Роудс с нескрываемым восторгом смотрел на отполированную до блеска Стальную броню, подвешенную на цепях в гараже.
— Круто, правда?
Хэппи же выглядел встревоженным:
— Похоже, я как водитель скоро останусь без работы?
Роудс лишь вздохнул – они явно думали о разном.
— Нет, мне нужно отлучиться. Ты за рулем!
— А ты мне будешь платить столько же и так же страховать?
Роудс закатил глаза.
— Прыгай в машину, сегодня ты увидишь работу профессионала! Куда едем?
— В штаб ВВС. Мне нужно расчистить небо!
…
«Бум! Ба-бах! Грох!»
Со стороны Старк Индастриз донеслись звуки мощных взрывов. Джимми похлопал водителя по плечу:
— Эй, друг, дальше опасно. Тормози здесь!
Джимми выскочил из машины и во весь дух помчался к эпицентру боя.
…
Он успел как раз к моменту, когда Тони на полном ходу протаранил Обадайю.
«Ба-бах!»
Джимми приземлился рядом, заставив Пеппер, которая в ужасе наблюдала за схваткой, вздрогнуть.
— Джимми?
— Он самый! Вы в порядке, мисс Пеппер?
— Да! Но Тони… ему очень тяжело!
— Я сейчас принесу кое-какую игрушку. Мисс Пеппер, где тут Сектор 14?
— Это в…
— А эта дыра откуда?
— О, эта дыра и есть Сектор 14!
Пеппер знала лаборатории Старк Индастриз как свои пять пальцев. Она редко здесь бывала, но это не значило, что она не в курсе планировки.
Джимми сиганул вниз. Пеппер вскрикнула:
— Джимми! Там же высоко! Ты цел?
— Все путем! Отойдите подальше, я скоро буду!
Внизу, в слабом свете аварийных ламп, Джимми увидел стеллажи с экспериментальным хламом. В углу пылилась здоровенная пушка, похожая на зенитный пулемет: четыре ствола, огромный магазин, упор для стрельбы от бедра.
То, что нужно!
Джимми подхватил ее, откинул крышку приемника – патроны размером с предплечье. Парень довольно осклабился.
Вот это я понимаю – пушка!
Настоящая пушка «Физического упокоения».
Вскинув ее, он навскидку пальнул в сторону дальней стены.
«Бум! Грох!»
Точность сносная, отдача терпимая – все под контролем. Эта дура куда забористее, чем «Браунинг» М2!
Джимми вернулся к пролому и выпрыгнул обратно наверх:
— Где Тони?
— Улетели в небо!
И впрямь – только хвосты инверсионные остались.
…
— Неплохо, обновил свою жестянку? Я тоже внес в свой Железный Торговец пару правок.
— Железный Торговец? Ха, это название лучше звучит на китайском, если прочитать наоборот – выйдет Стальной панцирь!
— Что ты несешь?
…
Тони взмыл в стратосферу и снова использовал трюк с обледенением, чтобы вырубить системы Железного Торговца.
Правда, и у самого Тони энергии осталось на донышке. Приземлившись на крышу, он связался с Пеппер:
— Пеппер, ты как?
— Заряд почти на нуле, мне нужно срочно вылезать из брони!
— Ложись, Тони!
Джимми выскочил на крышу, вскидывая свою чудо-пушку.
«Бум!»
Снаряд пролетел в паре сантиметров над шлемом Тони.
Железный Торговец, собиравшийся напасть со спины, отлетел, кувыркнувшись в воздухе.
— Джимми? Ты как здесь оказался?
— Пришел тебя спасать! Дуй за мою спину!
Джимми вколачивал снаряд за снарядом, не давая врагу твердо встать на ноги. Броня Обадайи гудела и лязгала, то и дело от нее отлетали куски металла.
Обадайя, ошалев от такого напора, начал палить во все стороны. Один из снарядов разорвался совсем рядом с Джимми. Тот ушел перекатом, спасаясь от взрывной волны, но осколок все же полоснул его по щеке.
— Ах ты мразь, ну все, ты напросился! — Джимми окончательно закусило. Он нажал на спуск, переходя в автоматический режим.
«У-у-у-у!»
Огненная цепь протянулась от рук Джимми к Стальному панцирю.
Три секунды. Всего три секунды понадобилось, чтобы оторвать махине ногу, обе руки и просадить огромную дыру в груди.
И через те же три секунды пушка в руках Джимми приказала долго жить.
— Сдохни!
Джимми выпустил когти и вихрем метнулся вперед.
«Кр-р-р-р…»
Он вцепился в голову Железного Торговца, нанося удар за ударом. Огрызок руки робота раз за разом тяжело обрушивался на спину парня.
Джимми было плевать. Его лезвия были острее бритвы, но разделывать этот Стальной панцирь было то еще удовольствие – металл поддавался с трудом, словно дубленая кожа.
Остатки пулеметов Обадайи продолжали изрыгать свинец, дырявя тело Джимми.
Парень даже не уклонялся. Удар молота за четыре удара когтями, пуля в обмен на горсть запчастей!
Посмотрим, кто первым загнется!
Тони в ужасе бросился на помощь.
«Ба-бах!»
Когда Тони подбежал, Стальной панцирь уже рухнул. В момент падения Джимми взвился в воздух, сжимая в руках голову Обадайи вместе с куском позвоночника.
Настоящая резня!
Он буквально вырвал голову Обадайи с мясом.
От этого зрелища Тони даже побоялся подойти ближе.
«Плюх».
Джимми обессиленно сел на крышу:
— Фух! В решающий момент спасать тебя, старого холостяка, приходится именно мне! Живо вытаскивай ту лампочку, твоя в груди совсем дохлая.
— Это Арк-реактор! А не лампочка! Джимми, ты цел?
— Не очень!
— Пеппер! Пеппер! Срочно зови Ратчета…
— Стой, Ратчет не поможет. Я со вчерашнего вечера маковой росинки во рту не держал, а сейчас столько сил угробил. Я жрать хочу смертельно!
— А, ну ладно. Пеппер, готовь пир на весь мир! И пусть Хэппи нас заберет.
— Тебе помочь подняться?
— Обойдусь. Ты лучше лампочку смени, а то она у тебя уже мигает.
Тони лишь вздохнул.
Впрочем, энергии в его реакторе и впрямь почти не осталось. Он выдрал Арк-реактор из груди Железного Торговца и вставил себе.
— Как будем убирать? Я там внизу видел тот Железный таз, что ты склепал в пещере, а этот – просто его увеличенная копия.
— Если тут не прибраться, какой-нибудь умник наклепает целую ораву таких «тазиков» и заставит их называть себя папочкой.
Тони поморщился.
— Звучит грубо, но верно. Хоть и не очень похоже на комплимент.
— Я вообще-то китайский учил, и у слова «панцирь» есть второе значение, так что я знаю, о чем говорю.
— Ладно! Я приберусь. Тебе помочь спуститься?
— Нет!
— Окей! Пеппер, отойди подальше, сейчас я устрою большой фейерверк!
Тони оттащил обломки Стального панциря к куполу гигантского реактора, спустился вниз, выкрутил все тумблеры на максимум и с силой ударил по красной кнопке.
«Бу-ум!»
Столб голубого света ударил в небо, а затем глухой хлопок пронесся по всем лабораториям Старк Индастриз…
— Уборка завершена! — Тони приземлился рядом с Пеппер и Джимми и щелкнул пальцами.
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!
http://tl.rulate.ru/book/195969/21394782
Готово: