× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Iron Raid: Progressive Overload / Стальной Рейд: Мастер Перегрузки: Глава 35: Сокрушение мышцами

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бум!

— К-хээ-эк...

Злобный глаз обмяк, превратившись в бесформенное уродливое месиво.

— Ха-а, ха-а!

Хён Ёнтхэ почувствовал, как в легких поднялся металлический привкус крови.

Глядя на то, с каким трудом ему далась победа над всего лишь одним промежуточным боссом, он невольно подумал, что начал стареть.

— ...Непросто же это было.

— Вы отлично поработали, господин!

— Да бросьте. Вы старались не меньше моего.

Сорок ближников набросились на монстра, нещадно избивая Злобного глаза, и в процессе более половины из них получили тяжелые ранения.

Если они спустятся с горы и получат медицинскую помощь, то восстановятся, однако у некоторых могли остаться последствия на всю жизнь.

Хён Ёнтхэ продолжил наступление.

— Идем дальше! Какова ситуация впереди?

— Радиосвязи пока нет. Похоже, передовой отряд был полностью уничтожен.

— ...Мы должны приложить все усилия, чтобы их благородная жертва не была напрасной.

Он считал, что единственный способ выразить почтение павшим — это выложиться на полную.

Когда они преодолели середину горы и достигли примерно семидесяти процентов пути до вершины, спереди раздался какой-то тяжелый грохот.

Бум! Бум!

— Что это? Кто-то бьет в барабаны?

— Н-нет! Там... Злобного глаза избивают!

— ...Что?!

Почти выхватив бинокль из рук подчиненного, Хён Ёнтхэ лично стал свидетелем сцены расправы.

— К-хе, к-хе...!

— Что происходит? Он в одиночку отделывает Злобного глаза, словно бродячего пса?!

Более того, монстр испустил дух в кратчайшие сроки.

Проще говоря, он был забит до смерти кулаками одного-единственного человека.

— ...Как зовут этого парня?

— Вы помните «Хеллсхаунд»?

— А-а, те добровольцы из поискового отряда?

— Говорят, это лидер и танк Хеллсхаунда.

— Танк? Хм, у него выдающиеся способности...

В этот момент он почувствовал какую-то странность.

Разве может танк наносить такие сокрушительные удары?

— ...Погоди, ты сказал, он танк?

— Именно так, но он немного особенный.

— Ого!

Это не просто заурядный талант. Пожалуй, это охотник номер один, которого Халла обязана завербовать.

— ...Как закончится рейд, обязательно организуй мне с ним встречу.

Сейчас даже сам рейд отошел на второй план. Всходила настоящая сверхновая звезда.


Это произошло, когда они почти достигли вершины.

Вж-ж-жух!

Вспышка!

В мгновение ока черные остаточные тени несколько раз промелькнули вдоль горного хребта.

И тут же начался пир резни.

Брызг!

— Кха-а-ак!

— Что это такое?!

— Ку-о-о-о!

Огромный демон четырехметрового роста. Люди застыли в ужасе.

— Воин смерти!

— ...Но ведь Воин смерти — это прислужник босса девяностого этажа?! Почему он здесь?!

Размахивающий нелепо огромным мечом, Воин смерти — это монстр, обладающий уникальной способностью под названием «Короткая вспышка».

Помимо этого, он свободно управляет серным пламенем и использует магию ускорения, что позволяет ему практически полностью нивелировать штраф к весу меча и максимально использовать свои преимущества. Словом, это был противник, с которым человеку не так-то просто справиться.

Когда монстр уже собирался применить скачок, Тхэха внезапно рявкнул на него:

— Замри!

— Ку-ок?!

Воин смерти, собиравшийся совершить короткую вспышку, застыл на месте.

Пассивный навык Тхэха «Аннулирование» сработал в сочетании с высокочастотным звуковым умением.

[Навык: Высокая частота]

[Противник парализован]

Теперь Воин смерти не мог использовать магию перед Тхэха.

Однако его физическая сила, с которой он размахивал мечом, воистину поражала воображение.

Вух!

— Ха!

Тхэха не мог уклониться, поэтому попытался заблокировать удар щитом.

В этот самый момент монстр изменил траекторию.

Удар!

— Кха-а!

— Господин Ёнсу!

Ёнсу, стоявший рядом с Тхэха, отлетел в сторону, отхаркивая кровь.

Все произошло в мгновение ока.

Затем с неба ударила цепная молния.

Тр-р-р-рах!

Бум!

Тхэха отбросило в сторону.

— Кха!

Чья-то помощь?

— Магия молнии...?

— Нет, это бафф!

— ...Бафф?!

Воин смерти, пораженный электрическим зарядом, сверкнул желтыми глазами и начал неистово размахивать мечом.

Фьють!

Невероятная скорость: он преодолел сто метров всего за две секунды. К этому безумному движению прибавилось ускорение тяжелого меча, превращая происходящее в сущий ад.

На этот раз вперед вышла Ханна.

[Навык: Управление гравитацией]

[Цель: Воин смерти]

[Приложено +600% гравитации]

Бум!

Под действием силы тяжести ноги Воина смерти глубоко ушли в землю. Однако он всё равно легко подпрыгнул и приземлился прямо перед Ёнсу.

— Ку-ха-ха-ха!

Словно издеваясь, монстр схватил Ёнсу за горло, выхватил закрепленный у того за спиной хвандудэдо и переломил его.

— Нет!

Дзынь!

Повергнув противника в отчаяние, Воин смерти сжал руку, чтобы лишить Ёнсу жизни. Но именно в этот момент...

Шу-у-ух...

Где-то раздался едва уловимый свист рассекаемого воздуха. А следом обрушился удар Тхэха.

Ба-бах!

— К-хве-эк...!

[Навык: Грабеж]

[Уровень навыка: 7]

[Поглощение навыков Воина смерти]

[Поглощение пассивных способностей Воина смерти]

[Поглощение характеристик и спецспособностей Воина смерти]

[Получено личное оружие Воина смерти]

[Частичный штраф: Из-за высокого уровня цели навык «Скачок» не был поглощен]

[Поглощено только 50% силы личного оружия]

Тхэха, с трудом пришедший в себя, прикончил Воина смерти. Однако Ко Ёнсу впал в ступор от пережитого шока.

— ...


Пятьсот охотников собрались в точке рейда на Намсане.

По пути сюда две трети отряда исчезли, и теперь остались лишь охотники ранга A, S и выше.

У-у-у-у!

— ...Нет, это еще что?

— Почему здесь появился Повелитель спектров?

Среди нежити инфо-кориального типа Эзард Хорн является боссом высшего ранга. Против Эзарда Хорна бесполезны физические атаки, так как он постоянно находится в состоянии суперармора, поэтому ни ближники, ни дальнобойщики не могут нанести ему урон, если не используют магию.

Обычно он появляется как промежуточный босс вместе с боссами девяностого этажа и выше. Одно прикосновение к нему — и из-за магии истощения человек мгновенно превращается в скелет.

Хён Ёнтхэ глубоко задумался.

— Реалистично говоря, победить Эзарда Хорна невозможно. По крайней мере, пока здесь находится Мефисто.

— Что же нам тогда делать?

— Для начала... нужно разделиться. Где-то поблизости наверняка затаился и вампир.

Вампир может быть даже большей проблемой, чем Эзард Хорн. Вампиры наносят удары отрицательной энергией, и их практически невозможно убить до рассвета. Хотя они классифицируются рангом ниже, чем Эзард Хорн, в бою становится ясно, что этот ранг присвоен им только из-за ограничения — способности действовать лишь ночью.

— В любом случае, разделимся на группы.

— Как распределим людей?

Хён Ёнтхэ огляделся. Указав на группу, которая явно выделялась, он произнес:

— Пусть Эзарда Хорна возьмет на себя Хеллсхаунд.

— А-а, это потому, что в их рядах тот «Мастер одного удара»?

Среди участников рейда о Тхэха уже пошла слава: его называли Мастером одного удара за способность отправлять монстров в нокаут с первого же выпада.

— ...Удивительный юноша. Мне стало любопытно, где предел его возможностей.

В Хён Ёнтхэ заговорило желание стать свидетелем рождения героя. Он подозвал Тхэха.

Хён Ёнтхэ попросил Тхэха взять на себя промежуточного босса на фланге.

— Ты великий охотник. У тебя потрясающий потенциал. Думаю, ты сможешь сдержать Эзарда Хорна малым числом людей.

— Сдержать, а не убить?

— Тебе нужно лишь отвлекать его внимание, пока мы атакуем Мефисто.

В подземельях шестидесятого этажа и выше боссы не ходят в одиночку. Они появляются в сопровождении промежуточных боссов или множества элитных монстров, поэтому силы рейда неизбежно приходится дробить.

Однако Хён Ёнтхэ предупредил:

— Но ты можешь погибнуть.

— Не погибну. Об этом вам беспокоиться не стоит.

— Принимай решение осмотрительно.

— Я всегда осмотрителен.

— Хм, вот как?

Хён Ёнтхэ по-дружески положил руку на плечо Тхэха. При этом он отдал ему свое ожерелье.

— Сейчас это всё, что я могу тебе дать. Но если ты выполнишь задание, я обещаю щедрую награду.

— Понял. Тогда идите. Мы берем это место на себя.

— Благодарю!


Теперь битва с Эзардом Хорном перешла к Хеллсхаунду.

— Ки-и-и-и.

Эзард Хорн издавал странные вопли — не человеческие и не звериные. Тхэха уверенным шагом направился к нему.

Вжик!

— Давайте продержимся немного. Всем поднажать!

— О-о-о...!

Хеллсхаунд по-прежнему был полон сил. Однако лицо Ко Ёнсу почему-то было мрачнее тучи.

«Похоже, шок был слишком сильным».

Видимо, он никак не мог оправиться от потери хвандудэдо. Но даже в такой ситуации долг охотника — сражаться и побеждать.

— Итак, погнали!

Хеллсхаунд выстроился в боевой порядок. Тогда Эзард Хорн, усмехнувшись, заговорил:

— ...@$%$#%^&$%#^#$. Кхе-кхе-кхе!

На мгновение товарищи замерли. Они подумали, что слова, которые изрыгает это существо, могут быть связаны с нынешним кризисом.

— Господин Тхэха, что он говорит?

— ...Говорит, что врата открыты. И что мы все умрем.

— Что? Что это значит?

— Хм, погодите минуту.

Тхэха, напротив, сам задал вопрос монстру:

— Эй, псих, что еще за врата открываются?

— Он грядет! Когда император тьмы Кайтун придет на эту землю, со Скрижалью судьбы... Нет, постой! Человек говорит на нашем языке?!

— Что ты замолчал на полуслове? Продолжай. Что там дальше?

Похоже, Эзард Хорн был не на шутку ошарашен, ведь он впервые встретил человека, понимающего язык монстров. Но, кажется, он даже обрадовался тому, что его понимают.

— Кхе-кхе-кхе! Что ж, я скажу тебе! Когда наш император Кайтун поднимется на поверхность, вам всем конец!

— И кто такой этот Кайтун?

— Кхе-кхе, человек! Как ты невежествен! Кайтун — это...

В этот самый момент...

Ш-ш-ш!

— Какая глупая куча пыли. Разбалтываешь врагу сведения о Скрижали!

— Б-барон вампиров!

Барон вампиров, известный как прислужник Мефисто. Хеллсхаунд инстинктивно почувствовал, что этот тип — не обычный вампир.

— ...Кажется, он не из простых.

Барон вампиров без лишних слов начал атаку.

— Хра-а!

Превратившись в летучих мышей, вампир стремительно переместился и окружил Тхэха. Началось кровососание.

Всхлип!

«...В уроне я проигрываю!»

Сила поглощения была колоссальной. К тому же «Аннулирование» не сработало.

[Ошибка аннулирования: Слишком низкий уровень]

[Уровень противника выше вашего]

В мгновение ока силуэт Тхэха рухнул на землю.

Бум!

— ...Господин Тхэха!

— Ха-ха-ха! Какое ничтожное человечишко!

Тем временем Эзард Хорн оскалил свои жуткие зубы перед остальными товарищами. Сработал навык «Вихрь вытягивания жизни».

— Кха-а-а-а!

Призрак широко разинул свою огромную пасть. Еще немного — и они станут его добычей.

Свист! Свист!

Они выпускали стрелы, но те не причиняли вреда.

— Дальние атаки не действуют! Нужны ближники, но...!

Ко Ёнсу, оставшийся без оружия из-за потери хвандудэдо, стиснул зубы.

— ...Неужели я стал бесполезным!

В этот момент из бока Эзарда Хорна высунулась рука и ударила Ханну.

Удар!

— Ух...!

— Госпожа Ханна!

Хиран тут же применила Белоснежную святость и магию исцеления. Однако всё это было мгновенно поглощено Эзардом Хорном.

Ш-ш-ш-ш...!

— Ик! О-о, как вкусно!

— ...Моя магия?!

— Что ж, начнем настоящую трапезу?!

Эзард Хорн сформировал из своего лба подобие кулака и ударил им Хиран.

Хрусть!

— А-а-а!!

Всего от одного удара Хиран оказалась выведена из строя.

— ...Тьфу! Мы должны защитить группу!

— Мы защитим Хиран!

Ёнсу и Ёнпхаль заслонили ее собой. Теперь, когда Тхэха был не в состоянии сражаться, иного выхода не оставалось.

Но именно тогда случилось нечто непредвиденное.

З-з-з-з...!

Тело вампира засветилось синим светом. В то же самое время Тхэха медленно поднялся на ноги.

— ...Доброе утро, ублюдок.

http://tl.rulate.ru/book/193721/20084319

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода