Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 656

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Вдалеке забрезжил свет: рассохшиеся ворота, паутина пыли, тусклое золотое слово на переднем плане полуовальной таблички: "Особняк Ван", первое золотое слово было выбито.

Похоже, это дворец какого короля, но Фэн Чживэй знает дворец короля двадцати пяти или семидесяти принцев, а здесь его нет. Какой дворец принца?

Зачем Цин Фэй приходит сюда?

Фэн Чжи слегка прикрыл лицо, его глаза блестели, наблюдая, как Цин Фэй, толкнув пыльную дверь, прошла прямо во двор и трижды прошлась по уже пришедшему в упадок саду, словно кого-то тревожно ожидая.

Тут же ей показалось, что она что-то услышала, и она пригнулась.

Со скрипом пыльная дверь толкнулась и открылась во второй раз. Вошел мужчина в парчовом халате с ребенком на руках. Он махнул рукой, и несколько охранников вежливо остались за дверью.

Фэн Чживэй, лежавший на черепице крыши во дворе Саньцзинь, отпрянул назад, услышав шаги.

Хэ Ран - отец и сын Нин Цзи, которые встретились днем.

Эта большая ночь, этот заброшенный королевский дворец - страннее не бывает!

Выражение лица Нин Чжи не было похоже на встречу с человеком. Он взял ребенка на руки, все еще держа в руке коробку, и медленно пошел внутрь, пока не достиг сада внутренних трех, и остановился у белого каменного стола. Он достал из шкатулки несколько блюд, поднес их и зажег благовонные палочки.

Сложил руки, поклонился Сян Сяну, повернул голову и, обращаясь к ребенку, сказал: "Циэр, ты тоже подойди поклониться".

Ребенок послушно подошел, обернул свой маленький кулачок для поклонения, Нин Чжи одобрительно коснулся его головы, достал из коробки бумажные деньги и молча сжег на земле.

Фэн Чжи на черепице крыши выглядел слегка озадаченным.

Было очевидно, что Нин Цзи оплакивал мертвого, но кто был этот мертвец, он не осмелился поклониться публично, а тайно сжег здесь бумагу, что было действительно странно.

Огонь разгорелся, и из него пошел легкий серебристый дымок. Ребенок присел на корточки и спросил молочным голосом: "Папа, это бабушка жжет бумагу?".

"Нет." Нин Чжи медленно добавил бумагу. "Это для тебя... дядя, Санбо".

Ребенок смотрел на него немигающими глазами и понятия не имел о "трех дядях".

"Вообще-то, я тоже сжигал бумагу от имени других. Я не знаком с тобой, Санбо". Нин Чжи горько улыбнулся. "Я был молод, когда он умер, и совсем не помню его внешности".

Ребенок подобрал бумажные деньги, бросил их в огонь, как в спектакле, жалобно улыбнулся, Нин Цзи мягко посмотрел на него, и не собираясь обвинять, лишь сказал про себя: "Хотя я не помню его, но он был Шестой брат был защищен, и шестой брат полагался на его помощь, чтобы быть безопасным и большим. Позже шестой брат защищал меня. Без него не было бы шестого брата, и, естественно, не было бы хорошего дня для меня, поэтому он также является моим благодетелем".

Он сжигал бумажные деньги одну за другой, его тон был мягким: "Третий брат, не вини шестого брата, он занимает высокое положение, его биография отличается от других, бесчисленные люди смотрели на каждый его шаг, ему было нелегко прийти за эти годы, ему неудобно поклоняться тебе. Я приду. Я сожгу для тебя больше бумажных денег от твоего имени. Если ты будешь на небе, ты должен будешь благословить его еще больше".

В это время Фэн Чживэй внезапно понял.

Оказалось, что сегодня был день смерти трех принцев, убитых во время мятежа.

Принц, который умер раньше всех в династии, погиб не столько от поражения солдат, сколько от рук братьев, которых раздавили и подставили, а мальчик, который был вынужден наблюдать смерть единственного брата, любившего себя, у моста, хотя и отомстил много лет спустя, мог только скрывать это. Он мог только умирать, не имея отношения к молодым братьям каждый год.

Говоря об этом, Нин Цзи и Нин И немного похожи на трех принцев и Нин И в то время. Королевские братья очень ласковы.

Она была в состоянии паники, ее глаза внезапно остановились.

Нин Чжи, который сжигал бумагу, повернул голову.

Светло-серый дым свернулся и закружился, а за колонной обернулся человек. Ее уникальная поза была полна ритма и природы. В дыму показалась даже ночная рубашка. Это также заставило людей почувствовать себя Луошэнь Лингбо.

Нин Цзи ошеломленно замерла на мгновение, узнала ее, немного удивилась, но не слишком, прошептала: "Почему ты сейчас здесь..."

Цин Фэй оглядела его лицо, затем взгляд упал на лицо ребенка, посмотрела на него, не моргая, и мягко улыбнулась: "Я видел его раньше, и я чувствовал себя немного неправильно, думал, чтобы не простудиться, чем больше я думал, тем больше не мог заснуть, и я вспомнил, что сегодня этот день, ты можешь выйти, только сначала подожди здесь."

Нин Чжи посмотрела вниз на ребенка и неопределенно сказала: "Все хорошо, иначе я не смогу его вывести... будь уверен...". Затем он подтолкнул ребенка вперед и мягко сказал: "Иди к госпоже Цин Фэй".

Цин Фэй присела на корточки и раскрыла ребенку объятия. На ее лице больше не было благородного высокомерия, а глаза жадно впились в ребенка напротив.

Должно быть, ребенка часто приносили во дворец, и он не признавал своей жизни. Он улыбнулся и спросил Цин Цин у Анн.

Прежде чем он закончил говорить, Цин Фэй была заключена в объятия, и она была так сильна, что была так поражена, что в тревоге оглянулась на Нин Чжи, ее плоский рот был готов расплакаться, а Нин Чжи сказала ему об этом с небрежной улыбкой.

Фэн Чжи сузил глаза на черепице.

Цин Фэй, сидевшая на корточках, стояла лицом к ней. Она ясно увидела, что внезапное выражение лица Цин Фэй, как у ребенка, обняло его, и увидела, как она крепко сжимает его маленькое тело, тепло и снисходительность в ее глазах.

Фэн Чживэй внезапно потянул маску вверх, а затем, не раздумывая, смахнул вниз!

Она легко вспорхнула с ивовых листьев и схватила ребенка рукой!

Цин Фэй испугалась, подхватила ребенка и отступила назад, а Нин Цзи уже поспешно подошла и напирала: "Кто ты? Прекрати!"

Фэн Чживэй махнул рукой и подал знак, чтобы кровоплавающая, которая следовала за ним, поймала Нин Цзи в ловушку и не трогала его жизнь. Он уставился на Цин Фэй. Цин Фэй в панике схватила ребенка и побежала во двор. Фэн Чживэй бесконечно преследовал ее. Позади нее, как призрак, манил убийца, пытаясь дотянуться до ребенка на руках.

Сегодня ночью у нее в голове возник вопрос, и она должна его высказать!

Как ни странно, Цин Фэй крепче прижала к себе ребенка, чем свою собственную жизнь. Как только убийца Фэн Чживэй вышла, она отчаянно попыталась остановить ее. "Вслух" ее рукава были разорваны ветром ладони Фэн Чживэя, и длинные пятна крови появились на ее белой коже.

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460756

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода