Глава 39. Мастер-рабыня. Часть 4
Леонард нашел ее, но он не знает, что она была в коридорах, стоя в одиночку, смотря за окном.
"Мастер Леонард, бревна забиты," мягкий голос Вивиан дрейфовал по всей комнате, прерывая его мысли. Он снова повернул голову,
"Хорошо," кивнул головой, глядя на ее щеку, которая была размазана пеплом. Он хотел пойти и стереть его с ее лица, но он этого не сделал. Она была Бэмби, но это не значит, что он забыл, что она была одной из слуг особняка.
Вивиан, которая закрыла дверь за ее спиной, почувствовала, что ее сердце погружается дальше вниз.
Утром земля была мокрая, покрытая почвой, и облака парили над землями Бонелейк. Вивиан была в саду, вырывая сорняки из сада, когда она услышала, как экипаж вошел в ворота особняка. Коричневый вагон остановился перед входом в особняк, кучер спрыгнул со своего места, чтобы открыть дверь. Выйдя из вагона, леди Ширли спустилась вниз, держала свое синее платье впереди, чтобы не наступить на платье.
Увидев, что у них гость, Вивиан прошла внутрь особняка, чтобы приготовить чайник для леди и хозяина вместе с другими едкими угощениями. Как только чай был приготовлен, Вивиан отправилась подавать его тем, кто был в гостиной. Вивиан заметила, что в последнее время визит леди Ширли довольно часто становился визитом в особняк Кармайкла. Не стоит забывать, что Леонард всегда встречался с леди во время приглашения на другие вечеринки, когда их приглашали. Она не знала, почему, но человек, которым она пришла полюбоваться, стал одним из людей, которых она не хотела видеть вокруг Леонарда.
Когда она предлагала леди чашку чая, она услышала, как Леонард сказал,
"Должен поблагодарить вас за прекрасный свитер, который она для меня соткала", - поблагодарил он леди Ширли.
"О, пожалуйста, не надо. У меня достаточно времени, и я рад слышать, что вам понравилось, - улыбнулась леди Ширли Леонарду, - и в конце концов цвет бордового дерева вам очень идет".
"Я только хотел бы, чтобы вы дали его мне лично, чем держать его в моей комнате", услышав, что руки этой Вивиан споткнулись и горячая чашка чая пролилась на руку леди Ширли, заставив ее внезапно закричать.
"Что ты делаешь?!" Леди Ширли встала с сиденья, держась за руку, которая была слегка обгорела, держась за руку, считая себя хрупкой куклой.
"Я очень извиняюсь, миледи. Позвольте мне взять салфетку, чтобы почистить ее", Вивиан склонила голову, извинившись, пока ее зубы скрипели друг против друга, скрывая пузырящийся гнев, который она чувствовала. Ей не нужно было догадываться, что именно свитер, который она сама соткала, теперь называется ее женой Ширли.
"Да, если бы ты мог это сделать!" Леди Ширли раздулась, прежде чем посмотреть на свою руку.
"Ты в порядке?" Леонард спросил леди о том, что ее беспокоит.
"Я думаю, это оставит шрам", должно быть! Думал, Вивиан к себе до Леонарда дал ей взгляд неодобрения на нее все еще стоит там, в комнате вместо того, чтобы идти и получить ткань, о которой она говорила.
По дороге, Вивиан была поражена неверием. Она никогда не думала, что леди Ширли лжет, чтобы заявить что-то, что не было сделано ею. Она закрыла глаза, чтобы охладить голову, обвиняя себя в том, что не дала его лично. Единственная причина, почему она не оставила записку, что она хотела удивить его, но кто знал, что леди Ширли вскочит, чтобы взять кредит за то, что заняло Вивиан часы, чтобы завершить.
Вернувшись в комнату, где они оба сидели, она увидела Леонарда, смотрящего на руку леди Ширли, которая вздрагивала каждый раз, когда Леонард подносил руку к ней, чтобы убедиться, что не будет никаких шрамов, как настаивала леди Ширли.
Если бы это было разрешено, Вивиан положила бы остаток чая из чайника на руку леди Ширли снова и снова, и на этот раз это было бы преднамеренным действием. Хотя она сомневалась, что хозяин будет этому рад.
"Дай сюда", Леонард поднял руку и взял ткань из ее руки, прежде чем намазать ее на руку.
Леди Ширли, которая когда-то была вежлива с слугами особняка Кармайкл, включая Вивиан, закатила глаза, когда встретила горничных.
Вивиан хотела сказать ей перед Леонардом, но она не знала, почему из-за недавних изменений между ней и Леонардом, она сомневалась, что он примет ее сторону. Его блеск был очевиден, когда он обнаружил ошибку, допущенную кем-либо из его слуг. Вивиан, будучи умной управляется подальше от его ругань, работая до ее абсолютного совершенства, так что ни один палец не может быть указан на нее. Дело было не в том, что она не следовала прежнему порядку, но на этот раз Павел не мог позаботиться о ее ошибках.
Были также времена, когда она чувствовала, что он ждал, чтобы ругать ее за каждую домашнюю работу, которую он ей дал.
Но на самом деле, это был единственный способ для Леонарда общаться и держать ее вокруг себя, что он никогда бы не сказал ей напрямую.
Во время полудня, Вивиан была на кухне и мыла посуду после того, как леди Ширли и Леонард завершили свой обед в столовой, когда другой служанка пришла позвонить ей, сказав, что мастер просит ее в своей учебной комнате.
Мойте руки водой и протирая их фартуком, обвязанным вокруг талии, она направилась в учебную комнату. Теперь, когда она налила горячий чай даме, Вивиан не была уверена, что лежит за кабинетом. Дело не в том, что она боялась, потому что не хотела, чтобы это случилось, но это был Леонард, который заботился о леди Ширли, его гостье.
Глубоко вздохнув, она подняла руку, чтобы постучать,
"Войдите внутрь, - слышала она голос Леонарда, прежде чем ее рука смогла войти в контакт с деревянной дверью, - Закройте его, - сказал он, находясь за столом.
Джинджерли, Вивиан осторожно толкнул дверь, чтобы закрыть и повернул ручку, чтобы запереть его.
"Я сказал тебе закрыть дверь, Вивиан. Не запирать его", - заявил Леонард и Вивиан закрыла глаза, чтобы сделать себе выговор. Она не боялась, но она определенно нервничала, что не будет слушать его слова ясно. Быстро она открыла дверь и повернулась, ее щеки покраснели из-за того, что она сделала несколько секунд назад,
"Не хочешь объяснить, что случилось в гостиной?"
http://tl.rulate.ru/book/20252/639545
Готово:
Использование: