Читать Heavenly Jewel Change / Изменения небесного жемчуга: Глава 1.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Heavenly Jewel Change / Изменения небесного жемчуга: Глава 1.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1 – Старшая сестрёнка, я боюсь, здесь произошло недоразумение! (1)

Столица Империи Небесных Луков, Город Небесных Луков, Главные дороги

Империя Небесных Луков – небольшая страна в западной области Материка Без Границ (Хао Мяо Да Лу). Она не связана с более крупными странами, а её природа и климат чрезвычайно комфортны для жизни.

Погода в тот день была великолепна, бескрайняя ширь неба казалась огромным голубым кристаллом, и ничто, насколько хватало взгляда, не замутняло и не омрачало её. Единственное, что могло быть неприятным – солнце, сквозь чистый воздух слишком ярко светившее в глаза. К счастью, главные дороги были обсажены столетними или даже более старыми платанами, чьи толстые ветви с густой листвой прикрывали широкую проезжую часть. Таким был знаменитый, известный каждому в Империи Небесных Луков бульвар, простирающийся на 100 ли (50 км) в лес.

Город Небесных Луков имел необычное географическое расположение, был фактически единственным в своём роде. Столица была со всех сторон окружена лесами, Город был подобен сияющему драгоценному камню во тьме лесов. Несмотря на то, что Империя Небесных Луков не была особенно могущественной, её столица была довольно знаменита. Леса вокруг неё назывались Звёздными Лесами, поскольку были единственным местом на всём континенте, где росли Звёздные Деревья. Сердцевина этого дерева очень высоко ценилась в качестве материала для изготовления луков экстра-класса. Можно себе представить, какого процветания достиг Город Небесных Луков благодаря одному только лишь этому важному природному ресурсу.

И вот юноша лет пятнадцати-шестнадцати на вид шел по этому бульвару, что-то бормоча себе под нос.

«Быть плейбоем – значит тренировать разум, завести интрижку – приобретать опыт сердечных дел, волочиться за девушками – продлевать молодость, флирт целебен, влюблённость – залог того, что сердце твоё будет юным, а любовное томление – средство от бессонницы!

Часто говорят, что герои не выдерживают испытания прекрасными девами [1], но кто из героев станет так думать? Оставит ли герой девичью красоту какому-нибудь никчёмному парню? А что до самой красавицы, не предпочтёт ли она сама героя?

Другая пословица гласит, будто «кролик никогда не станет есть траву рядом со своей норой» [2], но почему бы кроликам поступать так? Они позволят есть там другим кроликам? Даже трава не будет думать подобным образом, ведь, в конце концов, съеден – так съеден, какая разница, кем? Почему бы не позволить съесть себя кому-то знакомому?

Ещё одна пословица гласит, что если у тебя есть деньги, ты можешь заставить дьявола толкать для тебя жернов [3], но дьявол подумает, что так надо – разве не должна работа по толканию жернова вознаграждаться? Да даже сами деньги, умей они рассуждать, поняли бы, что отданные дьяволу, они не принесли бы ему вреда, а вот с людьми мог бы быть совсем другой сценарий! Ха-ха-ха-ха...»

Юноша был высоким, широкоплечим, выглядел здоровым и крепким. У него были чёрные глаза и волосы, он был одет в матерчатую рубашку, рукава которой были высоко закатаны и демонстрировали сильные руки. Его кожа имела здоровый бронзовый отлив, а черты, казалось, выдавали таившийся внутри героический дух. Юноша не был красавцем, но весь его облик как-то радовал глаз. Если судить только поверхностно, по внешности, то точнее всего его бы описали слова «простой» и «честный» . Однако речь, что он произнес, была полной противоположностью простоте и честности. Разумеется, герой демонстрировал истинную натуру лишь когда никого не было рядом.

«Ох... Быть неспособным культивировать небесную энергию, это такая трагедия... Сегодня, в наш век, привлекательная внешность бесполезна, только небесная энергия и небесные драгоценности правят всем. Ах-ах... Небеса! Земля! Боги! Почему вы так играете мною, почему позволили мне, Чжоу Вэйцину, родиться с телом, чьи меридианы заблокированы, но с таким красивым лицом? Не дать мне стать Обладателем Небесных Драгоценностей – что за растрата огромного таланта, а...»

Конечно, упомянутое "красивое лицо" было всего лишь фантазией юноши, а когда он говорил, то показывал небу средний палец. Но юноша, разумеется, был так глуп, чтобы безрассудно обвинять небеса в своих бедах, и, показав им палец, он примиряюще произнёс: «Ну да ладно, в неспособности культивировать Небесную Энергию есть и положительная сторона. Этот старый чудик уже и так строг, и что, если бы я действительно пробудил бы Небесную Драгоценность, моя жизнь стала бы в сто раз хуже? Сейчас старый хрыч, по крайней мере, оставил меня в покое. Вести развратную жизнь сына богатого чиновника – неплохой выбор. Пойду-ка искупаюсь!» От этих мыслей на его лице появилась искренняя улыбка. Те, кто хорошо его знают, не обманулись бы, понимая, что она лишь скрывала его истинную, разбойничью натуру.

Но и вправду, пусть и не мог он культивировать небесную энергию, пышущее молодостью тело было чрезвычайно сильным и крепким. В этом году ему исполнилось лишь тринадцать, но он выглядел на пятнадцать или шестнадцать лет. Хотя бы в этом он был похож на отца.

Пройдя примерно пять ли по бульвару, Чжоу Вэйцин внезапно свернул к Звёздному Лесу. Он вырос в лесу, проводя там множество времени с тех пор, как в восьмилетнем возрасте выяснил, что меридианы его заблокированы и он не может культивировать. Отец Чжоу Вэйцина больше не принуждал его к тренировкам, и его любимым занятием стало сбегать в лес и играть там в одиночестве. Небесных Зверей в Звёздном Лесу не водилось, лес был один из самых безопасных на всем континенте.

Чжоу Вэйцин знал Звёздный Лес как свои пять пальцев и мог найти путь даже с закрытыми глазами. Двигаясь в течении часа, юноша наконец услышал звук бегущей воды.Чжоу Вэйцин ускорил шаг., уже мысленно видя спокойную и чистую воду озера День выдался жарким, так что ему не терпелось понежиться в прохладной воде.

Озеро, чьи воды брали начало в подземном ледяном источнике, было диаметром около ста метров и располагалось сравнительно недалеко от тропы, однако оно было тесно окружено большими деревьями и потому немногие знали о существовании такого места. Чжоу Вэйцин в прошлом набрёл на него случайно. Он любил воду и, не имея друзей, в одиночестве подолгу купался и нежился в озере. .

Осталось лишь это огромное дерево, и сразу за ним будет Озеро Ледяного Источника. Чжоу, не торопясь нырять, спокойно снял одежду и сложил её на берегу, затем сел на корточки у берега и принялся разглядывать свое отражение, бормоча: «Проклятие! Да я ещё красивее стал!»

От сеанса нарциссического самолюбования его отвлек всплеск, заставивший его поднять глаза. Его рот открылся в изумлении.

Кто-то прыгнул в озеро с противоположного берега, подняв тучу брызг. Солнечные лучи касались озера, и благодаря преломлению света казалось, что по его поверхности разлито золото. Среди ряби Чжоу увидел голову с розовыми волосами.

В Озере Ледяного Источника было довольно мелко, метр глубиной, а местами и меньше. Девушка, стояла к нему спиной и вода едва прикрывала её ягодицы. Чжоу мог лицезреть её тонкую талию и манящую стать.

«Это... это...»

Чжоу издал лёгкий пыхтящий звук, и две струйки крови побежали из его ноздрей. Хотя он выглядел старше и у него случались эротические фантазии, он всё же был совсем юным, тринадцатилетним девственником. Зрелище обнажённой молодой девушки на таком близком расстоянии было непривычным и настолько возбуждающим, вызвало носовое кровотечение.

«Оу, это так круто!» Чжоу сразу зажал нос, но продолжил не отрываясь глядеть на девушку, совершенно забыв, что она может заметить его, и лишь мысленно нараспев молил: «Повернись! Повернись!»

И розововолосая девушка, словно и вправду услышав его молчаливые мольбы, медленно повернулась. Она тоже, казалось, была возбуждена, и, касаясь ладонями воды, посмотрела на Чжоу.

1 Китайская пословица, означающая, что герои часто падки на прелестное личико, и это их губит.

2 Дословный перевод другого китайского выражения, оно означает, что даже разбойники не станут совершать преступления рядом с домом. Чжоу в своей тираде обыгрывает буквальное значение выражения.

3 Деньги правят миром.

http://tl.rulate.ru/book/194/3386

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
И теперь ******* его )
Развернуть
#
А я думал кровь из носа, бывает только в японских новеллах и аниме )
Спасибо за перевод =)
Развернуть
#
Какие странные он речи толкает в 13 лет
Развернуть
#
Я пытался. Я честно пытался прочитать все это.... я давал этому куску второй, третий, четвертый и ещё много других шансов.... Однако это было абсолютно не читаемым. Дело не в переводе, дело в авторе... Человек, даже по меркам китайской литературы облажался по всем фронтам.
Развернуть
#
Но юноша, разумеется, был так глуп, чтобы безрассудно обвинять небеса в своих бедах (НЕ так глуп)
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку