Читать Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 802: Близость к гибели :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 802: Близость к гибели

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 802: Близость к гибели

Это было длинное создание с темно-красной чешуей, отражающей свет, как металл. Его острые ноги были похожи на лезвия.

«Это какое-то древнее существо?» - в шоке воскликнул Чжао Инхао.

«Нет, в субтропическом лесу южной Юньнань есть большие сороконожки, но я впервые вижу такую огромную, - ответил Мяо Цинфэн, - возможно, это связано с особыми природными условиями здесь».

«Это не такие простые люди», - сказал Чжао Инхао.

«Да, будь осторожнее», - ответил Мяо Цинфэн.

Такая большая ядовитая сороконожка могла с легкостью их убить. Это означало, что двое выживших людей были мастерами с отличными навыками.

Звук стрельбы приближался, но становился менее частым.

«Змея, иди вперед! Я прикрою тебя сзади!» - выкрикнул голос.

Автоматическая винтовка выплевывала искры и пламя. Один из звуков становился все громче и громче.

«Что это?»

Мяо Цинфэн и Чжао Инхао не могли немедленно приблизиться к звуку. Они вместо этого спрятались, наблюдая за ситуацией.

«Пчелы-убийцы!»

В небе появилась большая группа черных пчел. Двое людей на земле хватались за жизнь, используя все, что могли. Их избивали, и один из них был покрыт кровью.

Подобного не встречалось в фильмах или книгах. Такие люди, как они, часто имеющие дело с ядовитыми насекомыми, знали, что это было за ужасное ядовитое насекомое. Однако, они впервые видели настолько большое. Это точно пчелы? Почему они были большими, как цикады? Ключевая проблема была в том, что их там были сотни. Было чудом, что мужчины выжили до этого момента.

«Младший товарищ, думаю, что нам лучше уйти», - прошептал Мяо Цинфэн.

«Почему?» - спросил Чжао Инхао.

«С этими сороконожками легко разобраться, но пчелы-убийцы станут проблемой, - сказал Мяо Цинфэн, - могу предположить, что внутри должно быть что-то ужасное. С ними определенно будет не так просто разобраться».

«Не будет ли жаль так просто возвращаться?» - спросил Чжао Инхао.

Он думал, что так как они уже были здесь, им нужно было разведать обстановку. Они наконец-то нашли это место. По пути им попадалось много разных изумительных вещей. Они никогда не встречали этих существ ранее. Что-то в этом месте, вероятно, вызывало эти изменения в живности.

«Нет, не жаль, - сказал Мяо Цинфэн, - если мы не покинем это место, наши имена и тела могут остаться здесь навсегда. Те двое - очевидный пример!»

Вдруг раздался крик. Стрельба на мгновение прекратилась. Она снова зазвучала, но уже не была такой свирепой.

«Еще один умер, и теперь остался всего один, - сказал Мяо Цинфэн, - пойдем!»

Когда он развернулся, за ними прозвучали шаги. К ним шел пошатывающийся мужчина. Его черты лица была кровавым месивом, и их нельзя было ясно разглядеть. Одна из его рук была сломана. В другой руке у него была винтовка. Он двигался вперед, полагаясь только на силу воли. В действительности, он уже совсем не мог сбежать.

Видя этого мужчину, Мяо Цинфэн сильно изменился в лице: «Пойдем!»

Они ускорились по густому лесу долины. Их как будто что-то преследовало сзади. За ними падали большие деревья.

Мяо Цинфэн выбросил ценную деревянную емкость, которую носил с собой. Она громко ударилась о землю, и из нее вылетело большое количество ядовитых насекомых. Было сложно представить, что такой маленький сосуд мог вместить так много насекомых. Насекомые устремились прямо в джунгли.

Парни пришли к берегу. Питон, который ранее плавал на поверхности воды, исчез.

«Это нехорошо!» - Мяо Цинфэн бросил еще одну Пилюлю Транса в воду.

За ними начали падать деревья.

Они не могли продолжать ждать. Мяо Цинфэн почувствовал, как будто опасность была прямо за ним. За его спиной как будто был нож, который в любой момент мог пронзить его сердце. Должно быть, это было что-то ужасающее. Он испытывал чувство, как будто встретил короля пяти ядовитых видов созданий в долине.

Оно было в десяти метрах от них. Мужчины начали быстро плыть. Плывущего впереди Мяо Цинфэна вдруг что-то потащило в воду.

«Старший брат!» - Чжао Инхао без колебаний прыгнул в воду.

Вода вмиг покраснела, так как кровь смешалась с водой. Парни высунули головы.

«Оставь меня! Уходи!» - выкрикнул Мяо Цинфэн.

Чжао Инхао не стал слушать. Он продолжил плыть, потащив Мяо Цинфэна к камням: «Держись за меня!»

Раздался свист. Создание, преследовавшее их, явило себя. Это был черный питон толщиной с метр. У него была неясная длина. Видимая часть была больше десяти метров.

«Поспеши!» - Чжао Инхао обеими руками греб к дыре.

Питон свернулся, затем выстрелив вперед и вмиг преодолевая десять метров. Он метнулся к двум людям, открывая зияющую пасть.

В этот критический момент Мяо Цинфэн брызнул ядом, надеясь замедлить питона. Это ни капли на него не повлияло.

Бум! Раздался громкий шум.

Парни покатились в дыру. Им удалось избежать фатального удара.

Камни в дыре начали падать кусок за куском.

«Это плохо, - сказал Мяо Цинфэн, - эта пещера обвалится».

«Залезай, я потащу тебя на спине», - сказал Чжао Инхао.

«Осторожно, там мины», - сказал Мяо Цинфэн.

Чжао Инхао бежал так быстро, как мог, с Мяо Цинфэном на спине.

Бум! Одна из мин сдетонировала из-за падающих камней. Большой взрыв ускорил обвал пещеры.

«Черт возьми!»

Бум! Бум!

Взрывы последовали один за другим. Со входа пещеры хлынуло пламя. Парни поспешили из пещеры и тяжело упали на землю с высоты нескольких метров. На земле были камни и сорняки. Оба были ранены, но все еще живы.

«Брат?» - позвал Чжао Инхао.

«Я в порядке, - сказал Мяо Цинфэн, - я не умру от этого».

У Мяо Цинфэна была серьезная на вид рана. Плоть но его ногах была месивом. В некоторых местах была видна кость. Его что-то укусило в бассейне.

«Какая рыбина может сделать что-то настолько впечатляющее?» - спросил Чжао Инхао, поддерживая тело Мяо Цинфэна.

Он достал маленький мешочек с особой мазью из кармана. Он терпел боль, прикладывая мазь к серьезно раненым ногам Мяо Цинфэна.

«Доложить Гули?» - спросил Чжао Инхао.

«Определенно. Я не хочу стать инвалидом», - сказал Мяо Цинфэн, выдавив из себя смешок.

Они позвонили Гули и нашли место для отдыха. В их текущем состоянии они не смогут сами выбраться из джунглей.

«Старший товарищ, откуда в той долине такой большой питон?» - спросил Чжао Инхао.

«Откуда мне знать? - ответил Мяо Цинфэн, - должно быть, внутри есть что-то изумительное. Когда мы выздоровеем и подготовимся, можем вернуться и взглянуть».

«Ты хочешь вернуться? Ты не ценишь свою жизнь?» - Чжао Инхао был шокирован.

«В следующий раз мы пойдем не вдвоем, - сказал Мяо Цинфэн, - учитель пойдет с нами».

Он был уверен, что его учитель покинет долину, чтобы исследовать это место, когда услышит их историю.

«Он может справиться с тем питоном?» - спросил Чжао Инхао.

«Это не должно быть проблемой. Учитель практически бог на земле», - сказал Мяо Цинфэн.

...

В горной деревне, в тысячах миль...

«Так как ты всегда остаешься на этом холме, значит ли это, что ты хочешь стать бессмертным?» - с улыбкой спросил Ван Минбао.

«Что есть бессмертный?» - Ван Яо налил ему чашку чая.

Вопрос поставил Ван Минбао в тупик. Он сделал глоток из чашки: «Мм, хороший чай!»

Он показал большой палец: «Что это за чай?»

«Да Хун Пао, с горы Уи», - ответил Ван Яо.

«Это не может быть тот чай, которого всего несколько кустов, не так ли?» - спросил Ван Минбао.

«Да, это чай с тех нескольких кустов». - сказал Ван Яо.

Ван Минбао цокнул губами и налил себе чашку: «Осталось еще?»

«Немного, - сказал Ван Яо, - была просто небольшая упаковка. Он был украден старшим братом Су Сяосюэ».

«Что? Украден? У министра Сюя?» - Ван Минбао был удивлен.

«Да», - ответил Ван Яо.

Ван Минбао поднял брови: «Хм. Зачем? Разве не будущий муж сестры должен дарить подарки?»

«Он был ранен. Я спас жизнь ему и одному из его товарищей», - Ван Яо сделал аккуратный глоток.

«Разве спасение брата будущей жены - не само собой разумеющееся?» - спросил Ван Минбао.

«Откуда у тебя взялось столько неправильных представлений? - Ван Яо рассмеялся, - что там с учительницей Хань? Она все еще работает в той горной деревне?»

«Она беременна, так что для нее неудобно быть там одной, - сказал Ван Минбао, - я пытался убедить ее всевозможными способами. Она наконец-то согласилась переехать работать к нам в район».

http://tl.rulate.ru/book/19334/847930

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку