× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Creating a Doomsday Game at the Start, Shocking the World / Разработчик игр: одна постапокалиптическая игра — и весь мир сошёл с ума: Глава 4: Мы просили стримить игру, а ты тут обсуждаешь шашлыки из стрекоз

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Заявление об отказе от ответственности?»

«Что это за чертовщина?»

«Сестренка Ло, ты уверена, что не перепутала игру? Почему–то мне кажется, что это какой–то хоррор».

«Точно–точно, это заявление — типичный прием для нагнетания атмосферы в хоррор–играх. А на деле игра оказывается полным отстоем».

«Кстати, да! Я вчера видел, как один стример играл во что–то подобное. Боже, про саму игру и говорить нечего, но от моделей персонажей меня чуть не стошнило!»

«Да–да, я тоже тот стрим смотрел! Там вообще, человек бежит вперед, а ноги его сзади догоняют, а руки вообще неизвестно куда улетели!»

«Все, пиши пропало. Сестренка Ло опять наступила на грабли!»

Одно–единственное уведомление вызвало шквал критики от зрителей в чате.

Пока все наперебой высказывали свое недовольство, изображение на экране стрима внезапно замерцало, как на старом черно–белом телевизоре с плохим сигналом. Картинка задергалась, и послышался треск помех.

Увидев это, зрители еще больше уверились, что это завязка хоррор–игры.

Однако, не успели они высказать очередную порцию критики, как сквозь помехи послышался приглушенный мужской голос, ведущий повествование. Голос был низким и немного подавленным.

«Самонадеянное человечество и представить себе не могло…»

«Что день, когда оно победит рак…»

«Станет днем его погибели…»

«Нормальность — это понятие, присущее группе, стандарт большинства».

«Когда во всем мире остаешься лишь ты один, не такой, как все…»

«…по–настояшему ненормальным становишься… ты!»

С последними словами дергающаяся картинка постепенно стабилизировалась, сменившись серой, туманной пеленой. Казалось, будто все окутано легкой дымкой, создавая ощущение, что находишься на дне пропасти.

«Твою мать, что это за озвучка?»

«Конец! Судя по озвучке, это стопроцентно трэшовая игра!»

«Слился, слился. Гарантирую, сегодня на стриме ловить нечего».

Зрители в чате снова принялись критиковать, на этот раз — вступительную озвучку. И хотя на словах все собирались покинуть трансляцию, но, взглянув на прелестное личико Линь Ло, они, скрепя сердце, остались.

Когда низкий голос за кадром умолк, тусклое изображение на экране начало постепенно светлеть. Золотистые лучи света разогнали тьму.

По обеим сторонам заросшей сорняками асфальтовой дороги стояли автомобили, покрытые толстым слоем пыли. Линь Ло стояла на тротуаре перед витриной какого–то магазина. Вокруг буйно разрослась трава, некоторые стебли доходили ей до пояса. Среди сорняков виднелся пожелтевший щетинник, что сразу давало понять — на дворе середина осени.

Прохладный осенний ветерок коснулся ее лица, и трава вокруг зашелестела.

— Это…

Глядя на представшую перед ней картину, Линь Ло широко распахнула глаза, с недоверием взирая на разрушенную, пустынную улицу.

«Вот черт… Это игровая графика?»

«Да ладно? Такая отрисовка… Да даже в кино картинка не бывает такой четкой!»

«Охренеть, что это за качество? 18K?»

Все думали, что это будет очередная трэшовая игра, но никто не ожидал такого невероятного качества с самого начала. Увидев эту графику, зрители в чате просто остолбенели.

Что это за божественное качество?

— Твою мать… Ребята, вы это видите? Графика в игре до безумия реалистичная! — спустя долгое время воскликнула Линь Ло, очнувшись от потрясения.

«Да! И сестренка Ло тоже до безумия реалистичная!»

«Парень сверху, ты о какой “реалистичности” говоришь?»

В чате появился комментарий, но Линь Ло было не до него. Ощущения от картинки были такими, будто она не в игру играет, а переместилась в другой мир.

Слишком реально! Все здесь было слишком реальным!

Легкий ветерок колыхал щетинник у ее ног. Она бессознательно протянула руку и сорвала один стебелек. С легким треском пожелтевший колосок остался у нее в руке.

— Твою мать, вы видели? Я могу сорвать травинку в игре! — Линь Ло в изумлении уставилась на сухой щетинник в своей руке. — Эта… эта интерактивность просто за гранью! И… когда держишь эту траву в руке, ощущение такое, будто она настоящая!

С этими словами она машинально сунула травинку в рот. Ощутив во рту прикосновение и вкус, она окончательно потеряла самообладание.

— Твою мать, что это за чертова игра? Братцы, скажите мне, я что, переместилась в другой мир?

Зрители в чате наблюдали за каждым движением Линь Ло. Можно было с уверенностью сказать, что они в жизни не видели такой запредельной графики.

«А где тот парень, что говорил про убогую графику? Выйди и скажи что–нибудь! Что это за фигня?»

«Черт, эта игра что, слишком крутая? Картинка четче, чем в фильмах на Blu–ray, которые я смотрю!»

«Парень сверху, а у тебя фильмы–то приличные?»

«Блин, какая разница, у кого какие фильмы, ты вообще в своем уме?»

«И не говори, ты что, не должен сейчас игру обсуждать?»

«Ничего себе… Сестренка Ло, ты раздавила божью коровку! Эта… эта интерактивность просто невероятна!»

«Черт, ты видел, как все кузнечики разлетелись от страха?»

«Сестренка Ло, там стрекоза, скорее лови, посмотрим!»

Когда Линь Ло начала двигаться, мелкие насекомые в траве бросились врассыпную. Зрители, увидев это, больше не могли сохранять спокойствие, и чат взорвался сообщениями.

А сама Линь Ло от удивления потеряла дар речи. По просьбе зрителей она начала гоняться за порхающими стрекозами. Но после нескольких попыток она с грустью обнаружила, что не может поймать этих маленьких проныр. При малейшем шорохе они тут же улетали. Это ее сильно расстроило.

«Ха–ха, сестренка Ло в своем репертуаре, даже стрекозу поймать не может».

«Мне кажется, нашей сестренке Ло нужно сделать сачок, а то она так до смерти умотается!»

«Сачок? Это что–то съедобное?»

«Дружище, ты выдал свой юный возраст!»

— Ах вы, засранцы! Я просто несколько лет их не ловила! — услышав насмешки, Линь Ло заскрежетала зубами и мысленно выругалась. — Раньше у себя на родине, на северо–востоке, я была мастером по ловле стрекоз. Их на огне поджаришь, и такой аромат… просто сказка!

«Легко говорить, когда сами не пробуете!»

«Думаете, в игре так просто поймать стрекозу? Только тот, кто играет, знает, какие эти твари хитрые!»

«Стоп, разве это не игра про апокалипсис? Сестренка, какого черта ты тут стрекоз ловишь, ты сюда посмеяться пришла?»

«Сестренка Ло же сказала, поймает и зажарит!»

«Твою мать! Это подтверждает поговорку: нет ничего, что нельзя было бы насадить на палочку и съесть, если ты с северо–востока!»

Видя, что Линь Ло уже долгое время не может поймать ни одной стрекозы, зрители не выдержали и начали спамить в чат, чтобы остановить ее.

Услышав слова подписчиков, Линь Ло замерла. Только сейчас она вспомнила, что играет в игру, а не живет реальной жизнью. Она тут же прекратила свои попытки и, подняв голову, начала осматриваться.

— Это…

http://tl.rulate.ru/book/193492/20512892

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода