Готовый перевод An Ordinary Programmer Uses SAP and XR to Conquer the World / Обычный программист с SAP и XR завоёвывает мир: Глава 73: «Особый стиль Чжан Вэя»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день Чжан Вэй поднялся ни свет ни заря – шутка ли, когда на душе столько забот!

В офис он пришел практически самым первым. Само собой, конфигурацию компании ZW66 он трогать не стал, а просто создал в системе новую – под кодом «ZW88»!

Над несчастной ZW66 Чжан Вэй с переменным успехом корпел добрых два месяца.

А на эту ZW88 у него ушло всего три дня! Да-да, каких-то три дня! Причем занимался он ею не полный день, а урывками, выкраивая свободные минутки среди других задач.

Конечно, модель получилась предельно, даже утрированно простой.

Всего по одному экземпляру на объект!

Но до какой же степени там все было упрощено?

Представьте, что вам нужно проверить законы аэродинамики. Один берет для этого огромный «Боинг-747», а другой – обычный бумажный самолетик.

Вот и Чжан Вэй сейчас смастерил такой бумажный самолетик. Можно, конечно, обозвать его поделку примитивной дешевкой, и это будет чистой правдой, но никто не посмеет заявить, что его модель нерабочая!

С точки зрения логики все сходилось идеально. Разве закон запрещает компании иметь всего одного-единственного поставщика? Допустим, я обычный перекупщик, разве так нельзя?

А почему тогда у перекупщика есть собственный завод?

Да потому, что мой завод – это просто коробка, на которой я от руки вывел «Чжан Вэй». Скажете, не сойдет за завод?

Но почему в плане счетов всего девять позиций?

Какие еще девять? Чжан Вэй считал, что и этого многовато!

Изначально он вообще хотел оставить только пять счетов: по одному на единицу, двойку, тройку, пятерку и шестерку. И если бы не панический страх быть с позором изгнанным из профессионального сообщества консультантов по финансам и контроллингу, он бы точно ограничился этой пятеркой!

Как бы то ни было, перед ними предстала минимально жизнеспособная модель, способная наглядно объяснить суть процесса.

Когда Чжао Цзюнь и Ли Вэнь изучили настройки под кодом балансовой единицы 88, они замерли в немом восхищении. Им буквально захотелось пасть ниц перед этим творением. Но мало того – когда эту прелесть увидели остальные коллеги из их отдела, они в один голос закричали:

— Да он просто гений!

Это было поистине идеальное слияние программистского мышления и глубокого понимания бизнес-процессов. Здесь присутствовала и безупречная логика, и практическая применимость, и готовое концептуальное решение!

Увидев эту «восемьдесят восьмую» модель, Макс дал ей емкую оценку:

«Простота доведена до абсолюта, глубина безгранична».

А дальше началось самое интересное: все коллеги наперебой принялись упрашивать Чжан Вэя сделать для них копию этой системы «ZW88». При этом они настоятельно потребовали сменить название компании.

Негоже такому шедевру зваться «Технологическая компания Чжан Вэя „Разбогатей“» – звучит слишком уж по-деревенски.

И тогда все единогласно постановили:

«Технологическая компания „Разбогатей“»! Благо, буквы ZW в коде ZW88 уже нельзя было изменить, иначе проект точно переименовали бы в «FC88» – по первым буквам фразы «фа цай», означающей богатство.

В итоге каждый сотрудник отдела обзавелся собственной копией, а Чжан Вэй даже отправил один экземпляр уволившемуся брату Хуэю.

Слова о «простоте до абсолюта и безграничной глубине» не были пустым звуком.

Простота здесь была осязаемой: автор безжалостно вычистил все лишние поля и дублирующие элементы. Но и масштабируемость поражала – если требовалось расширить систему, достаточно было скопировать нужный блок. К примеру, если сейчас склад всего один, а нужно сделать восемь – просто скопируй его шаблон несколько раз.

Раздувай систему до каких угодно масштабов!

К тому же это была компания с говорящим именем «Разбогатей»!

Теперь на любом новом проекте достаточно было взять эту модель кода балансовой единицы за основу и нанизывать на нее реальные данные. Технический каркас настроек был уже полностью готов.

Для самого же Чжан Вэя главным достижением стало то, что его восьмой уровень конфигурации теперь действительно поддавался сжатию. И пусть он сжимался не так сильно, как уровни с седьмого и ниже, но все же!

В конце концов, это был уже восьмой уровень, и предыдущие семь накопили приличную массу. Площадь поверхности восьмого уровня заметно увеличилась, так что даже частичное сжатие давало отличный результат.

По крайней мере, узоры ядра – самая суть его мастерства – сохранились неповрежденными!

Та едва уловимая духовность системы никуда не исчезла.

С этой давней головной болью было наконец покончено, и Чжан Вэй со спокойной душой закрыл этот вопрос.

Тем временем его девушка, приехав к нему и немного отдохнув, успела заскучать от безделья и решила заняться поисками работы. Ее козырем был отличный английский язык восьмого уровня – весьма весомый аргумент при трудоустройстве. Многие из ее однокурсников уже устроились на Хризантемовый завод.

Однако она хотела быть поближе к Чжан Вэю, поэтому попросила его устроить ей внутреннюю рекомендацию в компанию «Азиатско-Тихоокеанская Гуанхуа».

Чжан Вэй здраво рассудил, что будет надежнее, если рекомендательное письмо отправит со своей почты Чжао Цзюнь. Сам-то Чжан Вэй оставался зеленым новичком, а вот Чжао Цзюнь был проверенным старожилом, да еще и любимчиком руководства, прошедшим через программу «Синий кит». Отправленная им рекомендация гарантировала высокий шанс на успех!

И действительно, вскоре его девушка уже вышла на работу.

После этого для Чжан Вэя снова потянулись монотонные, ничем не примечательные будни.

С точки зрения профессионального роста не происходило ровным счетом ничего нового.

И пусть он написал еще около пятидесяти тысяч строк кода, для него это была лишь механическая рутина, которая не приносила новых знаний и не обогащала его внутренний опыт.

Единственным поводом для гордости стало то, что Чжан Вэй внезапно научился писать деловые письма полностью на английском языке!

Этот чудак умудрился выжать максимум из своего системного мышления программиста и того скудного запаса английских слов, которым владел.

Работа в компании из списка Fortune 500 накладывала свои обязательства. Их отдел взаимодействовал с зарубежными филиалами, так что международные поставки были делом обычным, и избежать англоязычной переписки не представлялось возможным.

Поначалу Чжан Вэй при виде иностранных писем впадал в ступор и испытывал нечеловеческие муки.

Но деваться было некуда, работу делать надо. Он установил себе всевозможные словари и переводчики вроде Youdao и Kingsoft PowerWord.

Впрочем, переводчики не решали главную проблему: суть входящего письма они помогали уловить, но как отвечать самому?

Нельзя же просто оставлять сообщения прочитанными и молчать в тряпочку!

Тогда Чжан Вэй задействовал весь свой аналитический потенциал, помноженный на сбор данных и ручную обработку.

Первым делом он собрал в одну кучу все входящие и исходящие англоязычные письма Чжао Цзюня за последние четыре года, а также письма Ли Вэня и свои собственные с момента трудоустройства. Понятно, что львиная доля архива принадлежала Чжао Цзюню и Ли Вэню, у самого Чжан Вэя там сиротливо болталось всего пара строчек.

Итак, база данных была сформирована.

Дальше в ход пошла логика. Он рассортировал письма по категориям: вопросы разработки – в одну стопку, проблемы с настройками системы – во вторую, бизнес-процессы – в третью. А всякий сопутствующий спам вроде выяснения отношений и взаимных препирательств на английском он выделил в отдельную папку.

Разумеется, перепалки и споры Чжан Вэй со своим знанием языка просто проигнорировал, сделав вид, что ничего не понимает. Решил не связываться – целее будет, уступить в споре порой даже полезно.

Писем по разработке, настройкам и бизнесу набралось несколько сотен.

И тут началась кропотливая ручная работа.

В этом-то и заключалась вся соль его метода!

Получив очередное англоязычное письмо, Чжан Вэй прогонял его через онлайн-переводчики. Уловив общий смысл, он приступал к составлению ответа.

Сначала он определял тематику письма. К примеру, если дело касалось разработки, он лез в соответствующую папку с архивом и искал похожие сообщения.

Отыскав несколько подходящих вариантов, он собирал из них ответ, как конструктор – из одного письма дергал приветствие, из другого – техническую фразу, из третьего – вежливую концовку. И вуаля, письмо готово!

В особо сложных случаях он, конечно, консультировался с Чжао Цзюнем или Ли Вэнем, а иногда и вовсе просил свою девушку набросать текст.

Когда коллеги узнали, каким хитрым способом он строчит ответы иностранцам, у них просто челюсти поотвисали. Ему смогли сказать только одно:

— Ну ты и монстр!

Первое время Чжан Вэй показывал им свои заготовки перед отправкой, и они изредка вносили правки.

Но вскоре этот метод компиляции отточился до такого автоматизма, что его шаблоны практически не требовали корректировки. Разумеется, мелкие ошибки все равно проскакивали, но они ничуть не мешали иностранным коллегам понимать суть дела.

Сам Чжан Вэй настаивал, что в этих письмах должен сквозить его фирменный «стиль Чжан Вэя». Так что наличие ошибок было даже плюсом – без них этот уникальный колорит попросту исчез бы!

В конце концов дошло до того, что Чжан Вэй совместно с коллегой из Нидерландов через удаленный доступ успешно закрыл небольшой проект!

С одной стороны звучал английский с сочным голландским акцентом, с другой – сыпались текстовые сообщения на ломаном «чинглише» вперемешку с активными манипуляциями мышкой на экране. И эта колоритная парочка умудрилась без сучка и задоринки модернизировать небольшую систему голландского налогообложения!

Больше всего в этой истории Чжан Вэй гордился тем, что научил голландца правильно произносить свое имя.

«Чжан Вэй»!

К примеру, когда голландские коллеги связывались с филиалами на Тайване или в материковом Китае, там обнаруживалось сразу семь человек с именем Макс, и вечно было непонятно, кто есть кто.

Но с Чжан Вэем путаницы не возникало – все в Нидерландах четко знали, к какому именно Чжан Вэю они обращаются.

Коллеги лопались от зависти.

А сам Чжан Вэй с гордостью хвастался перед Чжао Цзюнем и Ли Вэнем:

— Вот кто тут самый крутой! Мы рождены, чтобы покорить этот мир! Мое имя в стране Ся встречается на каждом шагу, но для остального мира оно уникально!

— …И первый шаг к мировому господству уже сделан – мое имя вовсю звучит на просторах Нидерландов!

Пока тянулись эти однообразные дни, из их отдела один за другим уволились еще несколько человек.

Что и говорить, зарплаты в других компаниях манили к себе со страшной силой.

И косвенным виновником этого исхода стал не кто иной, как Чжан Вэй. Его девяностотрехстраничный мануал, англоязычная проектная документация и до предела лаконичная система бизнес-моделирования стали мощнейшим оружием. Местные специалисты и без того давно копили опыт, им не хватало лишь хорошей экипировки – и тут Чжан Вэй презентовал им сразу три первоклассных инструмента!

Люди чувствовали, что если они не уволятся сейчас ради более выгодных предложений, то просто совершат преступление против собственного кошелька.

Разумеется, ни Джонс, ни начальник отдела даже не догадывались об истинных причинах происходящего. Кому вообще могло прийти в голову, что вчерашний выпускник, у которого еще молоко на губах не обсохло, находящийся на самой нижней ступени карьерной лестницы, обладает столь разрушительной силой?

Расскажи кому – ни за что не поверит!

Сам же Чжан Вэй ни о чем подобном не задумывался. Им двигало лишь неистребимое желание делиться – если у него появлялось что-то стоящее, ему непременно хотелось раздать это всем вокруг.

Разделенная радость – двойная радость!

Теперь в том самом общем чате в QQ Чжан Вэй уже мог изредка вставлять свои веские реплики. После стольких дней молчаливого наблюдения он поднабрался опыта и невольно пропитался духом крупной корпорации.

Начальник отдела, разумеется, совершенно не ожидал такой текучки кадров и оказался застигнут врасплох.

Пытаясь спешно закрыть бреши в штате, он больше не рисковал нанимать людей с материка, а стал брать исключительно специалистов с Тайваня.

Ведь материковые стоило им поднабраться опыта – сразу уходили. Некоторые, как казалось руководителю, увольнялись, даже толком ничего не освоив!

В итоге сейчас в их отделе трудилось уже шесть тайваньцев, а специалистов по модулям с материка осталось всего трое. Но вместе с тройкой разработчиков во главе с Чжан Вэем общая численность команды по-прежнему составляла двенадцать человек.

http://tl.rulate.ru/book/196473/21673041

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода