Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читать бесплатно!

Остроглазый клерк обнаружил, что пальцы императора, державшие бланк письма, слегка дрожат.

В отличие от всеобщего гнева и шума, императрица была тиха и спокойна. Ее нависшая фигура в зимнем холодном тумане заставила людей почувствовать себя одинокими и одинокими.

Затем она улыбнулась и сказала: "Приготовьте лодку".

"Его Величество!"

"Я хочу поговорить с другой стороной". Фэн Чживэй с улыбкой оглянулся: "Ву Ха, не останавливай меня, люди не могут быть храбрыми, и сейчас ситуация хуже, чем найти для тебя лучший выход вместо жестокого избиения."

"Его Величество......"

Вуха не хань, и он не знаком с мандаринским языком. У него краснеет шея, и он не может говорить. Человек прерий всегда был наиболее послушен приказам и не понимает смены машин. Остальных генералов здесь нет. Никто не может остановить Фэн Чживэя. Письмо было отправлено Уху, и он не вернулся на корабль. Масляная лампа свисала с носа, и бледно-желтый свет размазывал темный цвет в тумане. Длинные волосы женщины слегка развевались на ветру под светом, белый Большой плащ, словно блуждающее облако, рисовался на фоне зимней ночи.

Ву Ха оглянулся на похожую на облако спину, и странная мысль вдруг заполнила его сердце - как будто он зашел так далеко, что их нежная и благородная императрица никогда не вернется.

Тень спины постепенно исчезла в тумане, Ву Ха застыл взглядом, не знаю, когда прикосновение влаги на ладони.

Фэн Чживэй сошла с лодки, а солдаты уже ждали на берегу. Видя, что она взяла с собой только несколько сопровождающих, она действительно приехала лично. Все они удивленно переглянулись, но много говорить не стали, а поклонились при встрече. Уважительно и строго.

Мужчина, который сразу же вышел ей навстречу, был Чунь Юмэн.

Старики встретились, но в это время, в этом месте и на этой сцене, двое испытывали смешанные чувства, Чунь Юй свирепо посмотрел на Фэн Чживэя, он близкий сторонник Нин И, после Южно-Китайского моря, он знал личность Фэн Чживэя, думая в это время В старые времена Цинмин, борьба за вино под деревом, коммунистическая партия Луннань боролась, и развернулась, так что сегодня они стали монархом вражеской страны. Какова история этой жизни?

Фэн Чживэй поднял воротник, и белоснежный большой плащ накрыл его большое белоснежное лицо, и пара глаз, таких же глубоких, как густой туман зимы, улыбнулась и улыбнулась в лицо Чунь Юмэну, как незнакомцу, и Чунь Юмэну. Внезапно его глаза увлажнились - эта улыбка, внезапно это была Вэй Чжи, которая вошла в Цинмин в самом начале, спокойная, нежная, с холодным и широким пониманием этого земного мира.

"Ваше Величество...", - произнес он так неестественно, - "Пожалуйста, следуйте за мной".

"Зовите меня Чживэй". Фэн Чжи улыбнулась и почувствовала, что ей очень приятно видеть своего старого друга в этот момент.

Покинув лодку и сойдя на берег, дворец впереди постепенно приобретал очертания. Фэн Чжи сузила глаза, посмотрела на величественный и изысканный дворец и мягко улыбнулась.

Он действительно здесь.

В парадном зале, под гневными взглядами своих охранников, Фэн Чживэй спокойно принял тяжелый обыск, а затем последовал за Чунь Юмэн в обратном направлении. Перед двухэтажным тайным залом Чунь Юй внезапно остановился и сказал: "Только я могу попасть сюда".

Фэн Чживэй кивнула и уже собиралась уходить, как Чунь Юймэнь внезапно остановила ее.

Фэн Чживэй оглянулась, а Чунь Юй резко посмотрела ей в глаза, ее взгляд был ясным и искренним: "Говори хорошо, не унывай... пожалуйста... заботься друг о друге".

Фэн Чживэй посмотрела ему в глаза, только почувствовала, что его нос слегка кислый, поджала губы и осторожно кивнула.

Она осторожно сделала несколько шагов.

Прошло четыре года с тех пор, как мы в последний раз ступили на эту сцену.

Она помнила те дни, когда все казалось спокойным, но в то же время бурным.

В день падения императора она украла две самые важные вещи и улетела. С тех пор страна расколола мир, и прошло четыре года.

Прошло восемь лет с тех пор, как мы впервые ступили на эту сцену.

Перед храмом в тот день было цветуще, как иней, перед тем как она обошла сцену, до ее ушей все еще доносились звуки смеха, как будто она лежала с ним под тайным залом, чтобы вместе с ним смотреть мифологию Луны и луны, оглядываясь назад, на восемь лет.

Она думала, что никогда больше не ступит на эту землю навсегда, но когда однажды она наконец вернулась, то не пожалела об этом.

Юбка слегка задевала столбы, восемнадцать столбов, восемнадцать встреч, и последняя пара была выгравирована и пропущена. В то время это было лишь воспоминанием, но теперь это известно как рок судьбы.

Дверь зала медленно открылась.

Великолепный зал, длиной и шириной в десятки футов, освещен не ярко, но в конце длинного ковра горит тусклый огонек свечи.

При свете свечи он был в легкой одежде и тонком меху, прислонившись к огромному экрану Цзюлунчжучжуочжуо, и, неся кувшин, медленно разливал вино.

Свет свечи косо освещал его лицо, глаза под длинными бровями были чрезвычайно черными, а лицо - чрезвычайно белым, ярким и чистым, как брови.

Время побуждает сердце, а не лицо.

Услышав, как толкнули дверь, он не поднял головы, его пальцы уверенно наполняли бокал вином, и он лишь негромко произнес: "Идем?"

Она фыркнула, его носовые звуки были немного тяжелыми, его пальцы внезапно замерцали, и капля вина упала на кончики его пальцев.

Вино было холодным. Это было недогретое вино. Он подождал, пока она расстроится, расстроился и взял вино из тайного зала. Вино было поставлено туда еще до того, как был создан тайный зал. Сегодня я наконец вспомнил, что нужно попробовать его.

Она слегка подалась вперед, свет свечи померк, и он поднял на нее глаза, его взгляд был очень спокойным и властным, как будто он принес нож и одним взглядом задушит очертания, которые никогда не смогут измениться.

"Ты зашла очень далеко", - прошептал он, - "я думал, ты никогда не вернешься".

"Так и было". Она улыбнулась. "Но..."

Она ничего не сказала, а Нин И, казалось, не слушал ее внимательно. Он завороженно смотрел на свет. После того, как она вошла в зал, он больше не смотрел на них. Казалось, что он будет благословлен, если будет читать дальше. Тогда я больше не смогу смотреть на генерала.

Он спросил немного небрежно: "Что вы подразумеваете под фразой "притворяться хищником, быть уничтоженным судьбой"?".

"Я был в этом тайном зале в то время и вытащил две вещи". Фэн Чжи сказал тускло: "Одна - стрела, и ты вернулся, а другая - тайная цель, твой отец и император ушли."

"О?"

Губы Фэн Чживэя скривила насмешливая улыбка, "Ты должен догадаться, что его тайная цель оставлена трем чиновникам-ветеранам. Если у нового императора будут какие-либо действия, идущие вразрез с судьбой мира, их могут бросить и убить". Дети императора Лизуна".

Нин И неожиданно улыбнулся и сказал: "Он не будет беспокоиться обо мне, пока не умрет". Помолчав некоторое время, он сказал: "Итак, я должен поблагодарить тебя за то, что ты не выдал эту тайную цель".

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460811

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода