× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Dungeon Chef: Level Up by Eating / Повар подземелий: Рецепт абсолютной силы: Глава 52: Вкус силы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«...Сырьё из монстров?»

Слова, которые невозможно было принять, опираясь на здравый смысл, окончательно лишили его самообладания.

Руки, упёршиеся в стол, задрожали, а от всего тела начала медленно исходить мана. Возможно, чтобы удержать Ю Хэсона, который был готов в любой момент ворваться на кухню, хозяин ресторана, до этого момента скрывавшийся внутри, наконец показался.

— В такой прекрасный день, чего это вы так разгневались? Не знаю причины, но если собираетесь буянить, прошу, сделайте это на улице.

— Наглость должна иметь пределы! Охотник Ын Ёуль, что, чёрт возьми, вы собираетесь нам скормить?

— То, что видите.

В руках у него, одетого в поварскую форму, были ингредиенты, которые он как раз разделывал. При виде их лица мужчины и женщины побледнели ещё сильнее.

Монстр. К тому же — слайм.

— Я же говорила, что лучше не указывать происхождение ингредиентов. На вид ведь это обычные блюда, — негромко упрекнула его Ха Юри.

Ёуль же в ответ решительно покачал головой, давая понять, что компромисс невозможен.

— Скрывать происхождение продуктов — незаконно.

— Мне кажется, само приготовление блюд из монстров делает любые разговоры о законе бессмысленными, — пробормотала Ха Юри.

Ёуль, пропустив её слова мимо ушей, перевёл взгляд на Ю Хэсона, который всё ещё смотрел на него так, словно хотел сожрать.

— Поскольку это монстр, там может содержаться магический яд, так что это может вызвать некоторые опасения...

— Некоторые?

Выражение лица Ю Хэсона красноречиво говорило: «Не смеши меня». Но Ёуль ничуть не отступил. Напротив, он уверенно улыбнулся и заявил:

— Результат вас поразит, так что, пожалуйста, ожидайте. Насчёт магического яда можете не беспокоиться.

Оставив эти слова, Ёуль вернулся на кухню. Ю Хэсон, который уже протянул было руку к его уходящей спине, одёрнул её и обхватил голову руками.

— Ладно. Посмотрим, что это за «поразительный результат».

В нём взыграло упрямство. Решив спокойно понаблюдать за тем, что тот задумал, он принялся ждать готовности блюд. Сколько же прошло времени?

— Простите за ожидание.

С лукавой улыбкой Ёуль вынес готовые блюда. Спагетти, обильно политые красным томатным соусом. Одна пицца из печи, размером как раз на одного человека. И паста вонголе, которую никто не заказывал.

Внешне всё выглядело невероятно аппетитно, но, зная, что ингредиенты для этого были, мягко говоря, необычными, двое гостей не решались взять палочки.

— Вы не будете есть?

— Ну, чисто по-человечески... Как я могу это съесть, если видела, как оно шевелилось?.. — заныла Хан Соён в ответ на вопрос Ёуля.

Кто в здравом уме сможет без отвращения положить в рот еду, приготовленную из монстров? К тому же неочищенная мана монстров убивает людей ужасными способами.

Ожидая такой реакции, Ёуль взял свою порцию столовых приборов и сел напротив Ю Хэсона, рядом с Хан Соён. Затем он придвинул к себе пасту вонголе.

— Это тоже блюдо из монстров. Лапша — из слайма, чеснок — аналог, растущий в подземельях, а остальные ингредиенты, включая моллюсков, были доставлены из Инчхона D-01.

Завершив представление происхождения продуктов, в котором все так нуждались, Ёуль набрал полную вилку пасты и отправил её в рот. Поскольку соус был приготовлен только из моллюсков, в нём не было резкого вкуса, как в карбонаре или томатных спагетти. Однако специфический нежный и чистый вкус вонголе обволакивал язык.

Наслаждаясь пастой, пропитанной вкусом моря, Ёуль жестом подозвал их к столу.

— Как видите, никаких проблем.

— ...Охотник Ын Ёуль, вы раньше вели кулинарные стримы? — улыбка Ёуля, наслаждающегося едой, была настолько полна счастья, что Хан Соён невольно задала этот вопрос. Не выдержав, она подняла кусочек пиццы.

— Я правда не умру? Могу верить? Если я умру, в предсмертной записке напишу ваше имя, охотник Ын Ёуль.

— Можете хоть сразу мне голову отрубить, — безграничная уверенность Ёуля вселила в неё доверие и мужество. В конце концов, зажмурившись, она положила кусок в рот.

— О-о-о-о-о!

Она вздрогнула всем телом от нахлынувшего чувства.

— Что такое? Что случилось?! — Ю Хэсон, следивший за её дегустацией и сглатывавший слюну, вскочил со своего места. Казалось, он готов применить навык в любую секунду.

Почувствовав беспокойство Ю Хэсона, Хан Соён уронила слезу.

— Вкусно.

— Что?

— Я говорю, это вкусно! Это небо и земля по сравнению с той дешёвой забегаловкой перед филиалом, куда наш жадный капитан вечно нас таскает!

— ...

Похоже, ресторан, который Ю Хэсон часто посещал, стараясь не тратить лишнего из налогов, уплаченных гражданами, совершенно не удовлетворял его подчинённую. Хан Соён, мимоходом уколов босса, принялась жадно поглощать пиццу из печи, словно человек, голодавший несколько дней.

— Тесто упругое, соус кисло-сладкий, а овощи в начинке — у каждого своя текстура чувствуется.

Она не переставала болтать даже во время еды.

— Словно блюдо исполняет какой-то многогранный танец! И посмотрите, как тянется этот сыр! Его много, и вкус такой нежный! Это... я рекомендую есть вместе с вином!

— Почему с вином? К пицце ведь другие напитки подходят.

— Потому что я его люблю.

— А, вот оно что. К тому же, разве ты не из тех, кто ест молча?

— Просто когда капитан кормит меня невкусной едой, мне нечего комментировать!

— ...Извини.

Ю Хэсон поник головой перед непривычно смелой подчинённой. Ошеломлённый её колкостью, которую он раньше не замечал, Ю Хэсон потянулся к своей порции спагетти.

— Что? Вкусно же.

И от этого стало обидно. Ему не хотелось признавать, что еда из каких-то там монстров может быть вкусной. До сих пор Ю Хэсон считал, что еда нужна лишь для того, чтобы набить желудок, а вкус не имеет значения. Он уже давно не чувствовал, что еда по-настоящему вкусная. Однако его любопытство всё ещё не было полностью удовлетворено.

«Если это кухня подземелий, то такую абсурдную цену ещё можно понять. Но найдутся ли люди, готовые платить такие безумные деньги только за то, чтобы поесть чего-то чуть более вкусного и необычного?»

Пока это любопытство не будет удовлетворено, его хмурое лицо вряд ли разгладится.

«А она неплохо уплетает».

Наслаждаясь богатым томатным ароматом спагетти, Ю Хэсон пристально смотрел на Хан Соён. Она в одиночку расправлялась с немалой порцией пиццы с абсолютно счастливым лицом. «Никогда бы не подумал, что она так ест».

Он раскаялся в том, что был суров к подчинённым ради экономии народных денег. Еда из монстров, которая поначалу вызывала отвращение, по мере еды стала привычной. Ю Хэсон и так ел быстро. Не прошло много времени, как его тарелка опустела. А затем произошли странные изменения.

— Хм?

Ю Хэсон — единственный Трансцент в стране. Он предпочитал боевой стиль с использованием навыков, обладающих подавляющей силой, нежели рукопашный бой. Поэтому он был чрезвычайно чувствителен к потокам маны. Даже незначительное изменение — прибавку единицы к сотне маны, которую другие бы не заметили, — он сразу ощущал. Как и сейчас.

— Мана увеличилась...

На мгновение он усомнился в собственных чувствах, ведь это было невозможно. Он снова, ещё более внимательно, проверил свою ману. Ничего не изменилось: количество маны, хоть и ненамного, определённо выросло. Лишь достав удостоверение и убедившись, что показатель маны изменился, он замер в изумлении и трепете.

— Хан Соён, ты тоже это почувствовала?

— Хрум-хрум.

— ...

Хан Соён, занятая едой, похоже, совершенно не заботилась о количестве своей маны. Хотелось ущипнуть её за обе щеки, раздутые, как у хомяка. «Впрочем, для человека, который свободно пользуется телепортацией, у неё довольно притупленные чувства». Она бы не заметила, даже если бы её мана выросла.

Нет смысла ходить вокруг да около, когда перед глазами человек, знающий ответ. Ю Хэсон перевёл взгляд на Ёуля, который многозначительно улыбался.

— Как это произошло?

— Это мой навык.

Этой предельно короткой фразы было достаточно. В конце концов, всё, что связано с подземельями — пробуждение, мана, навыки — окутано тайной. Услышав про навык, Ю Хэсон не был настолько недоверчивым, чтобы кричать: «Где это видано, чтобы существовали такие навыки!» Напротив...

— Поразительный навык. Он может перевернуть весь нынешний мир Пробужденных. Тогда такая цена вполне оправдана. Скорее, это даже дёшево.

Он искренне признал величие этого навыка. Хан Соён, доедавшая последний кусочек пиццы, широко раскрыла глаза, гадая, не послышалось ли ей.

— Это всего лишь временно. В будущем время действия может увеличиться, но на данный момент это около трёх часов.

— Три часа... — Ю Хэсон слегка нахмурился.

Навык, повышающий ману просто через приём пищи, — это редчайшее сокровище, с которым трудно что-то сравнить. С ростом маны Пробужденный обретает ещё большую силу. Это повысит выживаемость охотников. Кроме того, охотники низкого ранга, получившие возможность охотиться на монстров более высокого уровня, смогут улучшить своё материальное положение. Победа над более сильными монстрами позволит охотникам получить более качественное снаряжение, что в долгосрочной перспективе увеличит общую боевую мощь. Однако зачистка подземелья занимает как минимум от одного до двух дней. От баффа длительностью всего три часа трудно добиться большой эффективности.

— Вы не думали о том, чтобы готовить и продавать что-то вроде ланч-боксов?

— Я думал о ланч-боксах, но как-то не очень красиво в критический момент расстилать коврик и уплетать обед. Вместо этого я приготовил кое-что другое.

Не успел Ёуль договорить, как Ха Юри, ушедшая на кухню, что-то принесла. В коробке, которую она держала, был аппетитный тирамису. Кроме него, там было много десертов на один укус: макарон, маршмэллоу и прочее.

— Думаю, с этим можно будет легко поднять ману даже в критической ситуации.

Ёуль улыбался, но в его глазах читалась нескрываемая усталость — он впервые попробовал себя в роли кондитера. Ю Хэсон, не знавший о трудах Ёуля, не смог сдержать радости и вскочил с места.

— Возможно ли заказать эти десерты большой партией? На самом деле в ближайшее время запланирована Операция по покорению Левиафана. Если бы у нас были эти десерты, мы смогли бы значительно сократить число жертв.

Это была искренняя просьба Ю Хэсона, который больше всего на свете беспокоился о благополучии родины и безопасности Пробужденных. Обычный человек, не выдержав такого благородства, кивнул бы в ответ. Но Ёуль был другим.

— Нет.

— ...

— Готовить их на удивление хлопотно. И ингредиенты трудно достать... Поэтому я планирую продавать их поштучно посетителям ресторана.

— ...

Он без малейшего колебания отказал человеку в просьбе, отстаивая своё мнение. Ю Хэсон, чьё воодушевление только что было готово пробить потолок, опустился на стул. Этот человек не из тех, кто поддаётся уговорам. Чтобы заставить его действовать, нужно предложить цену, соответствующую тому, чего он хочет или желает.

— Чего ты хочешь? — прямо спросил Ю Хэсон, которому надоело ломать голову. В ответ он получил улыбку, словно собеседник только и ждал этого прямолинейного подхода.

— Когда вы шли сюда, не показалось ли вам, что коридор слишком длинный?

— Это...

Ю Хэсон не сразу нашёл, что ответить. Если подумать, ресторан Ёуля находится в самом худшем месте. Мало того, что гейт — вход в подземелье — расположен вдали от оживлённых кварталов, так ещё и расстояние от входа в подземелье до входа в ресторан немаленькое.

— Пока что в качестве временной меры я запустил автобус, но это не лучшее решение.

— Пожалуй. Вижу, вы нанесли покрытие, но это не артефакт, так что срок его службы будет недолгим.

— В связи с этим я хотел бы создать телепортационные врата, которые соединят вход в подземелье и вход в ресторан.

— Ха-ха...

Ю Хэсон невольно усмехнулся словам Ёуля. Настолько абсурдным было это заявление.

http://tl.rulate.ru/book/193549/19981057

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода