× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Purple River / Zichuan / Цзычуань: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 50

Вдыхая свежий воздух, пропитанный запахом растений, и созерцая бескрайние зеленые просторы Гу Ци Шань, Цзы Чуаньсю и три его батальона были переполнены эмоциями, но не знали, как их выразить. Они лишь тихо шептали своим сердцам: «Мы снова вернулись на Дальний Восток».

Продвигаясь с востока от крепости Варрен, всюду можно было видеть гусеницы шелкопрядов, появившиеся на этой прекрасной земле Дальнего Востока из-за войны. Линия фронта продвинулась вперед. В ходе ожесточенных боев тихие деревни охватили бушующие пожары, шумные города превратились в руины, зеленые горы и леса — в безжизненные выжженные земли, плодородные поля — в пустыни, а кости валялись повсюду.

Повсюду на дорогах можно было видеть огромные группы беженцев и нищих, которые шатались на запад. Среди них были люди и представители других рас Дальнего Востока, в основном женщины, дети и старики. Они были тощие, как палки, и их глаза были потухшими. Они лишь приподнимали веки, когда видели проходящую мимо армию, а затем толпились вокруг офицеров и солдат «батальона Сюцзы», выпрашивая еду. Иногда солдатам приходилось отгонять их хлыстом. Для них было неважно, что заявляла Расовая Объединенная Армия, воспевая «Независимость Дальнего Востока, мы построим свой собственный дом!» или что говорила семья Цзы Чуань: «Подавим восстание и восстановим мир!». Всё, что им было нужно, — это 100-граммовый кусок хлеба, чтобы дожить до следующего дня. Если нет — умри.

Когда войска Стерлинга проходили мимо, они тоже проливали слезы, видя бедственное положение беженцев, и пытались переселить их к западу от крепости Варрен, где они не подвергались бы опустошению войной и могли бы изо всех сил бороться за выживание. Но Стерлинг был слишком занят военными действиями и не мог уделять много времени этим вопросам. В итоге значительное число беженцев по-прежнему оставалось без крыши над головой.

Амбиции Лэй Хона принесли Дальнему Востоку такое бедствие.

У Роджера, Бай Чуаня и других офицеров с Дальнего Востока на лицах было серьезное выражение. Они уже узнали от беженцев, что их родной город Минск и другие районы были стерты с лица земли и что их семьи оставались в живых. Видя бедственное положение беженцев, Бай Чуань не мог сдержать слез. Наконец, Цзы Чуаньсю решил взять часть военного пайка и немного помочь беженцам. Это был глупый подход, который не решал проблему в корне, но никто не возражал. Правда, видя, как радостно беженцы принимают еду, все немного приободрялись.

※※※

Всего три недели назад войска Стерлинга отчаянно сражались с повстанцами Реджона в провинции Гудиса. В результате этого войска Реджона оставили более 30 000 трупов и отступили, а большая часть побежденных войск рассеялась, укрывшись в густых горах и древних лесах. Большинство из них стали разбойниками, занимавшими горы и деревни. Они не осмеливались провоцировать армию семьи Цзы Чуань, когда видели бригаду, но когда натыкались на обоз снабжения или курьерскую команду, они шли на разбой. Эти бандиты были столь же многочисленны, как волоски на спине коровы. Они были неуловимы и в основном прятались в глубине опасных джунглей, при приближении армии бесследно исчезая. Фан Цзинь, находившийся в крепости Колумбия, был этим очень обеспокоен. У него не было дополнительных регулярных королевских войск. Наконец он понял, что Цзы Чуаньсю родом с Дальнего Востока и хорошо знает местность, поэтому и отправил туда «батальон Сюцзы».

В тот день, когда они вошли в провинцию, посланник немедленно примчался с докладом: группа полуорков только что напала на конвой, перевозивший припасы, и "Батальон Сюцзы" был немедленно направлен на подкрепление. Цзи Чуаньсюй повел свои войска на подмогу, но успел увидеть только исчезающий след орков, а обломки конвоя были разбросаны по всей территории. Под натиском кавалерии орки спрятались в густом лесу, и отряд Сюцзы мгновенно оцепил весь лес.

"Братья Объединенной армии, вам некуда бежать! Сдавайтесь немедленно, королевская армия относится к пленникам с почтением, хватит прятаться!" Роджер стоял в одиночестве перед густым лесом и кричал в полный голос.

"Да! Вот так, кричи громче!"

"Скажите им, что мы накормим тех, кто выйдет! Если они не выйдут, мы их убьем!"

"И не забудьте говорить на языке орков! Они вас не поймут, если вы будете кричать им так". Далеко позади него Цзи Чуаньсюй прятался за щитом, подбадривая и мотивируя Роджера, одновременно подстригая ногти.

Бай Чуань и Чан Чуань вели очень серьезный разговор:

"Я слышал, что метательные копья орков очень острые и одним выстрелом могут пронзить человека насквозь".

"Да! Они очень сильные — и я слышал, что копья смазывают ядом, смотрите, на них следы крови!"

"Тогда — давайте сразу же помолимся за душу Роджера!"

Позади них офицеры и солдаты Батальона Цяньсюй затаили дыхание и издалека наблюдали за храброй позой Роджера Знаменосца, они тоже обсуждали: "Посмотрите, посмотрите, лицо господина Роджера бледнеет — оно стало белым, как у мертвой свиньи!"

"В такую прохладную осень пот на его спине пропитывает одежду — он, кажется, даже дрожит от холода".

"Его голос такой тихий, как будто он боится, что его кто-то услышит — голос похож на всхлипы!"

"Офицер Сючуань, может, пошлете еще двух братьев, чтобы они стояли рядом со мной, так будет внушительнее... А то я себя чувствую слабовато..." Голос Роджера немного дрожал.

Цзи Чуаньсюй оглянулся на солдат: "Кто из вас готов выйти и поговорить вместе с Роджером Знаменосцем?"

Тысячи солдат решительно и одновременно покачали головами.

Цзи Чуаньсюй подбодрил Роджера: "Не волнуйтесь, мы стоим далеко, но духом мы с вами!"

Роджер: "Офицер, мне хотелось бы отойти немного назад, чтобы всем не нужно было так напряженно говорить..."

Цзи Чуаньсюй даже не задумываясь: "Не надо, у меня очень хороший слух". Он повернулся к Бай Чуаню и Чан Чуаню: "Вы же меня слышите, хотите выйти?"

Оба немедленно ответили: очень хорошо слышим.

Роджер: "Офицер Сючуань, я так долго кричал, а они не отвечают, должно быть, враги убежали! Я отойду назад и забудьте об этом".

"Подойдите ближе к лесу и кричите громче".

Чан Чуань тихо сказал Бай Чуаню: "Во время обеда тем вечером Роджер чем-то рассердил взрослых, и на следующий день взрослые побежали и купили ему двадцать страховых полисов на случай смерти, а бенефициарами указали свои имена".

После того, как Роджер прокричал почти 10 минут, в лесу раздался голос Сисси, и появилась группа полуорков с дротиками и дубинками, они быстро бросились к ним, крича: "Вагури, вагури!!! (Убивайте)"

Роджер отпрыгнул назад, к Цзи Чуаньсюй: "Мой господин, они здесь!"

Цзи Чуаньсюй закричал: "Вперед! — Роджер, веди вперед!" — и пнул Роджера в спину.

Две стороны быстро приближались, и Цзи Чуаньсюй закричал: "Сдавайтесь, и мы вас не убьем! Если вы не сдадитесь, у нас тысячи людей!"

Сзади раздался страшный грохот и крики: "Бегите!" Солдаты Батальона Сюцзы в количестве [-] человек без следа разбежались, на горизонте остался лишь слабый след и большое облако пыли. Ветер пронесся мимо, и послышался слабый голос: "Беги! Беги!"

На месте происшествия остались только Цзи Чуаньсюй и трое подчиненных, их окружили десятки кровожадных орков.

Обе стороны были потрясены увиденным. Прошло некоторое время, прежде чем кто-то из орков заговорил, и это было на человеческом языке: "Ты хочешь, чтобы мы сдались?"

"Нет-нет-нет, - Ци Чуаньсю быстро опустил саблю, - Я спрашиваю, принимаешь ли ты капитуляцию?"

"Но разве ты не сказал "стреляй и убивай", когда кричал только что?"

"Он сказал!" Ци Чуаньсю, Бай Чуань и Чан Чуань все показали на Роджера: "Это не наше дело!"

"Хахаха, Гуанминсю, давно я тебя не видел, а ты такой же хреновый". Из толпы вышел рослый наполовину орк, его темное лицо было полно улыбок.

Ци Чуаньсю удивленно воскликнул: "Старый Делун!" Не успел он договорить, как уже получил объятия от орка.

Когда Ци Чуаньсю был воином с небольшим знаменем, он стоял лагерем в деревне Булу в провинции Вагга. Он учил людей в деревне медицине и сельскому хозяйству, учил детей человеческому языку и знаниям, завязал глубокую дружбу с полуорками в деревне. Его называли "Вагданим" (тот, кто несет свет ). Де Лун был главой деревни. В то время он был тяжело болен, и именно Ци Чуаньсю помог ему найти военного врача, который спас ему жизнь. Дружба между ними была прекрасной.

Они обнимались, толкали друг друга: "Старый негодяй, почему ты не пришел сюда бунтовать и драться!" "Кашляй! Ты не знаешь! После того, как ты ушел, был сменен лидер гарнизона. Он и лорд не дают людям жить, они заставляют нас платить такие высокие налоги даже после катастрофы, и они побьют нас, если мы не сможем платить, и они уже лишили трудоспособности нескольких молодых людей, у нас нет выбора, кроме как сделать это ".

Ци Чуаньсю нахмурился: "Как там люди в деревне?"

"Не очень хорошо. Дома остались только старики, женщины и дети. Никто не занимался сельским хозяйством. Все мальчики вышли, и многие погибли снаружи. Двое детей семьи Муди погибли в городе Уоррен, а в семье Сэма человек в семье тоже умер, и в семье Дрю из четырех детей вышли, трое мертвы, а один потерял слух, и теперь неизвестно где он, жив или мертв - кстати, видишь ли, в деревне много людей ".

Ци Чуаньсю внимательно рассмотрел и нашел много знакомых лиц. Он с горькой усмешкой поприветствовал всех, чувствуя себя подавленным: когда ему приказали покинуть деревню Булу, где он находился, как были расстроены жители деревни, плача и отправляя его на десятки миль. Я не ожидал увидеть тебя сейчас на поле боя.

Полуорки очень дружелюбно ответили Ци Чуаньсю. Большинству из них тогда покровительствовал Ци Чуаньсю. Было несколько молодых людей, которые никогда не видели Ци Чуаньсю, но слышали его историю: "Дядя Гуанминсю".

Мы давно не виделись, и у всех много эмоций. Сцена старой встречи изначально была очень трогательной, но ее прервал Роджер - "Милорд, после того как вы догоните прошлое, вы можете спустить меня с дерева?" Солдат-полуорк повис на дереве, хлестнул дюжину палок и спросил, умирая.

※※※

Когда Ци Чуаньсю, Де Лун и его армия вернулись в казармы, ничтожные головорезы в "лагере Сюзи" писали соболезнования: "С большой скорбью мы оплакиваем нашего самого любимого доброго босса и верного семейного охранника , храбрый воин, заместитель командира Зи Чуаньсю! В ожесточенной битве с повстанцами [-го] октября Зи Чуаньсю взял на себя инициативу и храбро сражался, и, наконец, героически погиб в битве! Его последние слова: "Братья, отдайте все мое имущество. Разделите его! "Мы полны ностальгии по Господу, и мы возьмем знамя Господа и будем продолжать твердо сражаться! Дух повелителя Ци Чуаньсю всегда будет побуждать нас двигаться вперед! Он всегда будет жить в наших сердцах..."

Соболезнования заканчиваются здесь. Потому что Зи Чуаньсюй заставил солдата, написавшего это сочинение, тут же испытать «глубочайшее огорчение» и «превратиться в кучку». Затем он передал его Рожеру, который был разгневан и расстроен, приказав: «Делай с ним, что хочешь! Сделай так, что он вздохнул с облегчением!» Роджер намеренно утащил его в сторону.

Дрен покачал головой и сказал: «Ты позволишь такому человеку остаться в живых? Согласно закону народа Дзоэ, любой беглец должен быть повешен. Полуорки называют себя Дзоэ.

Зи Чуаньсюй горько усмехнулся: «Голова человека не похожа на филиппинские овощи, отрежешь и не вырастет. К тому же, как я могу приказать половине армии повесить другую половину?»

Дрен громко рассмеялся, широко разинув рот: «Я впервые вижу армию Зичуань! Если бы армия Зичуань была такой же, как ты, как ты, пусть попадётся Стерлинг, одним отрядом и тысячи победит!»

Зи Чуаньсюй заинтересованно спросил: «Ты когда-нибудь сражался с войсками Стерлинга? Как это было?»

Полуорки одновременно покачали головами: «Страшно! У них не лица, а лица богов войны!» На их лицах было написано содрогание: «Они не люди, а боги войны!»

Молодые полуорки наперебой рассказывали о своих догадках о Стерлинге: Стерлинг такой же высокий, как две сосны! Глаза его сияют, как маяки, а по ночам он извергает огонь! Он умеет разделяться, и в одно и то же время может появляться в разных местах, за тысячи километров друг от друга. Тело его неуязвимо и одним своим рыком он может уничтожить дивизию! Он также знает чёрную магию и каждую ночь вынимает свою флейту и дует в неё. Солдаты из семьи Зичуань, погибшие в тот день, сами встают, возвращаются в полк и пуще прежнего бьют неприятеля!

Они рассказывали историю Стерлинга более десяти минут, и один из полуорков даже спел ему песню, но странно, что в этих причудливых легендах Зи Чуаньсюй почувствовал, что все расы на Дальнем Востоке испытывают странную «любовь» к их разрушителю Стерлингу.

«Скажи мне», — подвёл итог Дрен, — «как мы сможем победить ‘его’, когда выступим против такого бога!?» Имея в виду: народ Дзоэ мужественный, но если противник «бог», то что мы можем сделать проиграв!

«Да, как мы можем победить?» — горестно повторила толпа полуорков.

Бай Чуань сдержал улыбку: «В таком случае, почему бы вам просто не присоединиться к лорду Стерлингу и не устроить восстание?»

«Эй, следовать за лордом Стерлингом — великолепно!»

«Эй, большое спасибо. Старик сказал, что даже если народ Дзоэ осмелится посмотреть на лорда Стерлинга, он безжалостно убьёт их».

«Я слышал, что лорд Стерлинг — хороший офицер. Он не станет разорять нашу деревню Дзоэ».

Зи Чуаньсюй не обратил внимания на речивших молодых людей и спросил Дрена: «Что собираешься делать дальше? Продолжать восстание или сражаться? Семья отправит ещё больше войск на Дальний Восток».

Дрен немного подумал и сказал: «Мы больше не хотим сражаться. Мы не можем победить Стерлинга». Он сказал: «Сейчас мы просто хотим вернуться домой. Мы так долго отсутствовали, что я даже не знаю, что стало с моей женой, с детьми и есть ли ещё в целом наша деревня».

Они сказали Зи Чуаньсю, что эта группа полуорков из деревни Булу в провинции Вааг давно хотела вернуться домой, но все дороги были перекрыты армией семьи Зичуань. Возле главного прохода в провинции Ююнь Королевская армия Зичуань собрала бригаду численностью не менее сотни тысяч человек. Ими были отрезаны как восточно-западный, так и северо-южный пути. Кроме того, каждый день прибывает новое подкрепление. Небольшая, как у них, армия из десятка человек будет уничтожена сразу же, как будет найдена в радиусе десяти километров от укрытия, где сейчас живут полуорки.

Зи Чуаньсюй хлопнул в ладоши и сказал: «Да это же просто! Я доставлю вас домой!»

Орки были в восторге. Де Лун крепко обнял Цзы Чуаньсю, что тому стало трудно дышать. Бái Чуань отвернулся в сторону, не в силах смотреть, как у Цзы Чуаньсю покраснело лицо из-за невозможности дышать.

После радостных приветствий Цзы Чуаньсю внезапно вспомнил: "Но у меня сейчас нет времени, я должен следить за порядком в этом районе..."

Де Лун похлопал себя по груди: "Гуанминсю, ты настоящий друг нашему народу Цзо! Мне даже говорить не нужно, я помогу тебе! Весь народ Цзо — одна семья! Я знаю почти всех в этом районе и хорошо ориентируюсь на местности!"

※※※

На следующий день армия Цзы Чуаньсю продолжила борьбу с бандитами. Слова Де Лун не были ложью. Орки в округе действительно очень хорошо ладили друг с другом, они были не только дальними, но и близкими родственниками.

Де Лун в первую очередь пошёл к своему кузену Де Куну, который был вождём деревни неподалёку от Голубой деревни. Увидев, как к нему подошли войска численностью в тысячи человек, и услышав обещание кузена о том, что он сможет вернуться домой, если сдастся, Де Кун тут же согласился привести своих людей в плен; Де Кун в свою очередь обратился к ещё одному кузену, Дебу, и тот тоже согласился сдаться; вместе они отправились на поиски их общего кузена Делиня — Бай Чуань кружилась голова от такого количества Де и их родственников — и в первый же день уговорили сдаться почти тысячу мятежников.

Цзы Чуаньсю очень хорошо обращался с пленными мятежниками. Когда они приходили, он ничего у них не спрашивал и сразу давал им миску риса. Эти мятежники прятались в дремучих лесах и питались листьями и корнями растений, чтобы утолить голод. Теперь, когда они держали в руках миску с ароматным рисом, они чуть не плакали от умиления.

Мятежники были действительно голодны. В некоторых местах некоторые упрямые мятежники отказывались сдаваться. Тогда Цзы Чуаньсю просто приказал вскипятить большой горшок бульона. Как только ветер принёс аромат, мятежники тут же вылезли из своих укрытий, выкрикивая: "Ваксили!" (Я сдаюсь!). Даже мятежники из бригады из других провинций день и ночь ехали сюда, чтобы сдаться "Гуанминсю". Даже он сам удивился: в общей сложности сдалось более 50 000 мятежников, что было почти в десять раз больше его собственных сил.

Бай Чуань была очень встревожена такой ситуацией: если бы такое количество мятежников решило сопротивляться, то они могли бы уничтожить армию Цзы Чуаньсю всего за час!

Она была полна решимости выполнить свой долг помощника и предупредить "этого маленького идиота".

Бай Чуань: "Господин, позволите ли вы мне рассказать вам шутку?"

Цзы Чуаньсю удивился: "Хм, нечасто ты говоришь такое, Бай Чуань. Содержание шутки должно быть захватывающим!"

Бай Чуань не обратила на это внимания и начала:

"Во время битвы солдат армии Дальнего Востока закричал: "Капитан, я поймал демона-пленника!"

Капитан сказал: "Молодец! Веди его сюда.

Солдат ответил: "Не могу, он уводит меня!"

Цзы Чуаньсю громко рассмеялся: "Вот это шуточка!"

Бай Чуань продолжила: "Господин, после этой шутки у вас не возникло никаких мыслей? Вам не кажется, что это очень похоже на нашу ситуацию?"

Цзы Чуаньсю почесал голову, немного подумал и ответил: "Не думаю, не думаю". и ушла.

Бай Чуань выругалась: "Идиот! Большой идиот! Очень большой идиот! Огромный идиот!"

Но Чан Чуань, заведующий логистикой, был обеспокоен другой проблемой. Он доложил Цзы Чуаньсю: из-за того, что едоков стало слишком много, еды хватит только на неделю!

Цзы Чуаньсю отдал приказ: "Немедленно созовите офицеров выше командиров батальонов и начните первое военное совещание "батальона Сюйцзы"."

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/20301/3927209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода