Читать Flowers Bloom from Battlefield / Цветы, распускающиеся на поле битвы: Глава 246 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Flowers Bloom from Battlefield / Цветы, распускающиеся на поле битвы: Глава 246

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После уборки Мин Хуэй покинул резиденцию Фань Ланьин и встретился с Суцзинем перед каким-то домом. Другой стоял там, и он, похоже, не торопился заходить внутрь.

«Не хотите ли вы с ней поговорить?»

«Нет необходимости, сначала дадим им немного времени побыть вместе», — ответил Суцзинь.

Мин Хуэй кивнул. «Что с вашими солдатами? Они в порядке?»

«С большинством из них все в порядке. Я отправил остальных раненых в больницу. Ваша больница переполнена, дайте мне скидку на стоимость лечения».

«Максимум 10%», — без колебаний ответил Мин Хуэй.

«Ты скупердяй».

«…»

Цены в его больнице изначально были не такими уж высокими. Если уж говорить о скупердяйстве, то это должен был быть Ян, а не он. Несмотря на негодование, он не показал его на лице и продолжил ждать там с Суцзинем.

«Мать, с тобой все в порядке?» — спросил Ян свою мать, которая пряталась в гостиной.

Мадам Цинь сидела в теплой гостиной. Она испуганно посмотрела на Яна, но затем счастливо улыбнулась.

«Ян, ты вернулся!»

«Да».

Дом выглядел вполне в порядке, и здесь не было никаких следов драки. Учитывая, что их дом находился довольно далеко от границы между территорией семьи Нанлун и королевством Кай, похоже, наступление сюда так и не дошло.

Ян сел рядом с восторженной матерью, прежде чем серьезно посмотреть на нее.

«Мать, почему ты позволила им прийти сюда?»

Выражение лица мадам Цинь изменилось. «Ян! Что ты говоришь? Твоя мать никогда бы этого не сделала. Не обвиняй меня без причины».

Ян ничего не сказал. Он потянулся в свою сумку и достал книгу вместе с несколькими другими вещами. Лицо его матери побледнело, как только она увидела их.

«Где… где ты их взял?»

Лицо Яна стало хмурым. Все это время он надеялся, что они просто пытались подставить его мать. К сожалению, все следствие приводит к тому, что все это действительно было совершено его матерью. Представленные ему факты сильно ранили его сердце.

«Мать, почему?» — спросил Ян.

Мадам Цинь понимала, что больше не сможет скрывать этот факт. Ее мысли начали быстро работать над поиском объяснения, прежде чем она открыла рот.

«Разве ты не знаешь историю семьи Цинь?»

Ян знал. Семья Цинь была знатной семьей в королевстве Кай и даже поддерживала хорошие отношения с императором. Однако их постигла трагедия, когда император обвинил их в предательстве королевства. В то время королевство Кай только что проиграло войну и для улучшения отношений леди из семьи Цинь были отправлены в королевство Мин.

Хотя они считались военнопленными, каждой из них выдали замуж. Две из них стали наложницами императора, а одна вышла замуж за семью Нанлун. Через некоторое время о их прошлом уже никто не помнил, ведь они были всего лишь женщинами.

«Я одна из тех леди», — мадам Цинь улыбнулась с кислым выражением лица. «Мое родное место навсегда останется королевством Кай, и я никогда не склонюсь перед императором королевства Мин».

Когда она находилась в Холодном дворце, некоторые люди из королевства Кай тайно приезжали. Через них она умудрялась время от времени втайне передавать информацию и давать им знать о состоянии столицы королевства Мин.

Ян уже знал, что сердце его матери принадлежит королевству Кай. Это было одной из причин, по которой он освободил ее. Он хотел отвезти ее на ее родину после окончания войны, но теперь это было невозможно.

«Зачем ты убивала собственного сына?»

Если бы это было только это, он не возражал. Но его собственная мать подослала убийц, чтобы убить молодого господина Хана, и она даже знала, что это его псевдоним. Нет причин убивать своего собственного сына, верно?

Мадам Цинь посмотрела на него: «Потому что ты сын того человека».

Ян наконец понял, что его мать никогда не любила его. Все это время каждый раз, когда она смотрела на него, она видела того человека.

Он вспоминал свою мать как ту, кто очень баловала его в детстве и всегда защищал, когда он попадал в беду. Почему же его мать превратилась в такую женщину, которая тут же предала своего сына?

Пока Ян все еще был в шоке, вошли двое: Мин Хуэй и Суцзинь.

Суцзинь посмотрел на Яна. Благодаря своему боевому искусству, он, очевидно, слышал, о чем они только что говорили. "Тебе не нужно так беспокоиться. Она не твоя мать".

Эта фраза вернула к жизни Яна, который был на грани отчаяния. Что сказал его друг? Она не его мать. Как это может быть?

Смотря на своего друга с недоверием, Суцзинь спокойно ответил. "Мне так сказала моя мать. Из царства Цинь сюда было отправлено всего три женщины. Одна вышла замуж за моего отца, а две другие отправились во дворец. Старшая родила принца, который и есть ты, а младшая была всего лишь одной из многих наложниц в том месте".

Ян тоже знал об этом, и что дальше?

"В день, когда ее отправили в холодный дворец, по гарему распространилась другая новость. Младшая сестра умерла".

Мин Хуэй раньше не слышал об этом. Они с Яном смотрели на Суцзиня с недоверчивым выражением. Итак, ты хочешь сказать, что...

"На самом деле, мадам Цинь здесь - младшая сестра, а умершая - старшая сестра".

http://tl.rulate.ru/book/19544/3806709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку