Читать Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 771: Лекарство без горького вкуса :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 771: Лекарство без горького вкуса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 771: Лекарство без горького вкуса

«Разрешите мне задать еще один вопрос, - сказал Цзя Цзыцзай, - вы хотите засудить его законными методами?»

«Да, а почему нет?» - спросил Ван Яо.

«Мы сделали много незаконных вещей, - сказал Цзя Цзыцзай, - в теории такую компанию должны были прикрыть. Такие люди, как мы, должны были бить арестованы и приговорены, но мы все еще живем так, как нам нравится, а компания нормально функционирует. Не считая разрушительное бедствие ранних лет, компания все время пробыла в безопасности. Вы знаете, почему так?»

«Какие-то влиятельные друзья?» - с улыбкой спросил Ван Яо.

«Это верно, и у нашей компании идеальная система, - сказал Цзя Цзыцзай, - как только человек к нам присоединяется, мы откапываем что-то на него. Как только в компании случается инцидент, его перекладывают на кого-то каким-то особым образом. Когда дерево падает, обезьяны с него разбегаются. Если босс падет с престола, его лакеи разбегутся. Нет, если быть точнее, они умрут!»

«Даже так, если мы преуспеем и избавимся от твоего босса, разве это не заденет тебя?» - спросил Ван Яо.

«У меня есть решение этой проблемы», - сказал Цзя Цзыцзай.

«Правда?» - спросил Ван Яо.

«Есть пятидесятипроцентный шанс успеха», - сказал Цзя Цзыцзай.

«Такой низкий?» - спросил Ван Яо.

«Это стоит того, чтобы попробовать», - сказал Цзя Цзыцзай.

Эти люди привыкли к кровавой торговле с ножом. Они всегда подвергались очень высокому риску. Это уже был очень высокий процент.

«Давай так. Расскажи мне новости о председателе, и я выделю время, чтобы испытать его методы», - Ван Яо улыбнулся.

«Хорошо, господин, но, пожалуйста, дайте мне знать перед тем, как начнете действовать, чтобы я смог провести приготовления», - сказал Цзя Цзыцзай.

«Конечно, без проблем», - ответил Ван Яо.

Цзя Цзыцзай не стал задерживаться в горной деревне надолго. Он дал Ван Яо информацию и уехал.

Клиника была занятым местом в недавнее время. К доктору на осмотр приходило много родителей с детьми, у которых были такие симптомы, как простуда и кашель. Возможно, сейчас было новое время года, в которое была переменчивая погода, что делало маленьких детей более уязвимыми к болезням.

Он давал им все то же лекарство для избавления от внутреннего жара и прекращения кашля. Но Ван Яо обнаружил проблему. Некоторым детям настолько не нравилось лекарство, что они начинали громко плакать. У этого была очень простая причина. У лекарства был слишком горький вкус.

‘Это можно будет улучшить’, - подумал Ван Яо.

У лекарств всегда был горький вкус. Это было пустяком для взрослых, но проблемой для детей.

Ван Яо задумался об этом. Мушмула, рябчик, ширококолокольчик крупноцветковый, ментол...

Для него было просто сделать лекарство эффективным, но корректировка вкуса была проблемой, потому что у этих лекарств был особый медицинский вкус. Будет непросто придать лекарству относительно хороший вкус.

Ван Яо не думал, что сможет преуспеть. Ему придется изменить вкус, сохраняя оригинальную эффективность.

Чжун Лючуань все еще практиковался каждый день. Он утром и вечером ходил на Дуншань, практикуя метод дыхания. Он быстро прогрессировал.

Во второй половине дня в клинику пришел Пань Цзюнь. Ван Яо в этот момент был занят лечением ребенка. Ребенок, которому было двенадцать месяцев, продолжал кашлять и был довольно слабым.

«Присаживайся», - сказал Ван Яо.

Ребенок сделал то, что ему сказали, но казалось, как будто он сильно переживал.

«Эй, не бойся», - Ван Яо мягко утешил ребенка, мягко погладив его по груди и животу.

Ребенок вдруг прекратил кашлять и что-то сплюнул. Это была не еда, а желтая мокрота. Дыхание ребенка стало намного лучше, когда он выплюнул ее. Находясь в горле, она вызывала хрипоту.

Дети этого возраста не могли сами откашляться. Общее лечение состояло в использовании лекарств для избавления от мокроты, но этот процесс мог продлиться несколько дней. Лечение, проводимое Ван Яо, состояло в стимуляции внутренностей снаружи, чтобы помочь ребенку сплюнуть накопившуюся мокроту в легких.

Хотя это вызовет небольшой дискомфорт у ребенка в первый раз, ему станет намного лучше в следующие два дня. Однако, ребенок все еще был напуган и плакал. Его родителям понадобилось долгое время, чтобы утешить его. Он наконец-то прекратил плакать.

«Вот лекарство. Оно горькое, но вам нужно дать его ребенку», - Ван Яо передал его отцу ребенка.

Лекарство было очень горьким, но у него был хороший эффект. Что более важно, у детей были очень хрупкие органы тела. Он не мог использовать слишком сильные лекарства.

После отца и сына следующим пациентом был старик с маленькой девочкой около шести лет. Она тоже кашляла, и у нее был насморк.

«Не бойся», - Ван Яо мягко потер акупунктурные точки на лице девочки. Он вонзил иглы ей в лицо, после чего назначил лекарство: «Регулярно давайте ей лекарство. Оно принесет эффект за неделю».

Он осмотрел четырех детей подряд с насморком или кашлем.

«Это стало проблемой в недавнее время, - сказал Пань Цзюнь, - не знаю, что происходит. Дети особенно уязвимы к простуде. Все педиатрические отделения района переполнены».

«Это связано с постоянными изменениями в погоде в эти дни», - сказал Ван Яо.

Сначала было душно, затем шел дождь, а потом холодало. Разница температуры между утром и вечером росла. Вдобавок к кондиционированию воздуха летом, температура и влажность внутри и снаружи сильно отличались. Организм детей был не таким сильным, как у взрослых, из-за чего им было проще подхватить простуду.

Вошло два пациента. Пань Цзюнь помог Ван Яо, и они быстро завершили осмотр.

«Учитель, ты свободен завтра?» - спросил Пань Цзюнь.

«Завтра? Что ты планируешь?» - спросил Ван Яо.

«Я хотел пригласить тебя и Чжун Лючуаня на обед, но без других людей», - сказал Пань Цзюнь.

«В обед или вечером?» - спросил Ван Яо.

«В обед, так как завтра суббота», - ответил Пань Цзюнь.

«Время быстро летит, - сказал Ван Яо, - я свободен в субботу».

«Я заберу тебя», - сказал Пань Цзюнь.

«Нет, просто позвони мне, - ответил Ван Яо, - я приеду с Лючуанем».

Пань Цзюнь ближе к вечеру поехал домой. Ван Яо изначально хотел пригласить его остаться на ужин. Однако, Пань Цзюнь уже организовал встречу тем вечером.

Ван Яо вышел из клиники и увидел Чжун Лючуаня, бегущего с холмов трусцой. Его движения были очень легкими.

«Поднимался в холмы?» - спросил Ван Яо.

«Да», - сказал Чжун Лючуань.

«У тебя есть планы на завтра?» - спросил Ван Яо.

«Нет, ничего, - ответил Чжун Лючуань, - что вы планируете?»

«О, ничего особенного. Пань Цзюнь хочет угостить нас обедом, - сказал Ван Яо, - не хочешь пойти со мной? У Аньсинь как раз будет выходной. Можешь взять ее с собой».

«Отлично звучит», - сказал Чжун Лючуань.

«Я позвоню тебе завтра, и мы поедем туда», - сказал Ван Яо.

«Да, конечно».

Поужинав, Ван Яо пораньше пошел на Холм Наньшань и сорвал несколько лекарственных трав. Он собирался провести кое-какие эксперименты.

Горная древесина трещала в печи. В котелке закипал сбор из лекарственных трав с уникальным вкусом лекарств.

«Горькое», - Ван Яо не нужно было пробовать его на вкус. Он знал просто по запаху.

Ван Яо добавил вспомогательные травы. Спустя некоторое время вкус сбора изменился.

«Все еще горький», - Ван Яо подумал немного, затем добавил немного лепестков лилии. Спустя некоторое время он окунул в отвар палец, чтобы попробовать его на вкус.

«О, нет», - он снял котелок с огня и отставил его в сторону, давая ему остыть. Затем он добавил немного сахара и грушевого сука, перемешав смесь.

«Ну, на этот раз немного лучше, - хотя вкус все еще был немного горьким, благодаря сладости лекарство было легче проглотить, - я могу добавить немного сахара и меда».

У Ван Яо были подготовлены все ингредиенты. Он вечером ничего не делал кроме того, что вносил правки в сбор для лечения кашля и простуды у детей. Его трижды постиг провал, после чего он наконец-то преуспел около полуночи. У лекарства был неплохой эффект и приемлемый вкус для детей.

На следующий день он разделил приготовленные лекарства на несколько маленьких флакончиков и отнес их в клинику. Он предполагал, что в клинику по-прежнему придет много людей. И, конечно же, утром пришло более десятка пациентов. Все они пришли с детьми, у которых был насморк или кашель. Новое лекарство Ван Яо пригодилось. После утра остался всего один маленький флакончик.

Он закрыл дверь клиники в обед и поехал в городской центр Ляньшаня с Чжун Лючуанем. Чжун Аньсинь не поехала с ним. Она не хотела ехать, так что Чжун Лючуань не стал ее принуждать. Он оставил ее дома одну. Сказав ей пару слов, он уехал из горной деревни с Ван Яо.

Пань Цзюнь уже забронировал столик в ресторане.

«Такое место всего для нас троих?» - Ван Яо был удивлен.

«Да, только мы трое», - Пань Цзюнь улыбнулся.

«Не было нужды приходить в такое дорогое место», - сказал Ван Яо.

«Учитель, пожалуйста, входи, - сказал Пань Цзюнь, - я уже заказал блюда».

Войдя внутрь, они увидели, что это было довольно людное место.

«Здесь очень хорошо идут дела», - сказал Ван Яо.

«Да, мне несколько раз не удавалось заказать столик», - сказал Пань Цзюнь.

Они пошли в маленькую комнату.

«Можете, пожалуйста, подать блюда?» - Пань Цзюнь спросил у официанта.

«Да, господин, минутку», - сказал официант.

К ним был приставлен человек, ответственный за чай, хоть за столом и было всего три человека. Им очень быстро подали блюда. Это была утонченная пища.

«Отличный вкус», - сказал Ван Яо.

«Владелец ресторана сменился дважды за три года, - сказал Пань Цзюнь, - босс - южанин. Он более гибко ведет бизнес».

Еда была изысканной и не очень дорогой. Здесь также была довольно хорошая атмосфера, вот почему здесь было так много клиентов.

«Не ешь их больше», - Ван Яо указал на тарелку свежих овощей, которые только что были поданы.

«Почему?» - поинтересовался Пань Цзюнь.

«Сейчас неподходящее время, - сказал Ван Яо, - вино вместе с этой едой может запросто вызвать диарею и рвоту».

Официант рядом с ним был шокирован. Он подумал: ‘Мы много раз подавали такую комбинацию блюд, и никогда никто так не реагировал’.

Он явно не поверил в слова Ван Яо.

http://tl.rulate.ru/book/19334/831325

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку