Читать Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 466: Спутанные волосы на ветру :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 466: Спутанные волосы на ветру

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 466: Спутанные волосы на ветру

«Я встретился с доктором Луном», - сказал Ван Минбао.

«Что он там делал? - Ван Яо был немного обеспокоен, - надеюсь, что он не создавал проблем?»

«Нет, не переживай. Знаешь, что? Тот доктор Лун сейчас стал совершенно другим человеком», - сказал Ван Минбао.

«Другим человеком? Что ты имеешь в виду?»

«Он делал кое-что хорошее в деревне. Он раздал детям книги и связался с местной поликлиникой, чтобы организовать регулярные проверки здоровья для детей», - сказал Ван Минбао.

«Правда?» - Ван Яо сильно удивился. Учитывая, каким человеком был доктор Лун, он не делал ничего, что не давало ему выгоды.

«Да, я действительно почувствовал, что он изменился», - сказал Ван Минбао.

«Хмм, это хорошо», - сказал Ван Яо.

Похоже, что опыт нахождения в инвалидной коляске изменил его.

«Кстати, я навестил район Цзя, чтобы проверить дорожные планы для деревни», - сказал Ван Минбао.

«Когда они начнут стройку?» - спросил Ван Яо.

«В марте в следующем году, когда пройдут холода», - сказал Ван Минбао.

«Эх, я так долго ждал», - сказал Ван Яо.

«В действительности, я немного переживаю, что эти средства будут использованы для чего-то другого, поговорив с несколькими людьми в местном правительстве», - сказал Ван Минбао.

Ван Яо ничего не сказал. Слова Ван Минбао имели смысл. Была высокая вероятность, что фонд будет использован для чего-то другого. В конце концов, та деревня была очень бедной, а в районе Цзя всегда была нехватка финансов. Многие сферы нуждались в деньгах. Было непросто получить несколько миллионов юаней от местного правительства. Все в местном правительстве района Цзя захотят отхватить кусочек.

«Давай съездим туда взглянуть спустя некоторое время», - сказал Ван Яо.

Ван Минбао согласился. Он остался дома у Ван Яо на долгое время, А затем они поехали домой к Ван Яо на ужин.

Ван Яо вернулся на Холм Наньшань рано следующим днем. Ему было нужно подготовить лекарственные травы для отвара. Лекарственные травы включали софору, смилакс голый, подофилл шеститычинковый, Бацзяотун и Линшаньцзи.

Два последних растения были духовными. Ван Яо использовал лишь малое количество. Их было нельзя заменить. Они были последним штрихом отвара. Эти духовные растения в значительной мере повысят качество отвара.

Закончив подготавливать лекарственные травы, он начал зачитывать писание. Голос Ван Яо доносился из дома.

Сань Сянь лежал в будке. Да Ся сидел на дереве. Сяохэй лежала в кустах. Они все слушали, как Ван Яо зачитывал писание.

Сунь Чжэнжуну в деревне было нехорошо. У него было бледное лицо.

В ванной была маленькая пластиковая емкость, наполовину заполненная рвотой с кровью в ней.

Дядя Линь осторожно посыпал субстанцию серой в ванне, чтобы убедиться, что насекомые будут убиты.

«Пап, что с тобой не так?» - спросил Сунь Юньшэн. Он сделал отцу чашку чая. Парень сильно переживал об отце.

«Ничего серьезного. Я немного поранился», - сказал Сунь Чжэнжун.

«Ты говорил с доктором Ваном об этом?» ­- спросил Сунь Юньшэн.

«Да, он назначил мне лекарство. Я в порядке. Иди спать», - сказал Сунь Чжэнжун.

«Не сиди допоздна, пап», - сказал его сын.

«Я знаю», - ответил Сунь Чжэнжун.

Сунь Юньшэн столкнулся с дядей Линем по пути в спальню. Дядя Линь только закончил убирать в ванной.

«Дядя Линь, что случилось с папой?» - спросил он.

«Он был ранен и ходил на осмотр к доктору Вану. Можешь не переживать о нем», - сказал дядя Линь.

«Кто его ранил?»

«Не стоит переживать об этом. Твой отец разберется с этим», - с улыбкой сказал дядя Линь.

Даже если Сунь Юньшэн узнает правду, он не сможет помочь отцу. Вместо этого враг его отца, вероятно, использует его против его отца.

Сунь Юньшэн вернулся в спальню

Дядя Линь по пути в гостиную получил звонок.

«Что? Понял», - он зашел в гостиную, положив трубку. Сунь Чжэнжун смотрел телевизор.

«Они последовали за вами в Китай», - сказал дядя Линь.

«Где они?» - спросил Сунь Чжэнжун.

«Здесь, в провинции Ци. Они появились в Дао», - сказал дядя Линь.

«Хмм, им хватило смелости прибыть в Дао», - Сунь Чжэнжун не переживал. Он вместо этого рассмеялся.

«Они как будто ничего не боятся. Возможно, они наняли кого-то», - сказал дядя Линь.

«Вы правы. Это возможно. В их старой деревне был один или два старика, с которыми было сложно справиться, - сказал Сунь Чжэнжун, - я завтра вернусь в Дао. Останься здесь и присматривай за Юньшэном».

«Хотите попросить доктора Вана помочь?» - спросил дядя Линь после коротких раздумий.

Он считал, что Ван Яо был очень способным человеком. Ван Яо знал медицину и знал, как обезвредить тех людей. Если Ван Яо захочет помочь, будет намного проще и менее рискованно сражаться с ними.

«Нет, я не хочу вовлекать его в это, - сказал Сунь Чжэнжун, - он уже и так сильно нам помог».

Сунь Чжэнжун искренне хотел быть друзьями с Ван Яо. Он ни разу не хотел пытаться использовать Ван Яо в корыстных целях. Он, как и дядя Линь, знал, что Ван Яо мог спасти его жизнь, если потребуется. Хотя Ван Яо был мастером боевых искусств, Сунь Чжэнжун не хотел вовлекать его в свой бой. В конце концов, у Ван Яо была семья в деревне. Сунь Чжэнжун очень хорошо знал, какими людьми были его враги. Некоторые из них были преступниками без моральных принципов.

«Слушай, мы не можем позволить доктору Вану и его семье быть затронутыми этим», - серьезно сказал Сунь Чжэнжун.

Ван Яо проснулся рано следующим утром. Он начал заваривать отвар после утренних упражнений. Пламя танцевало. Из мультифункционального котелка поднимался пар.

Ван Яо не потребовалось много времени на заваривание отвара. Он покинул Холм Наньшань после девяти часов утра.

К нему пришло несколько пациентов утром. Они все страдали от таких несерьезных состояний, как простуда и головная боль. Ван Яо не потребовалось много времени на их осмотр.

Когда Лу Сяомэй пришла в клинику, уже было почти одиннадцать часов утра.

«Вот отвар для вас. Та же дозировка, что и в прошлый раз», - Ван Яо отдал лекарство Лу Сяомэй.

«Спасибо», - пациентка поблагодарила его. Она ушла, отдав ему деньги.

...

В кафе у побережья Дао два человека сидело за столом у окна. Большинство посетителей в кафе были парами.

Одним из этой пары была ошеломительной внешности молодая женщина. Другим был парень со спутанными волосами. Он нежно смотрел на молодую женщину. Он был немного похож на кинозвезду, Тони Люна.

«Вэй, прости», - сказал парень.

«За что ты извиняешься?» - спросила девушка.

«У меня были причины уехать, не попрощавшись», - сказал парень.

«Правда? Какие причины? Ты просто исчез, как будто тебя не существовало. Знаешь, как я себя тогда почувствовала?» - спросила девушка.

«Мне и правда жаль», - мягко сказал парень.

«Неважно. Что случилось, то случилось. Наши отношения окончены», - сказала женщина.

«Вэй, я больше не буду никуда уезжать, - сказал парень, - можешь дать мне второй шанс?»

«У меня уже есть парень», - сказала девушка.

«У меня все еще есть шанс».

«Не совсем. Я вскоре буду помолвлена», - ответила девушка.

Парень не ответил. Он просто уставился на чашку кофе перед собой. У кофе был приятный аромат.

«Ну, мы все еще друзья?» - спросил он.

«Друзья? - девушка горько улыбнулась, - посмотрим».

На пляже было очень ветрено. Тун Вэй стояла, уставившись на бушующий океан. Она не знала, что делать, после встречи с парнем в кафе.

Первая любовь для многих людей была незабываемой, чистой, прекрасной и уникальной. Некоторые люди даже не могли забыть первую любовь после того, как женились.

Этот парень был первой любовью Тун Вэй. Они раньше сильно любили друг друга. Однако, когда они решили обвенчаться, он исчез, не попрощавшись. Тун Вэй полностью потеряла с ним связь. Он внезапно объявился спустя много лет, как и исчез много лет назад. Из-за него между ней и Ван Яо появилась невидимая стена.

«Эх!» - Тун Вэй вздохнула. Ветер спутал ее новости.

...

Сунь Чжэнжун планировал покинуть деревню. Он еще раз навестил клинику Ван Яо перед отъездом.

«Доктор Ван, как думаете, сколько времени потребуется на избавление от всех ядовитых насекомых?» - спросил Сунь Чжэнжун.

«Десять дней». - ответил Ван Яо.

«Сколько раз мне нужно будет принять отвар?» - спросил Сунь Чжэнжун.

«Около четырех или пяти раз, - сказал Ван Яо, - а что?»

«Ну, я планирую вернуться в Дао. Я хотел бы взять несколько отваров с собой», - сказал Сунь Чжэнжун.

«Я сегодня ничего не приготовил для вас. Самое раннее получится завтра», - сказал Ван Яо.

«Да, это меня устроит. Я попрошу Линя забрать их для меня завтра», - сказал Сунь Чжэнжун.

http://tl.rulate.ru/book/19334/674777

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку