедший! Никто не настолько дерзкий... Ты думаешь, что сможешь вернуться живым... Черт возьми, тебе все равно на старания Анин ради тебя?"

Юнь Цяньсюэ заметила странность Цичуаньсю: "Что с тобой?"

Цичуаньсю улыбнулся и покачал головой: "Ничего. Я видел, что Его высочество Каран вышел".

Юнь Цяньсюэ тоже посмотрела в том направлении, покачала головой и с улыбкой сказала: "Ваше высочество..." Он продемонстрировал теплую улыбку "знающего человека", Цичуаньсю засмеялся, но все еще не мог успокоиться: когда он уезжал, что означала странная улыбка Карана? Раскусил ли он уже его цель?

Они все еще болтали, как ни в чем не бывало. Во время беседы Юнь Цяньсюэ постоянно сводил тему к боевым искусствам. Его особенно интересовало: кто является известными мастерами меча в семье Цичуань? Особенно во время первой войны на Дальнем Востоке, кто из них сражался на Дальнем Востоке?

Цичуаньсю горько усмехнулся, он прекрасно понимал цель Юнь Цяньсюэ. Но...

Но этот человек, хе-хе, госпожа Асю распахнула свои невинные глаза и долго думала, а потом наконец вспомнила: ой, ой, ой, он же мастер ножей, верно? Да уж! Насколько я знаю, например, Чжан Сан из "Одного меча, покорившего Кюсю", Ли Сы из "Драконьего меча Юаньян", Ван у из "Большого меча", Чжао Лю из "Меча бога", Цянь Ци из "Волшебного меча", "Непобедимый золотой меч" Чэнь Ба... Подождите, подождите, подождите.

Что касается их боевых искусств? Ааа, это действительно потрясающе, (Цичуаньсю говорит с брызгами слюны и жестами) Некоторые могут убить свинью одним ударом! (Некоторые могут даже убить двух свиней!) Разве вы не находите это удивительным?

Юнь Цяньсюэ не мог не зевнуть. Он был очень разочарован. Судя по описанию Цичуаньсю, так называемые "мастера" — не более чем тупоголовые мясники, убивающие свиней и овец, и не могут быть таинственным убийцей той ночью.

Несмотря на то, что прошло несколько месяцев и сейчас я нахожусь на безопасном банкете, окруженный шумным народом, который приходит и уходит, это не придает Юнь Цяньсюэ никакого чувства безопасности. Думая о той ужасной ночи, Юнь Цяньсюэ не мог не дрожать: Это было ужасно! Эта демоническая фигура, эти красные глаза, полные убийственного намерения и отчаяния, словно явившиеся из самой глубокой бездны ада, бесчисленное количество раз появлялись в его кошмарах, а потом следовала сильная боль в отрубленной руке, кровь брызгала, и весь мир стал кроваво-алым... На свете существует такой ужасающий убийца!

Юнь Цяньсюэ бессознательно прикоснулся к обрубленной руке, в глазах его был страх. На мгновение взгляд Цичуаньсю стал очень странным: жалость, насмешка, беспомощность, вина... или ничего. Когда он повернул голову, его взгляд стал нормальным.

Грандиозный шум раздался у восточных ворот, и чей-то голос выкрикнул: "Его королевское высочество прибыл!" Толпа взревела. Чтобы собственными глазами увидеть облик будущего Императора Демонов, многие поспешили к воротам, и плотный поток людей загородил вход. Перекрывая ворота, возник взрыв возбужденного беспорядка.

Чжу Чжуаньсю отправился вслед за Юнь Цяньсюэ. Юнь Цяньсюэ дала объяснения: "Ты видишь его? Высокий — это принц, его королевское высочество".

Даже в густой толпе уникальность принца Катона позволяет легко узнать его. Он обладает крепким телосложением, коротко стриженными волосами под "ежик", острым лицом и холодными глазами, что придает ему вид холодности и уверенности. Чжу Чжуаньсю впервые видел [-]-й фигуру из расы демонов. Он мог видеть, что будущий наследник Королевства Демонов должен быть очень безжалостным самодержцем.

Юнь Цяньсюэ продолжила рассказ: "Человек рядом с его высочеством... — она задумчиво посмотрела на Чжу Чжуаньсю, — Герцог Пинцзин. Ты его знаешь?"

Увидев высокую и худую фигуру, вся кровь в теле Чжу Чжуаньсю прилила к голове, и мир перед ним немного поплыл. Обрывки прошлого неожиданно всплыли в памяти...

"Мы обязательно еще увидимся!" — непринужденно улыбнулся командир Гэ Инсин. Он посмотрел на Бай Чуань рядом: "Эта девчушка очень смелая, позаботься о ней этой ночью".

В их прощальных словах дорогого друг другу звучала нежность, и никто из них не знал, что больше они уже не встретятся.

Чжу Чжуаньсю крепко зажмурил глаза, не давая слезам вырваться наружу. Он услышал свой ответ: "Не знаю".

Юнь Цяньсюэ кивнула и спросила: "Позволь, я познакомлю тебя с ними?"

"Хорошо", — легко кивнул Чжу Чжуаньсю. — "Я доставлю тебе хлопоты, ваша светлость, Юбалинь". Он ответил равнодушно, но не мог сдержать своего бурно бьющегося сердца. В этот момент он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним сзади, и тут же обернулся.

Сквозь шумную толпу прохожих он увидел знакомые глаза: Кадан, некогда его пленница, в какой-то момент пришла и смотрела на него издалека, и ее взгляд был спокоен и пронзителен.

Прибытие принца Картона вызвало переполох в зале. Генералы расы демонов бросились вперед, чтобы приветствовать принца и побеседовать с ним, а придворные дамы одна за другой выступали вперед, надеясь завоевать его расположение. На мгновение толпа у ворот сжалась, и все внимание зрителей было сосредоточено там.

В это же время Кадан прибыла на место и тихо вошла через другую дверь, не привлекая ничьего внимания. Почти в то же время, когда она нашла Чжу Чжуаньсю, Чжу Чжуаньсю резко повернулся и их взгляды встретились.

На мгновение Чжу Чжуаньсю охватило столь сильное отчаяние, что он похолодел всем телом. Он знал, что Кадан уже разгадала его убийственное намерение. Она только что подняла руки и закричала: "Чжу Чжуаньсю — шпион!" Она немедленно порубит на куски трупы демонов-генералов, окруживших ее. Смерть меня не страшит. Однако прежде, чем будет достигнута цель, я никогда не смирюсь! Чжу Чжуаньсю крепко зажмурил глаза, ожидая резкого женского голоса и грядущей беды.

"...Поздравляем, ваше превосходительство, новый губернатор Газы..."

"...Регион Саньхэ не участвовал в войне, герцог Гейл чрезвычайно смущен..."

"Йо, милорд, вы действительно умеете шутить..."

Бессмысленная болтовня лилась в уши Чжу Чжуаньсю, как вода, и пятисекундное ожидание показалось ему долгим, как целое столетие, но ожидаемого женского крика не раздалось. Чжу Чжуаньсю открыл глаза, но яркие глаза Кадана все еще молча смотрели на него. Странно, в них не было ни капли злобы.

Чжу Чжуаньсю породил слабую надежду: не собирается ли Кадан доносить на него? Почему?

Кадан посмотрела на принца Картона, бывшего занятым приветствиями, и молча спросила: "Это он?"

Чжу Чжуаньсю понял ее намерение и слегка покачал головой.

Кадан посмотрела на Юн Цяньсюэ, которая снова стояла рядом с Цзы Чуаньсю, и Цзы Чуаньсю снова покачал головой.

Кардан слегка поднял голову, и его взгляд устремился на крышу шатра. Цзы Чуаньсю немного недоумевал, а потом понял, что она имела в виду Императора Демона Бога. Он улыбнулся и покачал головой, говоря ей глазами: «Я не сумасшедший». Если бы он не сошел с ума, никто бы не подумал убить самого сильного человека в мире.

Кадан приподняла брови и слегка открыла рот, но звука не издала. По форме ее рта можно было различить слово «Кто?»

Цзы Чуаньсю кивнул, но его взгляд упал на Пин Цзинхоу. Кадан проследила за взглядом Цзы Чуаньсю и внезапно поняла. Она озорно посмотрела на Цзы Чуаньсю, сладко улыбнулась, развернулась и растворилась в шумной толпе, постепенно исчезая.

Цзы Чуаньсю остался на месте в замешательстве. Он не понял, что имела в виду Кадан.

— Маркиз Дальнего Востока, маркиз Дальнего Востока! — Юн Цяньсю несколько раз похлопала Цзы Чуаньсю, прежде чем он очнулся: — Что?

Юн Цяньсю тихо сказал: — Принц и остальные идут к нам. Он, должно быть, пришел искать тебя. Ты должен быть готов поговорить с Его Высочеством.

Цзы Чуаньсю удивился: — Вполне возможно, что принц пришел искать тебя!

Юн Цяньсю загадочно улыбнулся: — Это абсолютно невозможно. Он был приятелем на стороне Карана, и принц так его ненавидел, как он мог прийти искать его. Принц, должно быть, надеялся включить Цзы Чуаньсю в свою личную партию, как он тогда принял Лэй Хун, чтобы воспользоваться возможностью расширить свои силы. Но он не собирался рассказывать Цзы Чуаньсю об этих вещах сейчас, а просто похлопал его по плечу: «Я уйду, сам обо всем позаботишься». Прежде чем Цзы Чуаньсю успел отреагировать, он уже тихо ушел, оставив одинокое Шоу Цзы Чуаньсю на месте.

Цзы Чуаньсю улыбнулся. Каким бы тупым он ни был, он понимал, что Юн Цяньсю намеренно избегает встречи с принцем Катоном, что показывало, что отношения между этим тяжело вооруженным полководцем Хаяси и следующим Императором Бога-Демона очень проблематичные.

Цзы Чуаньсю тайком усмехнулся: оказалось, что в высшем свете клана демонов, который казался сплошной пластиной, тоже была борьба фракций и тоже были разногласия среди врагов. Просто не знаю, каков баланс сил между их фракциями? В будущей битве с демонами как мы сможем максимально использовать эту ценную информацию?

Прежде чем Цзы Чуаньсю успел разобраться, принц Картон уже подошел, вместе с высокопоставленными генералами, такими как Ло Цзинь, Пин Цзин и Лин Бусюй. Принц Катон остановился, с ног до головы осмотрел Цзы Чуаньсю и сказал: «Маркиз Дальнего Востока? Я принц королевской семьи, Катон». Самопрезентация принца была очень лаконичной, демонстрируя сильную самоуверенность. Его внушающая трепет аура показывала, что этот принц из королевской семьи также обладал хорошими навыками боевых искусств, и он не был обычным сыном зажиточной семьи.

Цзы Чуаньсю поклонился и улыбнулся: «Ваше Высочество, я давно восхищаюсь вашим именем». Да, подумал Цзы Чуаньсю, во время войны на Дальнем Востоке принц Катон приказал убить 300 000 пленных и [-] мирных жителей, сложивших оружие. Но, к счастью, моей целью на сегодня являешься не ты.

«Добро пожаловать в наш Протосс, вы сделали мудрый выбор, маркиз Дальнего Востока. Мы не будем плохо относиться к тем, кто нам предан», — громко сказал принц Картон с резким и пафосным оттенком в тоне, как будто это была генеральская рецитация.

«Благодарю клан Бога за то, что он дал мне такую возможность», — скромно улыбнулся Цзы Чуаньсю, — «Я обязательно буду абсолютно лоялен клану Бога и сделаю все возможное для Вашего Высочества!»

Несколько наблюдавших офицеров расы демонов выразили презрение. Губернатор Росс презрительно сказал: «Это то, что вы сказали, когда были верны семье Зичуань? Это ваша человеческая лояльность?»

Все генералы демонов заревели от смеха. Среди смеха Лей Хонг испытал неловкость, а в глазах у него была боль. Он провёл много дней в Клане Демонов, сделал большой вклад в жизнь и смерть Клана Демонов, а также получил титул; однако, народ всё равно его не признает. Хотя он занимает высокий пост, ему не оказывают никакого уважения; его не воспринимают всерьёз даже самые низкопоставленные офицеры демонов, и те, кто на него кричит, часто становятся объектом насмешек и издевательств со стороны его товарищей.

Ци Чуаньсюй выглядел очень спокойно. Он улыбнулся и ответил губернатору Россу: "Мой господин, что значит человеческая преданность? Я докажу это вам на практике".

"Оу", - перекосил рот губернатор, - "Как доказать её на практике?"

"Вот как". Ци Чуаньсюй повернулся и направился к Лей Хонгу, и протянул свою правую руку: "Должно быть, вы мистер Пин Цзин? Пожалуйста, уделите мне немного времени". Улыбка Ци Чуаньсюя была такой милой и дружелюбной, что даже тигр не смог бы не подружиться с ним.

Лей Хонг тоже протянул свою руку и выдавил из себя улыбку: "Здравствуйте".

Как только они пожали друг другу руки, лицо Лей Хонга изменилось: руки Ци Чуаньсюя были твёрдыми, как железные клещи, и сильно сжали его. Он вздрогнул, поднял голову и невольно поежился: глаза Ци Чуаньсюя были холодными, в них горело сильное намерение убить, которое совсем не соответствовало его светлой улыбке на лице.

Лей Хонг в панике попытался отпрянуть назад, но его правую руку схватили и он не мог её вытащить. Он хотел закричать, но вдруг почувствовал холод внизу живота, Ци Чуаньсюй быстро сделал шаг вперёд и тихо прошептал ему на ухо: "Брат Ин Син передаёт вам привет!"

Лей Хонг тупо отвел взгляд: острый нож уже глубоко вошёл в его нижнюю часть живота. Ци Чуаньсюй любезно улыбнулся, затем сильно пошевелил ножом, одновременно повернув голову, чтобы заслонить других. Лей Хонг был в сильной боли, но не мог закричать, всё его тело сильно содрогалось, он весь превратился в сжатый ком грязи, и всё его лицо сморщилось в комок, который походил на улыбку.

(Окончание этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/20301/3930001

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода