Читать Starting Over / スターティング・オーヴァー / Начать Сначала ✅: Главы 62-66 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи! Временно автоматическое зачисление на баланс аккаунта приостановлено!!! Рекомендуем воздержатся от пополнения средств сегодня!

Готовый перевод Starting Over / スターティング・オーヴァー / Начать Сначала ✅: Главы 62-66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

*62*

Если вы посмотрите на состояние человека в долгосрочной перспективе,возможно, все это уравновешивается.

Этот взгляд на жизнь обычно принимается несчастными людьми в качестве утешения.

Но в этом единственном случае можно было бы взглянуть на это с противоположной стороны.

Странно, но я никак не отреагировал на это осознание.

- А, ну да. Эти двое скоро умрут.- Вот и все.

Наверное, это должно было быть чем-то таким, чему можно было бы радоваться.

В конце концов, моя ненависть к Токиве была неизменной, и Цугуми все равно никогда не сможет стать моей.

Действительно, когда речь заходит о недостижимом, лучше, чтобы оно просто перестало существовать вообще.

Я не испытывал к ним жалости. Да какая разница? Они уже прожили такую счастливую жизнь.

На самом деле, возможно, вы могли бы считать счастливым то, что они могут умереть на пике своего счастья.

Без сомнения, я мог сказать это только как человек, который прожил бесполезную жизнь в течение десяти лет.

Наступило шесть часов вечера. Если все происходило именно так, как я себе представлял, то сейчас Токива и Цугуми выключали радио в машине и вставляли компакт-диск в стереосистему.

Это была легенда Леннона, и они пошли от первой песни, представьте себе, вниз по списку треков по порядку.

И к тому времени, когда он достигнет двенадцатой песни, начав все сначала, они умрут.

Я встал, подошел к радиоприемнику в углу и прибавил громкость.

Почему мои воспоминания вернулись именно сейчас? - Я задумался.

Почему я сделал перерыв именно в это время? Почему в этой комнате было радио?

Погодите - ка, а как давно там было радио? По крайней мере, я знал, что на прошлой неделе там ничего подобного не было.

Я пришел к мысли, что все это было знамением.

К тому времени, как песня закончилась, я пришел к одному безосновательному выводу.

Меня снова проверяли.

Чтобы посмотреть, смогу ли я найти подходящего партнера в своей второй жизни.

Чтобы посмотреть, смогу ли я сделать правильный выбор.

*63*

Я вытер мокрое лицо рукавом и посмотрел на себя в зеркало. Вот он я, в этом идиотском костюме Санты.

-Вы имеете право знать все это, - сказал я.

-Я во всем виноват, потому что влюбился не в того человека. Если бы я этого не сделал, то, конечно, жил бы сейчас почти такой же жизнью, как и в первый раз. А если бы я был таким же, то и моя семья, и Усумидзу, и ты тоже. Все было бы по-прежнему, мы бы по-прежнему жили полноценной жизнью.

- Но я совершил ужасную ошибку. Я запутался в том, в кого влюбился. И вдобавок ко всему, я продолжал верить, что она-та девушка, с которой мне суждено быть, никогда не замечая, что я сделал неправильно до этой зимы. Потому что я полный идиот. Это выбило все шестеренки из колеи. Даже парень, с которым я был очень близким в моей первой жизни, был ужасен для меня во второй раз. Я словно заразный источник невезения.

"Во второй своей жизни я стал кем-то негодным для должности "Первого Меня".- А почему бы и нет, если не появление моего двойника. Кто-то другой играл ту роль, которая была дана мне в моей первой жизни. И моя девушка стала кем-то, кто больше не подходил на роль "первой ее", так что эту позицию занял ее двойник. Так мы стали дружелюбными неудачниками. Я думаю, что это не исключено, что это могла быть судьба,но это одна из дерьмовых судеб.

-Я не единственный, кто влюбился не в того человека. Но Хиираги, я знаю, что ты ничего не могла поделать. Любой, кто знал меня в моей первой жизни, предположил бы, что" я "-это Токива, а не мое второе "я". ...Но опять же, когда мы оба влюблялись не в тех людей, ситуация все больше выходила из-под контроля. Мы не могли бы "просто пройти мимо друг друга" еще сильнее.

- Значит, мы любили не тех людей. ...Но вот что я думаю. Даже если эта любовь возникла из-за ошибки, в конечном счете, она более реальна для наших вторых жизней. Из-за нашего первоначального заблуждения мы годами думали о Цугуми и Токиве соответственно. Так вот, Цугуми-это "настоящая сделка" для меня, а Токива-для тебя.

-И, по правде говоря, через час они оба уйдут из этого мира. ...Я думал об этом, и мне кажется, что это идеальное развитие событий для нас. Потому что если мы будем просто ждать здесь, то Цугуми никогда не будет моей, а Токива никогда не будет твоим. Кроме того, всякий раз, когда мы их видим, мы невольно вспоминаем наши первые жизни, навсегда застрявшие в прошлом. Так что будет лучше, если Цугуми и Токива просто уйдут. Тогда мы наконец сможем избавиться от наших несбыточных мечтаний и непоправимых сожалений. Да, как только они уйдут, наша вторая жизнь действительно может начаться. Это самый реалистичный, самый мудрый способ. Мы забудем все о наших первых жизнях, забудем все о Токиве и Цугуми..."

- Я остановился.

Этого было достаточно.

Я вышел из уборной и вернулся в комнату отдыха.

Мне просто придется встретиться с Хиираги и рассказать ей длинную речь, которую я репетировал.

Вот и все, что нужно было сделать.

*64*

И все же я понятия не имел, почему сделал то, что сделал, когда вернулся в комнату отдыха.

Я посмотрел на Хиираги (которая слушала радио, подперев подбородок руками), взял ее за руку и вылетел из комнаты.

Но у меня действительно не было другого выбора. Я не знал, смогу ли сделать то, что собирался сделать сам.

И если кто-то и поверил бы мне и помог, так это она.

Глаза детей загорелись, когда они увидели двух Сант, бегущих через магазин.

Ну, это было не то, что вы видели каждый день.

Один ребенок, мимо которого я проходил на эскалаторе, отчаянно пытался бежать против эскалатора, чтобы последовать за мной, но у него не получилось продвинуться вперед.

Честно говоря, это было довольно очаровательное зрелище.

*65*

Хиираги ничего не сказала и просто последовала за мной. Возможно, она нашла что-то ностальгическое в той руке, которая схватила ее.

И я думаю, что был прав, предположив это; в конце концов, я чувствовал то же самое.

Выйдя на улицу, мы были встречены жестокой метелью. Я усадил Хиираги на пассажирское сиденье, сам сел за руль и завел мотор.

Видимость была настолько плохой, что нельзя было даже разглядеть линии на дороге или какие-либо знаки. Я даже не мог отличить тротуар от дороги.

Я достал из бумажника расписание Токивы и попытался прикинуть, по какому маршруту они поедут.

К счастью, я знал ресторан, в который они собирались пойти. Выбрав самый короткий путь оттуда до дома Токивы, я должен был найти перекресток, на котором произошла бы авария.

От первой песни представьте себе, до двенадцатой песни, начинающейся сначала... Оценивая каждую песню примерно в четыре минуты, это будет пятьдесят минут.

Определенно, он был слишком близко; я не был уверен, что мы успеем вовремя.

И нам нужно было сделать гораздо больше, чем просто добраться туда. Нам также нужно было кое-что подготовить.

Я перечислил все, что нам нужно, - все, что будет выделяться.

Стробоскопические огни. Ручки управления движением. Лампы. Прожектора. Чем ярче, тем лучше.

Сильный ветер швырнул снег прямо перед машиной, временно закрыв мне обзор.

Я рефлекторно отпустил педаль газа, потом заметил, что пересекаю разделительную полосу, и быстро повернул руль в другую сторону.

Ну же, возьми себя в руки, сказал я себе. Что мы покажем, если попадем в аварию первыми?

Это была напряженная ситуация, но, с другой стороны, я не мог не находить ее забавной. Странная улыбка появилась на моих губах.

Быть может, одна из лучших вещей в жизни-это когда ты обнаруживаешь, что делаешь то, чего от себя не ожидаешь.

Это в основном беспокоило меня в моей второй жизни, но это хорошо, когда вы можете делать “неожиданные" вещи, которые вы сами не можете объяснить.

Пойманный на красный свет, я неохотно остановил машину. Вероятно, я мог бы прорваться сквозь него, но я принял во внимание маловероятное.

Взглянув на часы, мы поняли, что времени у нас не так уж и мало.

Я посмотрел на пассажирское сиденье и увидел, что Хиираги смотрит на меня так, словно хочет объяснений.

Я немного подумал, а потом сломал лед.

- Изначально мы были теми, кто должен был умереть."

Возможно, это было не совсем подходящее выражение.

*66*

-В то Рождество, когда нам было по двадцать лет.В нашей первой жизни тоже шел ужасный снег. ..- А ты помнишь? Точно так же, как Токива и Цугуми только что сделали, мы вышли из универмага с планами поужинать в немного более модном ресторане, чем обычно, а затем пойти домой и расслабиться.

-Но на обратном пути из ресторана свирепая метель не только затруднила обзор, но и вызвала перебои в подаче электроэнергии на целый день. Романтично, если вы хотите взглянуть на это таким образом. Рождественское затмение... кто знает, может быть, Санта споткнулся о силовой провод. Но проблема была в том, что на дорогах, по которым мы ехали, не было даже работающих светофоров. Это была действительно крупномасштабная авария.

-Мы слушали диск с Ленноновской легендой в машине, когда это случилось. Вы уже слышали по радио, как все начинается сначала, и поэтому сказали мне, что хотите послушать самое лучшее из Джона Леннона. Я бы сказал, что это была довольно Рождественская идея. Мы услышали первую песню Imagine, вторую Instant Karma, Mother, Revival Guy, Power To The People, Cold Turkey, Love, Mind Games, Whatever Gets You through the Night, # 9 Dream. Когда они закончились, и началась двенадцатая песня, начинающаяся заново... Вот тогда-то все и случилось.

- Из-за затемнения и метели мы почти ничего не видели, кроме снега. Я старался вести машину как можно осторожнее. Но внезапно - это было действительно мгновенно - я почувствовал огромный удар, как будто мое тело разлетелось на куски. В то же самое время я чувствовал, что там был этот ослепительный свет. Может быть, с нами столкнулся грузовик или что-то еще. Может быть, это был перекресток, но я думал, что это была прямая дорога. Не успев ни подготовиться, ни пожалеть, наша жизнь сразу оборвалась.

"...И все же, проснувшись в следующий раз, я обнаружил, что время было перемотано назад на десять лет. Нет, если быть точным, время для нас обоих было перемотано назад. ...Может быть, мы сможем назвать это рождественским чудом. Во всяком случае, нам дали второй шанс.

-Но зачем было отправлять нас на десять лет назад? Нам хватило бы всего одной минуты, чтобы избежать несчастного случая. И все же мы вернулись на десять лет назад, причем часть наших воспоминаний была повреждена во время путешествия. Вы также можете считать, что поврежденные воспоминания-это именно то, что вы получаете, когда перематываете назад так далеко.

"...Допустим, есть Бог, или Санта-Клаус, или как вы там это называете, какая-то абсолютная сущность, которая решила дать нам еще один шанс. Почему они перемотали нас на десять лет назад? Вот к такому выводу я и пришел. Может быть, они не могут просто напрямую спасать людей, попавших в беду, как пуф, ты спасен. Может быть, они могут дать им только справедливый второй шанс на это. Они могут предотвратить иррациональную смерть, но это почти все, что они могут сделать.

- Так что я не знаю подробностей того, как это произошло. Но если посмотреть на ситуацию, то, возможно, наша роль-вспомогательная. Чтобы поддержать наших двойников. Чтобы дать места, на которых мы сидели в течение нашей первой жизни, другим людям во второй. Отдать ее этой живописной счастливой молодой паре и смириться с тем, что вторая жизнь будет полной противоположностью нашей первой. И, естественно, нам это удалось. Мы передали части, связанные с попаданием в аварию, Токиве и Цугуми.

"...Честно говоря, я не знаю, к лучшему ли это. Потому что если мы умрем в тот день, то это будет означать, что наша жизнь была совершенной от начала до конца. Я чувствую, что это гораздо лучший выбор, чем жить пустыми десять лет.

-Если мы не будем обращать на них внимания, произойдет то же самое несчастье, и они погибнут. Если я прав, то теоретически именно этого мы и хотим."

Хиираги внимательно слушала, ничего не говоря.

Я снова почувствовал ностальгию, увидев, как она кивнула краем глаза.

- Однако, - сказал я. - Сегодня слишком радостный день, чтобы не заметить такую трагедию. В конце концов, сегодня сочельник, и мы даже одеты как Санта-Клаус. Каким был бы Санта-Клаус, если бы он не распространял радость? ...Кроме того, точно так же, как я любил свою первую жизнь, я должен любить ту пару, которая переживает ее заново. Как бы мне ни было неприятно это признавать, но Токива-милое другое "я". И как бы это ни было ошибочно, во второй жизни меня любит Цугуми. Я уверен, что ты чувствуешь то же самое по отношению к этим вещам.

- Поэтому я хочу, чтобы мы показали, что можем воспользоваться преимуществом второй попытки. Со всеми уроками и размышлениями о первом шаге мы сделаем второй гораздо лучше."

http://tl.rulate.ru/book/20260/824738

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку