Читать Purple River / Zichuan / Цзычуань: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Purple River / Zichuan / Цзычуань: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 08 Часть 08 – Ночной рейд

Беспокойства Демона были беспочвенны. Стирлинг мог быть безумцем, но он никогда бы не послал Центральную армию в одиночку сражаться с Гвардейской бригадой, элитой сил Демона. Кроме того, за двумястами тысячами Демонов и Бронированных Зверей все еще был непобедимый Король-Бог Демонов, с которым нужно было считаться.

Его первоначальный план состоял в том, чтобы создать ряд беспорядков вдоль границ провинции Дуза и отвлечь внимание Демона, а затем отступить, прежде чем сходящиеся линии сил Демона смогут отрезать ему путь к отступлению. Он был убежден, что Король-Бог Демонов никогда не рискнет своей безопасностью и не нападет первым. Прошло четыре дня; свирепая Гвардейская бригада Короля-Бога Демонов не появилась. Казалось, его авантюра удалась. Стирлинг вздохнул с облегчением и приказал своим людям: "Оставьте город Паи, приготовьтесь к отступлению". Но тут вдали появились имперские гвардейцы во главе с генералом Демона Юн Цянь Сюэ.

Разведчики доложили Стирлингу: "Мы заметили армию Демонов в двадцати пяти километрах от нашей нынешней позиции, около пятидесяти тысяч человек". Изначально Стирлинг не обращал особого внимания на небольшую армию Демонов. Если это был не сам Король-Бог Демонов, он был уверен, что сможет легко справиться с силами такого размера. Во второй половине дня 13 января Центральная армия покинула город Паи, как и было запланировано, отступив на запад. Как только Стирлинг покинул город, армия Демонов начала приближаться к его позиции, готовясь к атаке.

Центральная армия поспешно остановила отступление и начала формировать оборонительные рубежи на равнинах Серых Вод, терпеливо ожидая, когда враг придет к ним. Солнце медленно поднималось с восточного горизонта к зениту; Стирлинг мог видеть очертания вражеских сил над далеким горизонтом, но атаки так и не последовало. Они просто стояли там! В конце концов, именно Стирлинг отдал приказ первым атаковать. Гигантское стальное формирование пехотинцев в центре двинулось вперед, а на обоих флангах кавалерия медленно шла с той же скоростью, что и пехота. Стирлинг не хотел тратить своих бесценных людей и время на бессмысленную битву. Он надеялся, что внезапная демонстрация силы Центральной армии будет достаточной, чтобы удержать Демонов от нападения.

Как и ожидалось, увидев, что могущественная Центральная армия приближается, Демоны тут же отступили. Однако, как только Центральная армия продолжила отступать на запад, Демоны снова появились, готовясь к очередной атаке. Когда Центральная армия атаковала, Демоны снова убежали.

Один и тот же ход событий повторялся снова и снова. Армия Юн Цянь Сюэ была похожа на надоедливую собаку, от которой Стирлинг не мог избавиться, всегда державшуюся за ним по пятам. В тот момент, когда Стирлинг отступал, он приближался, в тот момент, когда Стирлинг останавливался, он останавливался, а в тот момент, когда Стирлинг атаковал, он убегал... Как заноза в заднице Стирлинга, Юн Цянь Сюэ неустанно преследовал Центральную армию, вплоть до восточного берега Серых Вод. Стирлинг прекрасно понимал, что происходит. На этот раз он нашел себе соперника. Вражеский генерал, похоже, догадался о его плане отступления на запад. Цель врага была не в том, чтобы победить его, а в том, чтобы задержать. Как только прибудет подкрепление противника, они сокрушат его превосходящими силами. Естественно, Стирлинг также был осведомлен о планах генерала противника. Враг ждал, пока Центральная армия пересечет реку. Любой мало-мальски приличный генерал знал, что армия наиболее уязвима при переправе через реку. Половина его армии была бы загнана в ловушку по одну сторону реки, а половина по другую, и его солдаты тоже это знали. Если бы противник напал на их тылы, пока они пытались переправиться, его линия обороны наверняка была бы разгромлена. Единственный способ для Центральной армии безопасно переправиться через реку — сначала избавиться от угрозы.

Стерлинг приказал основным силам своей армии продолжать движение, в то время как сам скрывался поблизости в лесу с тяжелой кавалерией. Если бы противник осмелился преследовать их, он ударил бы по ним с обоих флангов. К сожалению, необычно большое количество следов копыт, оставленных тяжелой кавалерией, выдало его план. Вместо того, чтобы преследовать Центральную армию, Юнь Цянь Сюэ окружил лес и поджег его, заточив тяжелую кавалерию Стерлинга в кольцо смерти. К счастью, заместитель командующего Цинь Лу, командующий основными силами армии, увидел дым. Его подкрепление для Стерлинга прибыло вовремя, чтобы заставить демонов отступить, разрушив удавку окружающих сил.

Стерлинг пытался расставить еще больше ловушек по пути, но каждый раз Юнь Цянь Сюэ безошибочно избегал засад. Неожиданный поворот событий сильно разгневал Стерлинга. Не потому что у врага была лучшая тактика или стратегии; они просто использовали его потребность поспешно отступать. Независимо от того, что он делал, что бы он ни пытался, все, что нужно было сделать Юнь Цянь Сюэ, — это замедлить его, чтобы эффективно противостоять любым его маневрам. Для стотысячной армии Центральной армии время было на вес золота и являлось источником бесконечных забот Стерлинга.

Ранее сегодня прибыло еще больше демонических сил. Судя по цвету их знамен, это была Повстанческая армия всех рас. Так или иначе, это был сигнал опасности, потому что означал, что в любой момент может прибыть все больше вражеских подкреплений...

......

Позднее той же ночью генерал Юнь Цянь Сюэ из Императорской гвардии обнаружил, что сбрасывает одеяло и спрыгивает с кровати! Внезапный шум снаружи вывел его из сна.

«Ночной налет!» — крикнул вбежавший охранник. — «Сэр, на нас напали!»

«Кто?! Как?!» — сердито закричал Юнь Цянь Сюэ. — «Это армия Стерлинга?» Он не мог в это поверить; это было невозможно! Он внимательно следил за Центральной армией, отслеживая каждый их шаг! Даже комар не мог вылететь из лагеря Стерлинга без его ведома. Невозможно, чтобы Стерлинг мог застать его врасплох!

Юнь Цянь Сюэ выскочил из палатки. Лагеря арьергарда поглощало огненное торнадо. Везде выли сирены, вспыхнул хаос: «На нас напали! Арьергард уничтожен!»

Юнь Цянь Сюэ поспешно отдал приказ: «Готовьте моего коня! Быстро!» Но в условиях хаоса было не так просто найти скакуна. В темноте растерянные демонические солдаты столпились на небольшом пространстве между палатками, распространяя ужасные новости друг другу: «На нас напала армия людей!»

«Они здесь! Нас окружили!» Паника вспыхнула повсюду. Как бы отчаянно ни звучали офицеры: «Собирайтесь вокруг меня! Группируйтесь!» им не удавалось заставить солдат эффективно организоваться. Неспособные отличить друга от врага в темноте, пехотинцы постоянно мешали кавалерии. Звуки криков и лязга металла оглушили ночное небо. Вместе с дюжиной охранников Юнь Цянь Сюэ бросился к источнику беспорядков. Единственный способ предотвратить распространение паники — это остановить ее у источника.

Первые звуки сражения доносились со стороны арьергарда. К тому времени огонь охватил весь тыловой лагерь, сжигая все их военные припасы и повозки. Когда Юнь Цянь Сюэ прибыл на место происшествия, он поспешно схватил напуганного офицера: «Что происходит? Где дежурный офицер? Мне нужно его видеть сейчас же!»

«Сэр, он уже мертв!»

Юнь Цянь Сюэ взревел: «Кто это сделал? Армия Стерлинга?»

«Нет, сэр. Это была не Центральная армия! Нападение пришло из нашего тыла! Кажется, это были люди маркиза Хальциона!»

Юнь Цянь Сюэ не мог поверить своим ушам: «Маркиз Хальцион?! Он бы никогда...» Сегодня утром прибыла группа дальневосточных повстанцев, чтобы присоединиться к его армии. Он был в восторге. Он даже устроил им лагерь позади своей армии... Кто бы мог знать...

Юнь Цянь Сюэ с трудом верил. Неужели маркграф Хэлион предал их? Поскольку он и второй принц поручились за него, предательство маркграфа не только повлияет на положение второго принца при дворе, но и он сам, возможно, не избежит вины...

К тому времени конюшни уже охватило пламя. В тусклом свете горящей древесины Юнь Цянь Сюэ смутно разобрал очертания группы всадников-людей, которые преследовали его людей.

Очнувшись от кошмара, императорские гвардейцы яростно сопротивлялись жестокой атаке человеческой кавалерии. Но как бы они ни старались, это была бойня — всадники в полном вооружении против безоружных пехотинцев.

Юнь Цянь Сюэ взял ситуацию под контроль, но только пара сотен демонических солдат откликнулись на его призыв. Собрав вокруг себя всех солдат, он приказал контратаковать. Несмотря на его отважную попытку, его наступление было быстро отбито. Он еще дважды пытался перегруппироваться, но оба раза терпел поражение. Враг прорвался через арьергард, подобно несокрушимой приливной волне, устремившись к главному лагерю и поджигая все на своем пути.

У Юнь Цянь Сюэ не было другого выбора, кроме как отступить. Чем быстрее они бежали, тем больше тел оставалось позади. В конце концов, они могли рассчитывать только на лучников, чтобы прикрыть их отступление. Казалось неизбежным сокрушительное поражение.

К счастью для Юнь Цянь Сюэ, авангарды его армии, которым было поручено шпионить за Стирлингом, вернулись вовремя. Уже полностью вооруженные и готовые к бою, они смогли организовать оборону. При поддержке лучников демоны отплатили им той же монетой.

Две силы столкнулись во тьме. Их клинки сверкали ярко и непрерывно. Всадники падали с лошадей, крича, когда ударялись о землю. Обе стороны сражались как воины, запертые на ринге, отчаянно пытаясь убить своих противников. Долгое время ни одна из сторон не выходила вперед.

Юнь Цянь Сюэ снова обрел спокойствие. Сейчас не время начинать беспокоиться о своем положении при дворе. Самым важным сейчас было победить врага, который был перед ним. С уголка его рта сочилась кровь, когда он прикусил губу. Все, что он испытывал — это стыд и гнев: Маркграф Хэлион, ты презренная собака! Как ты смеешь так подло предавать меня и позорить?!

Спокойно проанализировав ситуацию, он быстро понял, что, хотя врагу и удалось одержать верх, застигнув его врасплох, их кавалерия была далеко не лучшей из тех, что он видел. На самом деле, они были совсем не обучены рукопашному бою. Во время отступления враг не решился преследовать их, а это означало, что численность его была невелика. Несмотря на хаотичность ситуации, Юнь Цянь Сюэ был уверен, что в итоге победа будет за ним!

Во все стороны, куда бы он ни указывал, он кричал и ругал отступающих демонических солдат, заставляя их снова встать в строй. Вскоре вокруг него собралась приличная группа растерянных солдат. Под его руководством они начали организовываться и снова вступили в бой.

Как и следовало ожидать от элиты императорских сил демонов, хотя еще минуту назад они проигрывали, с небольшим временем и поддержкой они смогли переломить ход битвы. Медленно, но верно демоны начали одерживать верх в битве!

В темноте прибыл курьер с сообщением: «Где командир императорской гвардии? У меня срочное донесение!»

«Я здесь! Говори!»

Полностью закованный в доспехи курьер подбежал к нему и доложил: «Маркграф Хэлион взбунтовался...» Это сообщение вызвало волну беспокойства среди демонов.

«Тьфу!» — презрительно сказал Юнь Цянь Сюэ. Это известие его не удивило, он уже догадывался об этом. Подлый ублюдок, я отрежу ему голову! Внезапно что-то привлекло его внимание: командир императорской гвардии? Почему какой-то жалкий курьер обратился к нему именно так? Разве он не знает его имени?!

Отскочив назад, Юнь Цянь Се инстинктивно толкнул одного из своих охранников в сторону гонца, бежавшего к нему. Почти в то же мгновение, как вспышка молнии, блестящий клинок пронесся перед ним, разделив темноту надвое. Сабля продолжала рубить по талии Охранника, как будто он и его доспехи были сделаны из дров, разрезая его пополам еще до того, как его тело коснулось земли. Все еще в воздухе, у Юнь Цянь Се не было времени на раздумья. Неуклюжесть приземления заставила его перевернуться назад. Он попытался снова подняться, но странный озноб в правом плече испугал его. Сразу же волна раздирающей сердце боли обрушилась на его чувства, как мощное цунами, заставив его неконтролируемо вскрикнуть... Ему все же не удалось избежать смертоносного клинка. Правая рука целиком и половина правого плеча исчезли. Кровь хлынула из его раны, как проливной дождь, когда он завыл и пошатнулся в грязи.

Ужасающая тень бронированного курьера вынырнула из темноты. Он явно не ожидал, что Юнь Цянь Се сможет уклониться от его смертельного удара, и пришел добить его. Храбрый охранник бросился вперед, блокируя путь убийцы. Вспышка клинка и через секунду голова охранника слетела с плеч. Отбросив обезглавленное тело, убийца ринулся вперед. Еще до того, как он успел сделать второй шаг, другой демон-охранник схватил его за талию сзади, остановив его. С обеих сторон появились копья, нацеленные в его торс. Сияющая сабля вычертила почти идеальную дугу в темноте. Невидимая аура меча вырвалась из лезвия его клинка, расщепляя демонов и копья одинаково. Повернувшись боком, курьер обрушил локоть на охранника, державшего его за талию, раздробив его череп и убив его мгновенно. Еще одним ударом ногой в живот демон-охранник взлетел в воздух.

Но этот момент промедления позволил имперской гвардии собраться перед раненым Юнь Цянь Се, образуя стену из плоти и костей. Столкнувшись с "курьером", они подняли свои щиты и копья в предвкушении. В темноте раздался оглушительный зов: "Убийца!" "Защитите генерала!", пока быстрые, бегущие шаги со всех сторон приближались к ним.

Немного разочарованный и после короткого колебания "курьер" посмотрел на стену охранников, стоящих между ним и Юнь Цянь Се, затем отскочил назад, исчезнув в темноте.

Перепуганные охранники вздохнули с облегчением. Это был чертовски хороший убийца! Некоторые охранники гневно кричали в темноту и хотели преследовать его, но офицеры остановили их, сказав: "Никто не уходит! Безопасность генерала - наш главный приоритет!" Все произошло так быстро, но закончилось еще быстрее. Верхняя часть тела охранника, разрезанного пополам через талию, все еще дико дергалась в грязи. Его ужасный плач заставил всех заскрежетать зубами. В конце концов, его товарищам пришлось оказать ему милость смерти.

Пришло еще одно сообщение: "Мы разгромили налетчиков. Мы преследуем их?" Юнь Цянь Се говорил как можно спокойнее, борясь с болью: "Не нужно. Подготовьте наше отступление". Он и его люди сильно пострадали от сегодняшнего нападения. В своем нынешнем состоянии он больше не мог следовать за Стирлингом.

Борясь с болью, Юнь Цянь Се перевязал рану. Он должен был бодрствовать любой ценой, чтобы организовать отступление, но он никак не мог оставаться спокойным. Этот свет, образ этого, казалось бы, излучающего лезвие, глубоко врезался ему в глаза, постоянно мелькая перед ним. В глубине его сознания снова и снова повторялся один и тот же вопрос: кто? Кто был тем ужасающим убийцей? Под этим шлемом, в тот момент, когда он оглянулся, в тот момент, когда его поразил шок от отсутствия плеча, Юнь Цянь Се увидел кровожадные глаза убийцы, горящие безумием и отчаянием, как у монстра, рожденного в самых глубоких чертогах ада.

Он не мог унять дрожь. Какой ужасный человек! Очередная волна боли пронзила его плечо, словно раскалённый железный прут. Он вздрогнул. На этот раз он не смог сопротивляться и отдался во власть непроглядной тьмы…

Императорский календарь, 780 год, 14 января. Главнокомандующий императорской гвардии, молодой генерал демонов Юнь Цянь Сюэ и его воины подверглись нападению неизвестных захватчиков. Сам генерал Юнь Цянь Сюэ был тяжело ранен в сражении…

……

Под покровом темноты по равнинам Серых Вод двигалась другая армия. Перед ними ярким светом от факелов был освещён базовый лагерь Центральной армии.

Чан Чуань спросил: «Господин, это же вы так громко призывали: „В атаку! Вперёд!“»

Ло Цзе добавил: «Но как только началась схватка, вы тут же исчезли! К счастью, я был слишком умён для ваших уловок, иначе точно погиб бы…»

Бай Чуань пожаловался: «Цзычуань Сю, на сей раз у вас должно быть очень веское оправдание! И это не в первый раз. Почему же вас никогда не найти, когда дело пахнет жареным?! Вы изрядно начинаете испытывать моё терпение… И что это за чёрная мазня у вас на моём мундире?»

«Мне ужасно жаль. Видите ли, у меня снова разыгрался желудок. Болел он не переставая. Так что у меня не было другого выбора, кроме как уйти с поля боя…»

«Враньё! Не может оно болеть целых два часа!»

«Ну, я пытался. Но желудок живёт своей жизнью…» Цзычуань Сю говорил с серьёзным видом: «Пожалуйста, поверьте мне, я такой же, как и вы. Я сделал всё, что мог, и пошёл на все необходимые жертвы, чтобы обеспечить нашу победу. Я и в самом деле выполнил свой долг!»

«О да? И что же вы сделали?»

«Ну, я как бы, знаете, беззвучно подбадривал вас издалека, молился о вашем благополучном возвращении… Пока я изо всех сил напрягал мышцы живота, я молился ещё сильнее, и в итоге боги услышали мои молитвы…»

«Иди к чёрту! Тебе кранты!»

«Соси отходы! Трусливый подлец!»

Бай Чуань нахмурился: «Следите за языком, не опускайтесь до его уровня! А вы, господин, так и не ответили мне! Что это за чёрная мазня на моём мундире?»

«Это долгая история. Я могу рассказать, если вы пообещаете не злиться на меня!»

«Говорите же быстрее!»

Цзычуань Сю откашлялся: «Дело в том, что я забыл взять с собой туалетную бумагу, а вымыть руки мне было негде. Так что вы понимаете… Ну! Вы обещали не злиться на меня! Как вы смеете нарушать обещание! Даже для вас это низко! Я никогда не встречал человека более бесстыдного! Помогите! Люди!»

……

Ночью 15 января на восточном берегу Серых Вод кавалерия отряда Сю присоединилась к Центральной армии.

Братья наконец воссоединились. Стерлинг почему-то нисколько не обрадовался. Едва увидев брата, он холодно сказал: «Сю, ты не должен был приходить. Мне не удастся объясниться перед леди Нин!»

«Хо-хо, брат, тебе не о чем беспокоиться! Я уже избавил тебя от проблемы на твоей спине! Мы можем переправиться через реку сегодня ночью!»

«Тебе не стоило приходить, Сю», — повторил Стерлинг те же слова, отведя Цзычуань Сю на вершину холма поблизости и показывая на другой берег реки: «Посмотри сам!»

Насколько хватало глаз, на противоположном берегу реки ярко горело море факелов. Между верхушками холмов бесчисленные знамёна развевались на ночном ветру. А дальше, вдали, несколько огненных змеек двигались, чтобы присоединиться к огромной массе пламени за одну ночь. Их число затмевало даже звёзды.

Прибыл отряд принца Кадуна, блокировав западный берег Серых Вод, отрезав пути отступления Центральной армии и отряда Сю.

http://tl.rulate.ru/book/20301/3922728

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку