Глава 61
Кто-то открыл окно, и в комнату ворвался первый утренний луч солнца вместе с прохладным воздухом после снегопада.
Стерлинг, очнувшись от дремоты, сразу поднял голову от стола и спросил заместителя командующего Центральной армии, который только что вошел:
— Есть новости? — Из-за того, что он несколько ночей подряд бодрствовал и беспокоился, он был крайне изможден, а глаза его были налиты кровью.
Цинь Лу покачал головой. Стерлинг не сдавался и спросил:
— Объясни, где находятся двое взрослых, Хуэй и Фан Цзинь, и где находятся основные силы двух армий — неужели нет никаких новостей?
Цинь Лу снова покачал головой:
— Прошу прощения, мой господин. Передовой отряд расы демонов действует повсюду. Они специально выбирают офицеров и посланников для нападения, и посланники, которых они послали шпионить, исчезли навсегда! Наши новости оборвались, все в полном беспорядке!
Стерлинг встал и стал ходить взад-вперед, быстро думая в уме: сколько людей прибыло от демонов? Какова их цель? Они хотят захватить Дальний Восток? Или они хотят сдержать наши военные действия против повстанцев на Дальнем Востоке? Или это просто прихоть Великого короля демонов после дневного сна? Где их главные силы? Где их основное направление атаки? Война началась три дня назад, а мы до сих пор ничего об этом не знаем, и нас бьют вслепую! Хуже того, он даже не знал, где находятся его союзники.
Стерлинг не мог удержаться и сказал вслух:
— Мне нужны демоны живыми! Даже один!
Цинь Лу молча посмотрел на него, и они обменялись взглядами: два дня назад начальник разведки Центральной армии, заместитель знаменосца Лу Чжэнь, отправился разведать передвижения демонов и не вернулся живым. Уже прошли двое суток, а он так и не вернулся. Он боится, что его "поймали живым" демоны.
Ужасно, подумал Стерлинг, все в беспорядке!
Он подбодрил себя и спросил:
— Есть ли новости о лагере Сюцзы?
— Мой господин, весь отряд лагеря Сюцзы исчез, а станция сгорела дотла. Я боюсь, что ваше превосходительство Цзы Чуансю уже...
— Не говори ерунды. Асю хитра и способна, так что с ней ничего не случится!
Цинь Лу понял, что оговорился, и поспешно сказал:
— Да, я надеюсь, что все так, как говорит ваш господин.
Стерлинг глубоко вздохнул и выбросил из головы беспокойство о Цзы Чуансю:
— Ладно. Цинь Лу, я не думаю, что мы можем больше ждать! Давайте отправимся в провинцию Душа, чтобы встретиться с театральным командованием, как вы думаете?
— Мой господин, на мой взгляд, самый безопасный способ — немедленно отступить в крепость Уоррен, это наиболее безопасно.
Стерлинг покачал головой:
— Мы не получили приказа отступать. Если мы бросим наши дружественные войска и побежим, то, будьте осторожны, в будущем нас могут отдать под трибунал. Отправляемся немедленно в провинцию Дуссар.
В утреннем свете заржали боевые кони, а в сопровождении звона оружия и грохота машин Центральная армия начала марш на восток. Армия шла по трассе Дальнего Востока, и Стерлинг увидел сцену, которую он никогда не забудет: нескончаемый поток людей был похож на длинного дракона, катящегося с востока на запад. Все знают, что идут жестокие демоны, и единственный способ выжить — отправиться на запад и войти в крепость Уоррен.
Часть движется экипажами, набитыми большими и малыми вещами, некоторые тащатся в конце своей поклажи, некоторые идут порожняком, ничем не отягощенные; старый бедняга ведет двух овец; женщина с ребёнком на руках тащит тяжелый узел, еле передвигаясь по заледенелому снегу, падает, ребенок плачет у нее на руках, мать рыдает, люди постоянно проходят мимо, не подавая руки помощи; глубокое горе войны сделало сердца черствыми и эгоистичными, а глаза у всех пустые и тусклые: что станет с нами, если мы потеряем дом, землю и близких?
Помимо гражданских лиц, встречается множество военных. Тяжелораненые на носилках лежат на обочинах, кричат без сознания: «Мама, мама!» Солдат с перебитой ногой хромает на костылях, ругаясь, его товарищи уже бросили его; солдат, весь в грязи и крови, сидит на снегу и громко умоляет: «Я из 71-го батальона! Кто-нибудь знает, где наши войска?! Прошу вас, заберите меня! У меня сломана нога! Прошу вас, вы!» Люди идут мимо, не задерживаясь. Он уже сорвал себе голосовые связки и не мог произнести ни звука, только беззвучно плакал, хватаясь окровавленными руками за сухую траву на снегу, пытаясь ползти и корчиться словно насекомое.
Множество еще вполне здоровых солдат, которые без всякого стеснения уже сбросили с себя честь формы и шапки и с поникшими головами идут как простые обыватели. Видеть этих поломанных солдат и впрямь невыносимо. Еще недавно они гордо вышагивали в касках и форме, распевая военные песни, а их глаза горели надменностью: они — воины, а не какие-то нищие. А если чем-то и могут утешаться эти падшие ребята, так это тем, что не они одни такие позора удостоились, их тысячи. Но есть и те, кому стыд незнаком. Вот офицер едет на высоком коне, кричит: «Прочь с дороги! Я — хозяин такого-то знамени!» Солдаты не реагируют. Вместе с ансамблем и лошадьми он сбрасывает господина со знаменем в пропасть, а его крики еще долго раздаются эхом.
На одном из перекрестков окровавленный военный судья сообщает, что получил приказ от главного командования Дальнего Востока остановить каждого проходящего солдата и переформировать их в части! «Воины, не бойтесь! Останавливайтесь! Возвращайтесь!» Он хрипло выкрикивает: «Человечество подверглось вторжению! Семья Зичуа столкнулась с могущественным врагом! Защитите семью, защитите человечество! Воины, это священная война! Не отступайте! Будьте храбрыми и возвращайтесь!» Он снова и снова повторяет это, а сломленные солдаты идут мимо, ни на секунду не притормаживая; он хватается за руку одного солдата, тот отшвыривает его, не оглядываясь; он в ярости достает револьвер, разражается угрозами, проклятиями и преграждает дорогу другому солдату, а тот сбивает его с ног...
※※※
Войска Центральной армии продвигаются в боевом строю по многолюдным дорогам, сквозь мешанину повозок, бегущих солдат и мирных жителей, продвигаются на восток! Везде, где они появляются, оцепеневшие люди приободряются, и некоторые кричат: «Браво, Центральная армия!»
Но некоторые злобно кричат: «Эй! Братья, не дайте ввести себя в заблуждение начальникам! Они пошлют вас на смерть!»
※※※
Стерлинг спрашивает отступающих солдат обо всем, но получает самые разные ответы:
«Ну, наши войска потерпели поражение в Шаке».
«Мы потерпели поражение в провинции Минск, наш флаг погиб».
«Командующий Фан Цзинь? Не знаем. Говорят, он погиб. А если и нет, мы его в любом случае не видели».
«Минхуэй? Я слышал, он тоже погиб? А может и нет! Мы оказались в окружении демонов, а спаслись из тысяч нас было всего несколько человек. И кто станет брать на себя лишние хлопоты».
Что касается числа солдат и лошадей у демонов, есть разные мнения. Некоторые говорили, что их было так много, что он своими глазами видел отряд демонов протяженностью в десятки километров; Я видел, как там Великий Король Демонов убивает людей. Это было так страшно. Он был ростом с нас четверых вместе взятых, а голова была величиной с жернов. Из его глаз вырывался огонь, и он глотал его одним глотком. Живой человек!
Ходили всякие слухи. Некоторые говорят, что семья Ван Цзюнь на передовой была полностью уничтожена, Фан Цзинь и Минхуэй были убиты; Атака, демоны отступили поспешно.
※※※
В конце концов, раненый солдат сказал Стерлингу: Восточное командование Минхуэя отступило из провинции Душа в город Ибн, столицу провинции Ирия. После многократного перекрестного допроса и подтверждения, а затем обсуждения со своим штабом, Стерлинг почувствовал, что достоверность этой информации была относительно высокой. Немедленно приказал армии сменить направление и повернуть в провинцию Ирия.
※※※
Через два дня войска Стерлинга вошли в город Ибн. Это место также заполнено сценами хаоса и беспорядков. Большое количество дезертиров, которые были обращены в бегство с передовой Душа, один за другим хлынули в Эбен. Был постоянный поток людей и лошадей, и день и ночь был постоянный шум и суета, из-за чего это чувствовалось как горшок каши. Организационная система каждой армии была разгромлена, а площадь была заполнена разбитыми солдатами и паникующими горожанами, все говорили: "Демоны сзади!", но никто не брался за задачу командовать обороной города. Люди бегают как стадо безголовых мух, словно занимаясь бесцельным броуновским движением по городу.
Вступление Центральной армии вызвало переполох во всем городе. Как только губернатор провинции Ирия И Линьнин услышал о прибытии Стерлинга, он немедленно пришел встретить его.
"Какова ситуация?" — немедленно спросил Стерлинг, прежде чем спешиться, а затем спросил: "Есть ли здесь двое взрослых Минхуэй и Фан Цзинь? Где демоны?"
И Линьнин выглядел измученным, измотанным: "Лорд Стерлинг, ситуация очень плохая, очень плохая! Здорово, что вы здесь. Мастер Минхуэй в городской ратуше. Хотите его увидеть?"
"Хорошо! Веди нас!" Стерлинг просто бросил лошадь, прошел сквозь толпу и раненых солдат на площади и вошел в городскую ратушу. В одной из комнат он встретил главнокомандующего Восточного театра Мин Хуэя.
Он понял это с первого взгляда: Минхуэй полностью рухнул! Он сжался в комок, его плечи тряслись, он прижался в угол стены, зарыл лицо в ладони, тихо всхлипывая, его одежда была грязной и вонючей, и от него исходил неприятный запах — нежный и высокомерный Мин в прошлом. Командир Хуэй полностью рухнул.
Заместитель командира Чернознаменного войска рядом с ним объяснил Стерлингу: "Три дня назад господин Мин однажды покончил с собой, но мы его остановили. С тех пор он стал таким. игнорировать."
Стерлинг подошел и тихо сказал: "Мастер Минхуэй, это я, Стерлинг". После трехкратного звонка Минхуэй не ответил.
Он медленно поднял голову, его лицо было ужасно бледным, сопли и слюна текли по лицу, глаза были пустыми и полными страха, смотрел на Стерлинга так, будто он смотрел на незнакомца, которого не знал, не издавая ни звука.
Стерлингу было не по себе, и он спросил: "Мой господин, как сейчас дела в вашем отделе?"
"Вы знаете, где мастер Фан Цзинь?"
"Сколько всего войск демонов?"
Минхуэй тупо уставился на Стерлинга, но промолчал. В конце концов заместитель командира ответил: "Мастер Стерлинг, три дня назад на штаб внезапно напали демоны, и мы спаслись бегством". ."
Стерлинг повернулся к нему: «Западный лагерь все еще там? Все войска там?»
Западный батальон захватили демоны! Все четыре дивизиона разгромлены на части. Мы потеряли связь со всеми войсками, а те дюжины солдат, о которых мы уже знаем, были побеждены.
— Где находится Фан Цзинь и его войска?
— Все отряды ополчения развалились, а те, что не развалились, тоже разбежались. Вчера мы расспросили дезертира, и было подтверждено, что отряды ополчения Фан Цзиня действительно были уничтожены в Лунной бухте. Погибло более 10000 человек, а что касается Фан Цзиня... Ходят слухи, что он был убит в Лунной бухте, а кто-то говорит, что его взяли в плен. Мы пока не знаем.
У Стерлинга подкосились ноги. У него уже было предчувствие, что ситуация на линии фронта не очень хорошая, но он не ожидал такого сокрушительного поражения. Вся армия была полностью уничтожена и разбита, один командир погиб в бою, а другой испугался до идиотизма. Он насильно успокоился и спросил:
— Сколько войск отправили демоны? Куда они прибыли?
Офицер медленно ответил:
— Мы не знаем об общей численности, но подтверждено, что она не будет меньше 300000.
Стерлинг вздохнул: это уже в три раза больше, чем нынешняя численность Центральной армии.
— Что касается того, куда они отправились, мы не знаем...
Подавленный гнев Стерлинга наконец выплеснулся наружу. Он спросил:
— Вы этого не знаете? Чем вы занимались все это время? Выяснили только после того, как демоны ворвались в логово? Даже сейчас вы не знаете, сколько там людей?
Офицер со страхом сглотнул слюну:
— Мой лорд, вы знаете, что до мятежа Дальневосточная армия изначально создала большое количество дивизий полуорков и змеиных дивизий на границе, которые занимались ранним предупреждением и разведкой демонических вторжений. Сейчас они все взбунтовались и встали на сторону демонов, и мы ослепли, пока демоны не появились у нас под носом... А наши войска после мятежа были отобраны из внутренних районов семьи, в отличие от первоначальной Дальневосточной армии. У них нет опыта ведения боевых действий против демонов, и они внезапно столкнулись с ними. Все запаниковали и сильно проиграли. Сейчас даже мастер Мин в таком состоянии, а в штабе полный хаос. Мы не знаем, что делать...
И Линин, которая слушала со стороны, в этот момент прервала:
— Мой лорд, я не думаю, что сейчас самое время для обзора. Сейчас я хочу попросить указаний: что нам делать? Как нашей провинции, охранять или отступать? Мы все ждем приказа, но что касается лорда Минхуэя...
Стерлинг немного подумал, подавил свой гнев и приказал Цинь Лу, который пришел с ним:
— Возьмите ручку и бумагу для записи.
Когда Цинь Лу был готов, Стерлинг медленно сказал слово в слово:
— Учитывая чрезвычайно плохое психическое и физическое состояние его превосходительства Минхуэя, бывшего главнокомандующего Дальневосточным театром, я, Стерлинг, командующий Центральной армией, считаю, что он больше не подходит для этой должности. Согласно второму абзацу статьи 30 боевых правил № 780, как высший по рангу присутствующий офицер семьи, я возьму на себя обязанности его превосходительства Минхуэя и буду командовать всеми войсками семьи на Дальнем Востоке. Стерлинг. Империя Левый. 1 января 8 календарного года.
Стерлинг продолжил:
— Этот приказ составлен в трех экземплярах, один экземпляр хранится в Центральной армии, один экземпляр хранится в бывшем Дальневосточном командовании, а один экземпляр отправляется в командующий офис. — Кто-нибудь из вас возражает против этого приказа?
Все присутствующие, включая офицеров Армии черного знамени и И Линин, вместе покачали головами:
— Нет! Мы готовы подчиняться приказам лорда Стерлинга. В то время, когда Стерлинг вышел командовать и взять на себя ответственность, они были не так уж и счастливы, и почувствовали себя намного спокойнее.
— Хорошо. Слушайте внимательно. — Стерлинг повернулся к заместителю командующего Армией черного знамени: — Как вас зовут?
— Следующего официального лица зовут Лань Ци, и его официальная должность находится в Армии черного знамени...
"Внимательно выслушай, заместитель командира Лань, я назначаю тебя исполняющим обязанности командующего армией Чёрных Знамен".
Лань Ци был ошеломлён, а затем на его лице отразилась радость: "Ваше Сиятельство, благодарю за Ваше благоволение! Я обязательно сделаю всё возможное и буду усердно работать…"
"Лань Ци, сколько человек в армии Чёрных Знамен?"
"Мой господин, мы потеряли связь со всеми нижестоящими дивизионами, и теперь только эскадрон охраны штаб-квартиры…
"Немедленно выводи охрану на улицы и объяви мой приказ собрать всех разрозненных солдат, независимо от того, к какому подразделению или должности они первоначально принадлежали, и включить их в новое подразделение. Командиров каждого нового подразделения назначаешь ты. Как только составление будет завершено, отправляйся в Илининг за оружием! До наступления темноты я не хочу больше видеть на улицах бездельников! Любой, кто не подчинится приказу, будет казнён на месте! Мою военную команду ты тоже можешь использовать!"
※※※
Подчинившись решительному тону Стерлинга, Лань Ци отдал честь: "Слушаюсь, мой господин!" Он развернулся и вышел.
Стерлинг повернулся и сказал Цинь Лу: "Выдели эскадрон из моих охранников, чтобы сопроводить Мастера Минхуэя обратно в крепость Уоррен!"
Цинь Лу понял, что Стерлинг имел в виду: это называлось "сопровождением", но на самом деле это был "конвой"! Он вышел, чтобы позвать охрану, и вошли несколько охранников с большими руками. Стерлинг громко сказал Минхуэю: "Мастер Мин, прошу вас в путь!"
Глаза Минхуэя округлились, он был полон страха и прошептал: "Нет, не надо…" Он прижался к грязной стене, словно там чувствовал себя в наибольшей безопасности.
Стерлинг больше не мог смотреть на это и подмигнул охранникам. Охранники поспешно схватили Минхуэя и вынесли его. Минхуэй жалобно закричал: "Нет, я не хочу умирать, я не хочу умирать! Не отправляйте меня в военную канцелярию! Не надо!"
Стерлинг безразлично сказал: "Передайте им, чтобы не проявляли грубость по отношению к мастеру Миню!" Он отвернулся, не в силах вынести жалкого состояния Минхуэя.
Глядя на то, как охранники принудительно уносили бьющегося Минхуэя, присутствующие солдаты невольно испытали печаль от того, что кролик умер, а лиса жива. Все в душе понимали, что этого когда-то популярного лидера больше никогда не увидят. В крепости Уоррен его будет ждать расстрельная команда военного правосудия.
※※※
Стерлинг сел и спросил Илиннинга: "Сколько у тебя войск?"
Предсмертные крики Минхуэя были слишком пугающими. Илининг всё ещё пребывал в состоянии страха. На мгновение он опешил и быстро ответил: "Мой господин, раньше у меня было более 30 000 гарнизонных войск в провинции Ирия, но теперь осталось меньше [-] людей, мы не можем связаться с остальными войсками…"
"Хватит!" — прервал его Стерлинг. "Немедленно отправляй разведывательные отряды на север и юг для разведки. Главная задача — выяснить, где находится авангард демонической расы и где основные силы. По возможности постарайся захватить пленного и вернуться. Также соберите все свои войска и отправьте несколько бригад в город для поддержания порядка! Реквизируйте все гражданские колесницы и лошадей в городе!"
"Слушаюсь!" — Илининг понял его и тут же развернулся и вышел, чтобы исполнить приказ.
Во времена кризиса и паники людям нужен сильный и уверенный человек, которому можно подчиняться и на которого можно положиться. Офицеры вернулись на свои посты и начали работать. Паника в штабе постепенно улеглась. На улицах появились уведомления о порядке и патрули. Слева и справа были отправлены отряды для разведки положения противника. Подготовка к битве начала входить в правильное русло.
Вечером раздался возбуждённый возглас снаружи штаба: "Разведывательный отряд захватил пленного! Пленного демонической расы!" Все солдаты возбуждённо прибежали посмотреть, обсуждая: "Ц-ц-ц, посмотрите на его мохнатую голову! Хватит смотреть! Страшно!" "Боже мой! Посмотрите, как свирепы у него глаза! Эти когти, эти толстые руки!" "Мы поймали этого, а тот, что там, может быть ещё страшнее!"
Стерлинг был очень счастлив и похвалил Йи Линнинга несколькими словами. Некоторые офицеры гарнизона знали язык демонов, и они допрашивали и переводили показания, а Стерлинг лично присутствовал на допросе.
На самом деле, этому демоническому солдату было нетрудно говорить. Он уже был напуган, и после того, как его некоторое время держали на огне, он не выдержал и сразу же согласился признаться.
Допрос: "Как тебя зовут?"
Солдат-мозу ответил несколькими словами тихим голосом, и переводчики немедленно перевели синхронно: "Му Цзоси".
"Какая у тебя должность в армии демонов?"
Солдат-демон снова ответил: "Калами". Переводчик объяснил: "Мой господин, эта должность эквивалентна нашему рядовому солдату". Стерлинг был немного разочарован, так как от такого человека нельзя было получить никакой важной информации.
"Когда ты присоединился к армии? Почему ты присоединился к армии?"
"Этой осенью. В ответ на приказы Его Величества Верховного Императора Бога".
"Почему армия демонов вторглась в нашу семью Цзючуань?"
"Император сказал, что среди людей есть большой дьявол по имени Ди Лин, который убил детей наших богов и заставил нашу кровь течь реками. Семья Цзючуань также убила наши прекрасные цветы, Его Королевское Высочество принцессу, для людей. Мы должны отомстить!"
※※※
"Откуда ты? Чем ты занимался до вступления в армию?"
"Я фермер в горном районе леса Хуцю".
В этот момент Стерлинг потерял терпение и прервал его, чтобы спросить: "Сколько войск выставили демоны на этот раз?"
Офицер перевел вопрос, и пленник раскинул руки, имитируя полет птицы, и пробормотал несколько слов. Переводчик повернулся к Стерлингу и сказал: "Мой господин, он сказал, что не знает, сколько их всего. В любом случае, их было столько же, сколько птиц, летящих в небе".
"Спроси, сколько людей вступили в армию вместе с ним?"
"Он сказал, что не знает. Он сказал, что набор в армию начался прошлой весной. В его деревне один из пяти мужчин вступил в армию, а в городах было еще больше мужчин".
Стерлинг спросил: "Спроси его, выступил ли с армией Король-Бог Демонов? Он в армии?"
Ответ пришел быстро: "Император здесь".
Стерлинг глубоко вздохнул, встал и сказал: "Ничего, продолжай спрашивать".
Он вышел из комнаты, голова его гудела: дело уже очевидно! Королевство Демонов давно планировало эту операцию! Они хладнокровно наблюдали, как семья Цзючуань и повстанцы Дальнего Востока истощали свои войска. После того, как национальная мощь и военная сила семьи Цзючуань были серьезно ослаблены, они выбрали холодную зиму, которая была наиболее подходящей для демонов для борьбы. Со всей мощью страны они молниеносно разгромили основную армию семьи Цзючуань! Независимо от выбора времени, использования стратегий и тактики, все они были настолько совершенны, без каких-либо ошибок. Демоны в моем представлении — это простые ребята, которые кричат "Ура!" и бросаются вперед, а когда терпят поражение, бегут назад с головой в руках. Как они стали такими умными на этот раз?
Йи Линнин подошел и сказал: "Мой господин, все разведывательные войска на северном и южном направлениях развернулись. Расстояние до них менее трехсот миль. Они обнаружили большое количество войск демонов, продвигающихся на запад по дороге. Дальше проехать невозможно".
Стерлинг спокойно спросил: "Сколько, по оценкам, у них войск?"
Лицо Йи Линнин побледнело, и он ответил: "Невозможно оценить, их слишком много, бесчисленное множество".
"Созовите всех командиров отрядов разведчиков, я хочу поговорить с ними лично!"
Следствие заняло всего полчаса. Положение действительно критическое. В провинциях Юнь, Минск, Шака, Душа и даже в давно объятой войной Вагге уже появились большие отряды демонов. На боевой карте две свирепые черные стрелы глубоко врезались во внутренние районы Дальнего Востока. Красный фрагмент, изображающий провинции Дея и Ирия, зажат между стрелами, как яйцо в стальных клещах. Его могут раздавить на куски! Но почему они не напали напрямую на центральную армию, расположенную в провинции Ирия, которая была уже очень близко? Поразмыслив немного, Стерлинг нашел ответ: «Демоны пытаются окружить и захватить миллионы человеческих солдат и гражданских лиц одним махом!»
Стерлинг вдруг сказал: «Этот город больше нельзя защищать! Йи Линнинг, вы поведёте своих людей, чтобы организовать эвакуацию жителей двух провинций Ирии и Деи этой же ночью!»
Йи Линнинг возразил: «Мой лорд, у меня всего лишь менее 30000 человек. Чтобы такие миллионы людей отступили, понадобится как минимум две-три недели. Демоны нас не отпустят...»
«Вы действуйте максимально быстро и спасете столько, сколько сможете! Центральная армия прикроет ваш отход».
Йи Линнинг подумал про себя: этого недостаточно! У центральной армии всего 100000 человек, а у армии демонов такая широкая полоса атаки, как она сможет их остановить? Но услышав в хриплом голосе Стерлинга глубокое беспокойство и настойчивость, он больше не стал задавать вопросов и тут же вышел готовиться.
«Дангл-дангл», — беспрерывно разносился колокольный звон, пронзая ночное небо всего города. Власти провинции Ирия начали организовывать эвакуацию людей в эту же ночь.
Цинь Лу вышел и сказал Стерлингу: «Мой лорд, я уже выяснил, где находится Великий демон-бог-король. Ван Цзя обосновался в Кленовом лесу Души».
«Хорошо! Сейчас вы соберёте всех командиров дивизий, у меня приказ!»
Не мешкая, Цинь Лу сразу же отправился собирать своих подчиненных, и в течение 10 минут все тридцать командиров дивизий центральной армии собрались. Стерлинг встал в центре, повысил голос и произнес: «У нас заканчивается время, немедленно вернитесь к своим войскам! Готовьтесь к нападению в течение двух часов!»
Командиры дивизий переглянулись в растерянности, войска только-только отдохнули после марша, солдаты ещё не успели как следует восстановить силы, а их уже снова собирались отправлять в путь? В конце концов, вопрос, который крутился у всех на уме, задал командир дивизии Венхэ: «Мой лорд, вы знаете, куда мы направляемся?»
Стерлинг по слогам произнес: «Отправляйтесь убить Великого демона-короля!»
С грохотом кто-то упал со стула.
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/20301/3928493
Готово: