× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Douluo: Homelander / Боевой континент: Хоумлендер: Глава 40. Борьба с вредителями

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Путешествие оказалось легче, чем он ожидал. Цинь Мин водил команду «Королевский бой» из города в город. Тренировки проходили на Аренах Боевых Духов, иногда они брали непростые заказы и выполняли их.

Из педагогических соображений Цинь Мин оставил Янь Цзу в покое. Он знал — этот парень пришёл в Академию Королевского боя не за силой. А зачем — ему было всё равно. Он понимал одно: если Янь Цзу начнёт действовать, всё потеряет смысл.

Янь Цзу был только рад. Днём он ел, пил и развлекался в городе, ночью запирался с Е Линьлин в гостинице, и они предавались любви. Жизнь была прекрасна.

— Ну надень же, — в тусклом свете Е Линьлин с жалобным видом умоляла его.

— Нет, — твёрдо отказался он. — Не стоит сомневаться в моей силе воли, дорогая.

— Но ты так делаешь постоянно. Что, если я забеременею? — она была озабочена.

— Если я захочу, такого «если» не случится, — он взял её за подбородок. — А если и случится — боишься, не прокормим?

— Я к этому не готова, — надула она губы.

— Я тоже, — он заложил руки за голову и посмотрел в потолок. — Но мне правда интересно, какими будут мои дети.

— Интересно, унаследуют они твой Боевой Дух тела или мою Девятисердечную Камелию? — в её глазах тоже мелькнуло любопытство.

— Кстати, я не смотрел ваши бои, слишком скучно. Как там Жунжун? — спросил он.

— Неожиданно хорошо, — вздохнула она. — Она идеально подходит Юй Тяньхэну. Старший и так силён, а с усилением Пагоды Семи Сокровищ противники его уровня мгновенно отстают.

— О? Я и не думал, — заметил он.

— Она хочет со мной посоревноваться, поэтому очень старается, — улыбнулась она.

— Это неплохо, — признал он её амбиции. Сам он, напротив, страшно обленился. Помнится, когда он только ушёл из деревни, был осторожен и осмотрителен. А потом понял, что вокруг одни слабаки, и стал самим высокомерием.

— Тебе скучно? — спросила она, подумав, что он заскучал, раз его отстранили от дел.

— С чего бы? Живу как в раю. С какой стати скучать? — он погладил её. — А если и заскучаю — у меня есть вы.

На следующий день он получил письмо от Цянь Жэньсюэ. Как она и обещала, она подробно объяснила последствия его убийства князя Сюэ Сина.

Во-первых, по её мнению, личность князя была не так важна. Он был лишь представителем определённой группы интересов. Убей одного — появится другой. Гораздо важнее расколоть и ослабить стоящую за ним силу. И этим она как раз и занималась.

Но Янь Цзу убил князя. Это сильно встревожило его сторонников. Они стали осторожнее и сплотились. План Цянь Жэньсюэ осложнился. К тому же император Сюэ Е после смерти князя стал подозрительным. Он никому не доверял, даже ей — Сюэ Цинхэ. Её полномочия как наследного принца были урезаны.

Пострадало и отделение Зала Духов. Император знал, что епископ Салас в Тяньдоу не ладил с князем, и тоже заподозрил его. А если вмешался Зал Духов — у него хватило бы сил на такое.

Он хотел сварить лягушку на медленном огне, а Янь Цзу плеснул кипятку, и лягушка, перепугавшись, начала биться и дрыгаться.

«Проблема», — подумал он, прочитав, что его действия привели к обратному эффекту, и сдул прядь волос со лба.

Цянь Жэньсюэ не упрекала его. Напротив, она успокаивала, говорила, что никогда не хотела делать из него машину для убийства, что убийства не решают всех проблем.

В её словах он чувствовал тревогу.

«Она боится. Боится, что не сможет контролировать мою силу. Что я сделаю что-то, что выйдет из-под её контроля».

«Ладно, не буду об этом», — он скомкал письмо и бросил в камин. В его наивном понимании, как бы ни был плох человек, его смерть не может быть убыточной. Её слова пробудили в нём дух противоречия.

Результат был не тот, на что он надеялся, но он не считал, что поступил плохо.

Путешествие продолжалось. Он постепенно забыл об этом, погрузившись в мирские удовольствия.

Пока однажды команда не прибыла в Ноттинг.

— А Цзу, хочешь что-нибудь купить? — выйдя из повозки, спросила его Е Линьлин. — Я за это время накопила прилично.

— Честно говоря, ничего не нужно, — он смотрел вдаль.

— Дай мне хоть раз потратить на тебя деньги, — настаивала она.

— Вы о чём шепчетесь? — Нин Жунжун просунула голову у неё из-под мышки.

— Жунжун, хочешь купить одежду? — ущипнула её за щёчку Е Линьлин.

— Нет, а то Юй Фэн опять будет жаловаться, — ответила она.

— Я не виноват, — подошёл он, услышав. — Половина нашей повозки забита твоим барахлом.

— У учителя же есть духовный проводник-хранилище, — заметила Е Линьлин.

— Он уже полный, — с неловкой улыбкой ответила Нин Жунжун.

«Она стала думать о других. Это хорошо», — с облегчением подумал Янь Цзу. Возможно, походы на арену показали ей, как трудно заработать деньги. Она перестала сорить ими — во всяком случае, по сравнению с тем, что было.

— Ты всё время смотришь в ту сторону, — помахала рукой перед его лицом Е Линьлин.

— Линьлин, я тебе рассказывал о своём доме? — он взял её за руку. — В той стороне моя деревня.

— Правда? — заинтересовалась Нин Жунжун. — Покажи мне.

— Тебе-то что? — буркнул он, хотя подумал: «А может, и не совсем посторонняя. Пригодятся родителям заранее».

Не обратив внимания на его слова, она вскочила ему на спину, обхватила за шею и указала в ту сторону.

— Быстрее! Вперёд!

— Готова познакомиться с моими родителями? — спросил он Е Линьлин.

— Ай? — опешила она, а потом заметно напряглась. — Ну…

— Не волнуйся, ты им понравишься, — он представил реакцию отца. Смотри, какую девушку привёл твой сын!

Предупредив Цинь Мина, он взял на руки Е Линьлин, усадил на спину Нин Жунжун и полетел прямо к своему дому.

— Ты родился в такой глуши? — удивилась Нин Жунжун, глядя вниз на едва заметные дороги.

— А ты думала? — спросил он.

— Я тоже удивлена, — призналась Е Линьлин.

— Вот как? — усмехнулся он.

Ветер свистел в ушах. Вдали показалась знакомая деревня. Вроде бы ничего не изменилось, но он нахмурился.

Много заброшенной земли. Дома казались более ветхими — и без того небогатые, они сильно пострадали от непогоды без ухода.

«Неужели из-за того, что несколько человек уехали? Вроде бы уехали только дети и несколько взрослых. Не должно было стать так пусто».

— Это что — дома? Или коровники? — указала она на строения внизу.

— Это мой дом, — сухо ответил он.

— О, — она сделала губки бантиком.

Когда они приземлились, он увидел, что мать просеивает рис, выбирая из него мякину — чтобы было не так жёстко. Отец чинил мебель молотком и пилой.

«Будь повеселее», — решил он, изменил выражение лица, постучал в дверь и крикнул: — Я вернулся!

В доме что-то загрохотало. Затем дверь распахнулась, и на пороге появились двое, радостно глядя на троих.

Он оглядел их. Отец — всё ещё молодцом, мать — красавица, но в глазах — усталость.

— А Цзу! — мать первой бросилась обнимать сына. Отец заметил стоящих рядом Е Линьлин и Нин Жунжун, которая оправляла платье. Он подмигнул сыну из-за спины жены, показав большой палец. Янь Цзу в ответ подмигнул.

В доме он рассказал родителям, как здесь оказался, и представил им девушек. Увидев, что сын в первый же выход в люди привёл двух красавиц, родители были счастливы.

Нин Жунжун, к его удивлению, вела себя тихо. Боясь сделать что-то не так, она говорила мало и редко действовала. Незнающий человек принял бы её за паиньку.

— Скоро будет готово, а пока посидите, — засуетились родители, потчевая будущих невесток.

— Посидите, — сказал он и пошёл на кухню.

— Иди к девушкам, — замахала на него мать. — Здесь и без тебя справятся.

— Мама, я же присылал вам деньги, — заметил он, глядя на соленья и скудную утварь. Раньше здесь было не так.

— А? — растерялись они с отцом.

— А... деньги? — потёр затылок отец. — Письма приходили, но…

— Всё, я понял, — кивнул он. — В деревне как-то пусто. Людей поубавилось?

Мать погрустнела. Отец ответил откровеннее:

— Жили мы хорошо, а потом, когда ушёл Зал Духов, каждую неделю стали приезжать налоги собирать. Тяжело стало. Кто помоложе — уехали. Кто не может — терпят. Мы с матерью тоже хотели, да боялись, что ты вернёшься, а нас не найдёшь…

— Понял, — кивнул он, обнял их, похлопал по спине.

Вечером он набил дичи и приготовил ужин. В голове уже созревал план переселить всю деревню.

«Переезд в Город Духов даст тебе неожиданные преимущества», — вспомнились ему слова Цянь Жэньсюэ.

Ужин прошёл тепло. Кроме Нин Жунжун, которая с трудом справлялась с нехитрой едой, всё было чудесно.

Наутро он попрощался с родителями, сказал, что будет в Ноттинге, и попросил их готовиться к переезду.

— А Цзу, ты не в духе? Это из-за меня? — спросила Е Линьлин по дороге.

Нин Жунжун напряглась. «Неужели из-за меня? Я же хорошо себя вела!»

— Нет, вы тут ни при чём, — отмахнулся он. — Просто вредители.

— Вредители? — переглянулись девушки, ничего не понимая.

http://tl.rulate.ru/book/199092/22576850

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода