Читать Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 544: Слишком поздно для расточительства :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 544: Слишком поздно для расточительства

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 544: Слишком поздно для расточительства

«Я вынужден рассказать вам о наихудшем возможном исходе. Пожалуйста, не вините меня, - сказал Ван Яо, - судя по ее текущей ситуации, я не смогу ее вылечить, когда она вернется в следующий раз».

Он не был паникером, но будет невероятно сложно вылечить болезнь. На короткий период времени после лечения ее тело вернуло немного жизненных сил. Они собирались продолжить лечение, но она уехала заботиться о больной матери.

Такие чувства к ближним были похвальными, но нерациональными. Это израсходует ее оставшуюся жизнь, сделав ее еще короче. Значительная часть болезни была вызвана физической усталостью и ослабшей сопротивляемостью организма. В целом говоря, пока кровь и ци были полны энергии, человек не будет страдать от болезни.

«Я вернусь, чтобы убедить ее», - сказал профессор Лу. Он поспешил уйти так же быстро, как и пришел.

Ван Яо мягко вздохнул. Вэнь Вань действительно была добропорядочным человеком, но она не могла игнорировать свое тело.

...

По мнению Ван Илуна его сын, Ван Цзэчэн, слишком сильно изменился. Это было своеобразное изменение с плюсами и минусами. Жена его сына выстирала и высушила все белье в его комнате. Его сын убрал в доме и купил ему новый электрический обогреватель. Он даже иногда общался с отцом, чего не случалось в прошлые десять лет. Его отец был растроган, но и немного напуган.

Ван Цзэчэн зашел к старику рано утром.

«Папа, ты хорошо выспался?» - спросил он.

«Да, я хорошо поспал. Цзэчэн, ты хочешь что-нибудь сказать мне?» - спросил старик.

Из-за необычного поведения его сына он подумал, что тот, вероятно, что-то от него скрывал.

«Ничего. Что я могу от тебя скрывать? Ты слишком накручиваешь», - сказал Ван Цзэчэн.

Ван Цзэчэн два назад отвез результаты осмотра из Народной Больницы района Ляньшань в провинциальный город. Он проконсультировался с экспертами в провинциальной Народной Больнице. Они подтвердили болезнь. Эксперт также сказал, что если он не мог расслабиться, он мог привезти отца в провинциальную больницу на повторный осмотр, что будет намного безопаснее. Вдобавок к этому, Ван Цзэчэну сказали, что у этой болезни не было лечения. Он тогда заплакал.

Он только раскаялся в содеянном, но вдруг узнал, что его отец умирал от болезни. Можно было предположить, что ему осталось не так много дней. Он хотел заботиться о своей семье, но его отец сейчас умирал. Это было крайне грустное чувство.

Ван Цзэчэн планировал съездить с отцом в провинциальную поликлинику, чтобы его снова осмотрели. Глядя на ситуацию старика, он решил на некоторое время отложить посещение больницы. Если ему надо было пойти в больницу, то будет лучше подождать несколько дней, чтобы его отец ничего не заподозрил.

«Твоя сестра была очень занята в недавнее время, верно?» - спросил его отец.

«Она занята, - сказал Ван Цзэчэн, - ей хватает забот с ее двумя детьми».

Ван Цзэчэн не сказал сестре, что у их отца ужасная болезнь. Он хотел сказать, но когда позвонил ей, она была в больнице с больным сыном. Его сыну делали уколы. В то время Ван Цзэчэн проглотил слова. Он знал, что это только вызовет лишнее беспокойство у сестры.

Он действительно изменился. Если бы это случилось в прошлом, он бы прямо сказал ей, что бы не происходило с его сестрой.

Ван Цзэчэн решил, что должен был взять это на себя. Он видел это, как компенсацию за прошлые десять лет.

«У тебя хорошо со здоровьем, верно? У тебя диарея?» - спросил его отец.

«Я в порядке», - сказал Ван Цзэчэн.

В действительности, все было весьма странно. Он был так занят в недавнее время, что плохо питался и спал. Но его тело выздоровело, а дискомфорт в области живота прошел. У него уже не было крови в стуле, а раны на его лбе почти зажили.

Это действительно было воздаяние?

Он изначально с презрением относился и ни капли не верил в такие вещи. Но он начал верить после того, как это случилось с его собственным телом. Если не воздаяние, то как еще это можно объяснить?

«Ты не хотел бы спросить Ван Яо? Есть ли способ помочь отцу?» - спросила его жена во время обеда.

«Что он может сделать с такой болезнью? Но я должен поблагодарить его», - сказал Ван Цзэчэн.

Поев, он пошел в медицинский центр. Ван Яо только что пришел.

«Доктор Ван», - даже способ, которым он обращался к Ван Яо, изменился.

«Входи и присаживайся», - сказал Ван Яо.

Он мог сказать, что Ван Цзэчэн сильно изменился всего за несколько дней. Самое большое изменение было в его глазах. Как говорилось в поговорке, глаза - окно души. У него были мягкие и хорошие глаза, хоть он и выглядел немного уставшим. Было заметно его психическое истощение.

«Спасибо», - сказал Ван Цзэчэн.

«За что ты меня благодаришь?» - Ван Яо налил ему стакан воды.

«Спасибо, что дал мне понять, насколько плохим я был», - сказал Ван Цзэчэн.

«Это всё потому, что ты сам пробудился», - сказал Ван Яо.

Он использовал просто маленький трюк. Он в самом начале тайно коснулся тела Ван Цзэчэна. Он немного зацепил его меридианы, что повлияло на желудок и координацию четырех конечностей. Ван Яо знал, что Ван Цзэчэн вылечится от этого состояния за семь или восемь дней. Если он к тому времени не раскается, Ван Яо найдет другой способ проучить его.

«У моего отца очень серьезная болезнь, верно?» - спросил Ван Цзэчэн.

Он знал, что изначально эту болезнь нашел Ван Яо, который предложил, что старика нужно как можно скорее доставить в больницу. К сожалению, его тогда не восприняли всерьез.

«Все очень серьезно, - сказал Ван Яо, - ты возил его в поликлинику?»

«Да, я был там. Они сказали, что это ужасная болезнь. Его нельзя вылечить!» - глаза Ван Цзэчэна раскраснелись. Это было отражение его истинных чувств.

«Не грусти так сильно. Сейчас время дать старику побыть счастливым», - сказал Ван Яо.

«Я виню себя. Я - ужасный сын. Я уверен, что виноват в его болезни», - сказал Ван Цзэчэн.

Он начал испытывать сожаление в недавние дни. Касательно того, относилась ли болезнь отца к нему, он выяснил, что в основном был виноват в этом. Люди, пребывающие в хорошем настроении и любящие посмеяться, обычно не болели, потому что были расслабленными.

Внешний вид исходил от сердца. Болезни тоже исходили от сердца. Говорят, что счастье вредит сердцу, злость вредит печени, мысли вредят селезенке, а страх вредит почкам.

Избыток эмоций был вреден для тела. Долгосрочные негативные эмоции, наиболее вероятно, нанесут телу ущерб. Отец Ван Цзэчэна усердно трудился, воспитывая сына, но тот плохо относился к нему. Он весь день на него кричал, относясь к нему, как к слуге. Его настроение не могло быть хорошим. Он, вероятно, злился весь день напролет. Через некоторое время это привело к болезням.

Ван Яо ничего не говорил. Уже было слишком поздно сожалеть. Если бы это случилось раньше на несколько лет, старик, вероятно, не заболел бы. Жаль, что в мире не было лекарства от сожаления или от многих «если бы».

«Ты смог бы вылечить эту болезнь?» - хотя у Ван Цзэчэна не было надежд, он все еще спросил.

«Я смогу облегчить боль, но его будет сложно вылечить», - сказал Ван Яо.

«Ослабить боль? Это хорошо», - сказал Ван Цзэчэн.

Хотя старик сказал, что хорошо выспался, он знал, что его отец не мог заснуть посреди ночи. Ван Цзэчэн несколько ночей подряд просыпался, и тихо ходил снаружи комнаты старика. Он мог слышать его вздохи. Это были болезненные вздохи. Будет хорошо облегчить его боль.

«Но лекарство будет очень дорогим!» - Ван Яо уставился Ван Цзэчэну в глаза.

«Дорогим? Ничего страшного», - сказал Ван Цзэчэн с некоторыми колебаниями.

Ван Яо подумал: ‘Очень хорошо. Он действительно меняется’.

«Пока что иди домой, - сказал Ван Яо, - мне нужно подумать об этом. Возвращайся завтра за лекарством».

«Хорошо, - сказал Ван Цзэчэн, - спасибо!»

Он встал и дал Ван Яо поклон перед уходом.

«В этом нет нужды», - Ван Яо был удивлен.

После того, как Ван Цзэчэн вернулся домой, его жена спросила: «Как прошло?»

«Он сказал, что сможет облегчить боль, но будет сложно вылечить его», - сказал Ван Цзэчэн.

Пара говорила негромким тоном. Они боялись потревожить отца и вызвать его подозрения.

«По крайней мере, это что-то», - сказала его жена.

«Лекарство будет очень дорогим, - сказал Ван Цзэчэн, - но нам нужно сделать это, даже если нам придется уступить наши последние ресурсы».

http://tl.rulate.ru/book/19334/716339

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ещё)!!!!
Развернуть
#
Спасибо большое
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку