Читать Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 508: Гибнущее тело без жизненной энергии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 508: Гибнущее тело без жизненной энергии

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 508: Гибнущее тело без жизненной энергии

Профессор Лу знал, что все плохо, видя внешний вид Ван Яо.

«Ну, как, доктор Ван?»

«Вы хотите знать правду?» - спросил Ван Яо.

«Да», - сказал профессор Лу.

«Плохо, очень плохо», - ответил Ван Яо.

Ее болезнь можно было просуммировать одной фразой: за пределами всякого лечения. Ван Яо не стал говорить эти слова вслух. Он заметил, что внешний вид Ци Вань стал еще бледнее после его слов.

Он переживал, что его слова станут серьезным ударом для нее. У нее не было особой уверенности в своем выздоровлении. И нельзя будет провести лечение, если она потеряет сознание. Самой угрожающей вещью для человека было отсутствие духовной поддержки.

«У вас есть какой-нибудь способ?» - спросил профессор.

«Я могу попробовать, если вы мне доверяете», - ответил Ван Яо.

«Правда?» - профессор Лу был удивлен.

«Да, но я не уверен, что смогу полностью справиться», - сказал Ван Яо.

«Сяо Вань?» - профессор Лу посмотрел на женщину рядом, моля взглядом.

«Тогда мы можем попробовать», - сказала женщина без энергии. В действительности, у нее не было другого выбора. Она предпочтет храбро попытаться, а не спокойно ждать смерти.

Ван Яо не сразу же занялся лечением, потому что ему понадобится систематический план лечения. Ее состояние было немного похоже на Су Сяосюэ, состоящее в относительно серьезном уроне органам в типичных «трудных разнообразных болезнях».

«Вам будет лучше временно жить поблизости, потому что на это лечение уйдет определенный период времени», - сказал Ван Яо.

«Не проблема. Я как можно скорее найду рекомендацию», - сказала Ци Вань.

«И еще кое-что, - сказал Ван Яо, - за лечение будет относительно высокая плата».

Что касалось лечения, оно не сработает при использовании обычного способа. Ему придется использовать некоторые духовные растения.

«Не проблема!» - профессор Лу ответил до того, как смогла ответить Ци Вань.

«Хорошо, давайте начнем», - сказал Ван Яо.

Лечение было весьма простым. Ван Яо сделал ей массаж для улучшения циркуляции ци и крови. Ци и кровь не очень хорошо передавались по телу, когда состояние тела ухудшалось. Ее болезнь уже проникла в органы, изгоняя жизненную энергию.

Массаж продлился почти час. Когда Ци Вань снова встала, ее лицо стало румянее.

«Как самочувствие?» - негромко спросил профессор Лу.

«Мне стало лучше, и тело уже не ощущается таким тяжелым, как ранее», - сказала Ци Вань.

У массажа был довольно очевидный эффект, особенно для кого-то с серьезной болезнью. Она ощущала изменения в своем теле. И, конечно же, ей становилось лучше.

«Хорошо, возвращайтесь через два дня», - сказал Ван Яо.

Ци Вань ушла с поддержкой профессора Лу.

Вскоре в клинику пришел Ван Минбао: «Эти двое только что приходили за лечением?»

«Да», - ответил Ван Яо.

«Не думаю, что они - пара, но он назвал ее Сяо Вань, что весьма мягко», - сказал Ван Минбао.

«С чего ты взял, что они - не пара?» - с улыбкой спросил Ван Яо.

«Это моя интуиция, мужская интуиция», - сказал Ван Минбао.

«Ах, ты занят сегодня?» - спросил Ван Яо.

«Нет, не занят. Я пришел к тебе за кое-чем», - сказал Ван Минбао.

«Да, слушаю», - сказал Ван Яо.

«Думаю, что ты знаешь фэншуй?» - спросил Ван Минбао.

«Да, а что?» - Ван Яо был немного удивлен.

«Я слышал, что в нашу деревню приходил мастер фэншуя и сказал, что здесь не очень хороший фэншуй, так что...» - Ван Минбао был прерван, не успев договорить.

«Ты пришел сюда за этим? Не слушай их. Это не имеет значения», - сказал Ван Яо.

«Правда?» - Ван Минбао был удивлен.

«Думаю, что да», - ответил Ван Яо.

«Так ты не уверен?» - спросил Ван Минбао.

«Обсудим это через пару дней», - сказал Ван Яо.

«Хорошо. Достаточно того, что ты знаешь об этом», - сказал Ван Минбао.

Проводив Ван Минбао, Ван Яо задумался о том, как вылечить болезнь Ци Вань.

Ее основной проблемой была почечная недостаточность. Ее почка потеряла половину своих изначальных функций, так что было очень сложно думать о том, как восстановить ее. По крайней мере, это еще никому не удавалось. Но Ван Яо был другим.

Порошок Ревитализации Мышц. Ван Яо в первую очередь подумал об этом рецепте. Он устранял некротические ткани, лечил травмы и уменьшал боль.

Он использовал это лекарство для лечения Су Сяосюэ. Оно было весьма эффективным в восстановлении поврежденных тканей, включая кожу и мышцы. Оно также было довольно хорошим в реабилитации пораженных органов.

Это лекарство хорошо подходило для этой проблемы. Более того, он также подумал о двух других духовных растениях. Чанъян мог открывать поры в сердце, поддерживать пять внутренних органов и устранять препятствия в девяти отверстиях тела. Вечная трава успокаивала внутренние органы, восстанавливала ущерб и была полезна для желудка.

Оба лекарственных растения можно было использовать для успокоения и поддержки пяти органов - сердца, печени, селезенки, легких и почек.

«Мне нужно будет приготовить другой рецепт на основе двух духовных растений», - пробормотал Ван Яо.

Почки регулировали воду, обладали эссенцией и кровью, и считались предельным выражением инь. Это был исток человеческого телосложения.

Ван Яо начал собирать бесчисленные медицинские знания в уме, что помогло ему избежать просмотра медицинских книг.

Плод горгоны, горец многоцветковый, белая пория... Ван Яо вел записи, размышляя.

Он думал об этом всю вторую половину дня и весь вечер. Ван Яо в итоге определился с рецептом. Он планировал вскипятить лекарственные травы на следующий день. Молодой доктор вечером подготовил все лекарственные травы, которые ему понадобятся завтра.

Утром было серое небо. Ван Яо провел утреннюю практику внутренней энергии на холме, после чего начал практиковать китайский бокс.

Он поднял голову, посмотрев в небо.

Горящие дрова издавали хрустящий звук. Некоторые обычные ингредиенты были близки к кипению, включая красный вазелин, порошок литаржа и рябчик. Для этого лекарства также понадобится три духовных растения: вечная трава, линшаньцзи и гуйюань. Цена этого рецепта составит более одного миллиона юаней.

Комната заполнилась ароматом лекарства. Он кипятил его, пока эффективность всех материалов не была интегрирована. Он готовил Порошок Ревитализации Мышц много раз, но он впервые кипятил другое лекарство.

Он добавлял лекарственные ингредиенты один за другим, основываясь на тех же правилах. Но ингредиенты были другими. Ван Яо внимательно смотрел на цвет лекарственной смеси и нюхал ее, полагаясь на свойства лекарства.

У него был глубокий цвет, когда оно было закончено. Две дозы лекарства были приготовлены.

К тому времени, как он закончил, снаружи пошел снег.

...

В Пекине.

«Доктор, пожалуйста», - Сунь Дачэн и его сын ездили в Вэй, Цзи и Пекин за менее, чем двадцать дней. Они преодолели тысячи миль в пути. Они переводили своего сына в несколько больших поликлиник. Из-за этих усилий Сунь Дачэн выглядел на десять лет старше.

«Я сделаю все, что смогу», - сказал Сунь Дачэн.

Поликлиника в Пекине наконец-то приняла их. В одной из поликлиник провинциального города пообещали вылечить их сына, но они все еще переживали, так что вместо этого приехали в Пекин.

«Но вам лучше приготовиться к худшему», - сказал доктор.

Он знал состояние пациента, который страдал от многих трудноизлечимых болезней. Одна из них была довольно фатальной.

«Ах!»

Паре пришлось возложить все надежды на докторов в Пекине. Они нашли сложным поиск лечения. Хотя они сохранили деньги и у них была выгода в виде репутации от бизнеса в Чжу, в провинциальном городе не было другого выбора, кроме как ждать экспертов, что было мучением для них. Они могли достать все для своего сына кроме того случая, когда речь шла о болезнях.

«Бог, пожалуйста, благослови Хунлиня».

...

Прошел всего лишь легкий снег, но в клинике не было пациентов. Ван Яо поднял голову, посмотрев наружу, а затем направился к западной части холмов. Он пошел в то место, где был днем ранее.

Ван Яо спустился в пойму, держа в руке маленькую сосну. Он соединил пальцы вместе, как нож, чтобы выкопать дыру в земле для посадки дерева. Он затем полил его из ведра воды, которое взял с собой.

Он приготовил все это на холме, оставив в инвентаре системы. Половина воды была водой из древнего источника. Другая половина была водой из горного ручья. Оба вида воды не были обычными.

Затем он пошел в другую пойму. Он снова посадил сосну и полил ее, используя то же ведро воды.

Обычно было глупостью сажать деревья зимой, особенно когда было так холодно, но у него возникло внезапное желание попробовать. Так что он сделал это с помощью чудодейственной воды из древнего источника. Он хотел узнать эксцентричные характеристики этих двух мест при помощи двух сосен.

Ван Яо на следующее утро вернулся в эти два места на холме и снова полил их двумя ведрами воды: «Растите побыстрее!»

Он вернулся в клинику, полив две сосны. У него была назначена встреча с профессором Лу и Ци Вань, которая заберет лекарство.

Они прибыли в клинику почти в 10 часов утра.

«Здесь так холодно!» - Ци Вань было очень холодно. Это был иной холод. Он как будто проникал прямо в глубины ее костей.

http://tl.rulate.ru/book/19334/699382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку