Готовый перевод A Blade in the Dark - Fate x Batman/DC Crossover / DC: Клинок во тьме: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Антон долго молчал. Я почти чувствовал раздражение, исходившее от него сквозь повязки.

— Миньхоа, — наконец произнес он. — Миньхоа Хан.

Я не удивился — я знал, что имя «Антон» было фальшивым с первого дня нашей встречи. Никто не дает ребенку столь удобное имя без фамилии. Но то, что я наконец услышал его настоящее имя, принесло мне легкое удовлетворение. Одним секретом меньше.

Антон — Миньхоа — казался уязвленным из-за необходимости раскрыться, даже несмотря на закрытое лицо. Его поза так и сквозила досадой от того, что его застали врасплох. Для человека, который гордится самоконтролем, это было болезненным ударом.

— Миньхоа Хан, — повторил Кирицугу, отступая назад, но не опуская пистолета. — И Брюс Уэйн. Единственный наследник «Уэйн Энтерпрайзис».

Он снова прислонился к стене, экономя силы.

— Скажите мне, что понадобилось отпрыску богатейшей корпорации мира от умирающего наемника в Японии? Закончились дорогие игрушки? Понадобилось новое хобби?

В его голосе явственно слышалась насмешка, но под ней скрывалось искреннее любопытство. Ему действительно хотелось понять, зачем кому-то с моими ресурсами искать его.

— Деньги решают не все проблемы, — сказал я.

— Нет, но они решают большинство. А те, что нет... — Он неопределенно повел пистолетом. — Что ж, такие проблемы обычно вообще не имеют решения.

— Именно поэтому я здесь. Мне нужно научиться защищаться от магии. Как сражаться с магами, не становясь одним из них.

Выражение лица Кирицугу не изменилось.

— Я не обучаю людей магии.

— Это ложь, — вмешался Миньхоа. — Мы встретили твоего сына. Он знает о магии достаточно, чтобы отчитать нас за открытое обсуждение этой темы. Тот, кто не рос в семье мага, даже не подумал бы задавать такие вопросы — просто счел бы нас чудаками.

Температура в комнате, казалось, упала. Ствол пистолета Кирицугу снова качнулся в сторону Миньхоа, и впервые в этих мертвых глазах я увидел настоящую эмоцию — холодную ярость.

— Если хочешь выйти из этой комнаты живым, — тихо произнес он, — впредь воздержись от упоминания моего сына в этом разговоре.

— Мы не желаем зла, — быстро сказал я. — Мы не угрожаем ни ему, ни тебе. Мы просто хотим научиться защищать себя от магии, не становясь магами сами.

— Глупо. — Пистолет чуть опустился. — Если ты не связан с миром лунного света, шансы на то, что он свяжется с тобой, минимальны. Лучше оставаться в неведении. Так безопаснее.

— Я не могу с этим смириться.

— Не можешь? — Теперь он звучал искренне раздраженным. — Или не хочешь? Есть разница.

— Значит, не хочу. Я отказываюсь оставаться беспомощным перед чем-то только потому, что так проще игнорировать угрозу.

Кирицугу долго смотрел на меня, и в его мертвых глазах промелькнуло первое подобие интереса. Его взгляд полностью игнорировал Миньхоа, сосредоточившись на мне, словно я был загадкой, оказавшейся чуть менее скучной, чем ожидалось. Миньхоа, казалось, не возражал против того, что его не замечают, и замер в неподвижности.

— Почему? — наконец спросил Кирицугу. — Чего я не понимаю, так это почему богатейший парень в мире сидит в дешевом отеле в Фуюки, привязанный к стулу, вместо того чтобы... не знаю, заниматься тем, чем занимаются наследники-миллиардеры. Развлекаться на яхтах? Встречаться с супермоделями? Покупать машины, которые стоят больше, чем дома большинства людей?

Он поерзал у стены, сохраняя энергию даже во время разговора.

— Ты мог бы сейчас быть в любой точке мира. Делать что угодно. У тебя есть деньги, которые заставляют проблемы исчезать. Деньги, которые позволяют жить в пузыре, где магия и монстры — не более чем сказки. Так почему ты не можешь просто игнорировать это?

Вопрос повис между нами. На этот раз без издевки, с подлинным любопытством. Словно он действительно не мог постичь, почему кто-то с моими возможностями выбрал этот путь.

— Потому что я уже видел, что случается, когда игнорируешь угрозы, — ответил я. — Мои родители игнорировали преступность в Готэме. Они думали, что их денег, их добрых намерений и благотворительности будет достаточно. Они погибли в подворотне, потому что верили, что мир лучше, чем он есть на самом деле.

— Значит, ты в крестовом походе против преступности. Как благородно. — В его словах не было сарказма, только изнеможение. — Но это не объясняет магию. Обычный криминал и мир лунного света — это совершенно разные звери.

— Разве? И там, и там люди, наделенные силой, причиняют боль тем, у кого ее нет.

— Нет. — Он достал еще одну сигарету, но не прикурил, а просто стал крутить ее в пальцах. — Преступность человечна. Понятна. Грабителю нужны деньги. Убийце нужна месть, молчание или удовлетворение. Человеческие мотивы, человеческие методы, человеческие решения. Но магия?

Он наконец закурил.

— Однажды я выслеживал мага, который превращал детей в фамильяров. Не потому, что они были ему нужны. Не ради власти, денег или какой-то понятной тебе причины. Он делал это, потому что ему были интересны теоретические возможности. Два десятка детей исчезли просто потому, что кто-то захотел проверить гипотезу.

Дым поплыл к пятнистому потолку.

— Твои деньги могут купить безопасность от человеческих угроз. Лучшие районы, телохранителей, политическое влияние. Но что произойдет, когда сама реальность станет предметом договора? Когда кто-то сможет проходить сквозь твои стены, переписывать твою память, превращать твою кровь в кислоту одним лишь словом?

— Именно поэтому мне нужно учиться, — настаивал я. — Если такие угрозы существуют...

— Если? — Он коротко и резко рассмеялся. — Они существуют. Они существовали всегда. Единственная причина, по которой ты все еще жив, в том, что ты был слишком незначителен, чтобы тебя заметили. Но теперь ты хочешь это изменить. Ты хочешь нарисовать мишень у себя на спине ради чего? Чтобы чувствовать себя готовым? Чтобы потешить комплекс героя?

— Чтобы защищать людей.

— Каких людей? Всех? Весь мир? — Он затянулся. — Или только себя? Будь честен, Уэйн. Это ради защиты других или ради того, чтобы больше никогда не чувствовать себя беспомощным?

Вопрос ударил сильнее, чем я ожидал. Потому что он был не совсем неправ. Та ночь в Парк-Роу, когда я смотрел на смерть родителей, не в силах сделать ничего, кроме как сидеть в их крови и ждать...

http://tl.rulate.ru/book/200236/23769375

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода