× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод In another world I see an experience bar / В другом мире я вижу полоску опыта: Глава 34: Масштабное загрязнение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 34: Масштабное загрязнение

По пути он услышал, что в районе доков произошло внезапное и масштабное Загрязнение.

Почти все боевые подразделения базы были экстренно мобилизованы, включая Ханса и Мэри.

Сейчас на базе, кроме тыловиков и скрытых постов, почти никого не было.

Услышав это, Лу Юань мгновенно почуял неладное.

Масштабное Загрязнение случилось именно сейчас. Если в такой момент кто-то решит нанести визит...

Сердце Лу Юаня тяжело екнуло.

— Старина Морган.

Лу Юань постучал по железной решетке.

За прилавком Старина Морган, протиравший охотничье ружье, поднял веки и взглянул на Лу Юаня:

— Чего ты здесь ошиваешься? Тебе бы сейчас дома прятаться.

— Чернильница сказала, что кто-то проверял мое досье, — понизив голос, Лу Юань посмотрел старику прямо в глаза.

Рука Старины Моргана замерла.

Он медленно опустил ружье, и в его мутных глазах промелькнул острый блеск.

Как человек, прослуживший на этой базе десятки лет, он прекрасно понимал, что это значит.

На Лу Юаня открыли охоту.

В конце концов, кому придет в голову интересоваться обычным врачом, призванным по мобилизации? Старина Морган вспомнил задание в канализации и те странные слухи о Лу Юане, что внезапно поползли по базе.

— Я всего лишь врач и не хочу умирать по глупости, — спокойно произнес Лу Юань. — Поэтому мне нужны... гарантии.

— Я выпишу тебе справку. Можешь пересидеть у меня какое-то время. Пока ты здесь, никто не сможет тебя отозвать. Дождемся возвращения Мэри и остальных, и всё наладится, — помолчав, предложил Старина Морган.

— Либо можешь взять то, что я тебе приготовлю, и отправиться домой. Ты ведь сейчас просто врач. Но это большой риск.

Лу Юань уловил скрытый смысл в словах старика.

Старина Морган предлагал два варианта. Первый — переждать это «совпадение», даже если оно направлено не против него.

Но недоброжелатели наверняка не упустят шанс. Отсиживаясь у Моргана, он будет в полной безопасности.

Второй вариант — взять снаряжение и самому разобраться с теми, кто прячется в тени и строит козни.

В конце концов, это «совпадение» вряд ли подстроили специально ради Лу Юаня.

А значит, против него не выставят ничего сверхсерьезного — так, мелкую сошку.

Но это всё равно было рискованно.

Однако Лу Юань не был мягкотелым слабаком, которого можно безнаказанно помыкать.

— Приготовьте мне снаряжение.

Лу Юань сделал свой выбор.

Услышав это, Старина Морган развернулся и ушел вглубь склада.

После недолгого шума он вернулся с черным шаром, завернутым в промасленную бумагу, и с глухим стуком опустил его на прилавок.

— «Экзорцистский порох, тип 3». Неудачное творение тех безумцев из алхимического отдела, — хмыкнул Морган.

— Убойная сила у него невелика, да и против человека его трудно подорвать.

— Но если тебе встретится не человек... Внутри высокая концентрация пыльцы светоносной лозы и экзорцистского порошка Святой Церкви. Большинству тварей этого хватит, чтобы захлебнуться собственной кровью.

Старина Морган многозначительно посмотрел на Лу Юаня:

— Как только эта штука грохнет, у меня появится повод немедленно прислать людей. Даже если противник окажется человеком...

Лу Юань взял тяжелый черный шар и сунул его в карман тренча.

[Контакт с алхимическими знаниями. Недостаточно знаний, получение провалено.]

«Неужели я так мало смыслю в алхимии?» — подумал Лу Юань, глядя на уведомление.

— Спасибо.

— Не спеши благодарить. Штука дорогая, запишу на твой счет. И смотри не сдохни там.

Услышав это, Лу Юань поспешил уйти.

Когда он покидал таверну «Старина Джон», небо над Гримм-портом окончательно потемнело.

Раздался глухой раскат грома.

Ш-ш-ш —

Внезапно хлынул дождь.

Но запах у этой воды был странный — в нем чувствовалась какая-то жуткая вязкость. Капли, попадая на кожу, казались скользкими, а в воздухе разлилась тошнотворная вонь тухлой рыбы.

К счастью, при контакте с водой никаких странных системных уведомлений не появилось.

Лу Юань поднял воротник и быстрым шагом направился к клинике.

У самых дверей он заметил щуплую фигурку, сжавшуюся под навесом.

Это был Брент.

— Доктор Лу!

Увидев возвращающегося врача, бледный Брент бросился к нему, и в его голосе послышались слезы:

— Умоляю вас... спасите мою сестру!

— Заходи внутрь, — Лу Юань открыл дверь, завел продрогшего мальчишку в дом и протянул ему сухое полотенце. — Что случилось?

— Моя сестра... с моей сестрой тоже что-то не так!

— Доктор Лу, прошу вас, спасите ее, она мой единственный близкий человек...

Брент был на грани истерики, его голос дрожал от рыданий.

Лу Юань посмотрел на растерянного мальчика и ободряюще похлопал его по плечу.

— Не паникуй. Расскажи всё по порядку. Что именно с ней происходит?

Почувствовав уверенность в жесте Лу Юаня, Брент словно обрел опору. Он попытался подавить эмоции и, запинаясь, начал рассказ:

— С тех пор как дядя умер... сестра стала сама не своя. Сначала Мина отказывалась есть, просто часами смотрела в окно. А потом... теперь каждую ночь Мина напевает какую-то песню, слов которой я не понимаю.

— Я зову ее, но она не откликается. А днем всё снова становится нормально! Спрашиваю ее, а Мина говорит, что ничего не помнит.

— Она ведь еще такая маленькая, я боюсь, что она долго не протянет...

Брент снова разрыдался.

«По ночам?»

Лу Юань задумался, прикидывая одну вероятность.

— Не бойся.

Лу Юань прошел в аптеку, развел экстракт светосеребряной травы водой, разделив его на три порции, и вынес Бренту.

— Возвращайся и дай это сестре. Мина должна выпить это именно ночью.

— После того как она выпьет, внимательно следи за ее состоянием! Если поможет, на следующий день поддерживай ее этим средством. Если нет — немедленно веди ее ко мне.

— Если меня не будет на месте, иди в соседнюю таверну к Мэри. Скажи, что я тебя прислал, они о вас позаботятся.

Услышав это, Брент не выдержал и разрыдался в голос, утирая слезы рукавом.

— Спасибо, доктор Лу. Спасибо вам огромное.

Затем Брент достал из кармана несколько серебряных щитов и положил их на стол перед Лу Юанем.

— Доктор Лу, это за лечение. Вы обязательно должны взять!

На этот раз Лу Юань не стал отказываться и просто молча кивнул.

Утирая слезы, Брент спрятал лекарство поближе к телу, но перед уходом достал газету.

— Доктор Лу... в последнее время ни в коем случае не ешьте рыбу и не подходите к морю... Эти рыбы... они такие же, как те, что погубили моего дядю.

Брент говорил сбивчиво, указывая на заголовок новости.

Лу Юань опустил взгляд.

Это был сегодняшний выпуск «Утренней газеты Гримм-порта».

На первой полосе жирным шрифтом красовался сенсационный заголовок:

«Небывалый улов в прибрежных водах! Цены на рыбу рухнули — спасение для бедных кварталов!»

http://tl.rulate.ru/book/196404/21439113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода