Беженцы пребывали в смятении, никто не спешил исполнять приказ Чжоу Хао.
— Совсем недавно эти тюрки убили ваших близких! — Прогремел его голос. — Как долго вы собираетесь бежать? Неужели вы, выжившие, не жаждете мести?
— Их всего десятеро, а нас – тысяча!
Слова Чжоу Хао пробудили в людях ярую ненависть. Молодой человек лет двадцати, стиснув зубы, бросился к стене, схватил лук с мечом и подбежал к князю.
— Я отомщу!
Чжоу Хао веско кивнул и обернулся к остальным. Вскоре один за другим мужчины начали подбегать к стене за оружием и вставать рядом с ним.
Тем временем топот копыт стал отчетливым. Девять тюркских всадников, размахивая кривыми саблями, неслись к воротам. До них оставалось меньше пятисот шагов.
— В одну шеренгу! Натянуть луки! Ждать моей команды! — Приказал Чжоу Хао стрелкам.
Люди заметно нервничали, у некоторых руки так дрожали, что тетиву удавалось натянуть лишь со второй попытки.
— Дышите глубже. Тюрки – такие же люди из плоти и крови, — спокойно произнес он.
Всадники были уже в трехстах метрах. Слышался их издевательский хохот.
Свист! От избытка чувств один из ополченцев выстрелил раньше времени. Глядя на него, остальные тоже в панике выпустили стрелы.
В этот момент до врага было еще добрых две сотни метров. Стрелы пролетали в лучшем случае пятьдесят шагов, а некоторые падали в двадцати шагах от стрелков.
— Ха-ха-ха-ха!
Хохот тюрков стал еще громче. Беженцы позади и люди на стенах впали в отчаяние. Лишь взгляд Чжоу Хао оставался твердым.
— Приготовиться! — Негромко скомандовал он, не сводя глаз с всадника в центре отряда.
Тот что-то выкрикивал, и остальные подчинялись ему кивками. Очевидно – командир.
Хочешь поймать воров – начни с их главаря.
Чжоу Хао взял его на мушку, прикидывая расстояние.
Сто метров…
Восемьдесят…
Шестьдесят…
— Почему мы не стреляем? — Дрожащим голосом спросил кто-то.
До всадников оставалось меньше сорока метров. Чжоу Хао уже видел запекшуюся кровь на их саблях. В этот миг он выкрикнул:
— Залп!
Свист, свист, свист…
Два десятка стрел сорвались с тетив.
— Ха-ха-ха-ха!
Тюрки снова зашлись в смехе. После первого позорного залпа они и не думали опасаться этих жалких стрелков. И действительно, большинство стрел упало, не долетев, или бессильно ударилось о землю.
Но одна стрела летела иначе. Прямо, мощно, без тени усталости.
Точно в того, кто скакал посередине!
Тюрок заметил её слишком поздно.
Хруст! Наконечник вонзился ему прямо в живот.
Когда командир повалился с лошади, остальные всадники в замешательстве сбились с темпа и повернули к нему. В этот момент снова раздался голос Чжоу Хао:
— Натянуть! Пли!
Едва договорив, он выпустил вторую стрелу. Затем третью, четвертую…
Опомнившиеся ополченцы тоже начали стрелять. Вид поверженного врага придал им сил. Тюрки не бессмертны!
Как профессиональный наемник, Чжоу Хао владел любым оружием. Даже с примитивным длинным луком он обращался виртуозно. Каждый его выстрел находил цель.
Когда тюрки наконец поняли, что происходит, и в ярости бросились на Чжоу Хао, их встретил новый град стрел. В живых осталось лишь двое, и они сумели прорваться на дистанцию в десять шагов.
С дикими воплями всадники занесли сабли над головой князя.
— Разойдись! — Холодно скомандовал он.
Впрочем, люди и сами уже бросились врассыпную. Чжоу Хао отшвырнул лук, следя за лезвием вражеской сабли. Внезапно он резко отклонился назад.
Оба клинка рассекли воздух. Зато нож Чжоу Хао полоснул по ногам одной из лошадей.
Несущийся вскачь конь рухнул как подкошенный. Всадник полетел кубарем, приложившись лицом о землю. Чжоу Хао вскочил и, не давая врагу прийти в себя, одним ударом оборвал его жизнь.
Последний тюрок уже разворачивал коня. Увидев смерть товарища, он издал пронзительный вопль и пошел в атаку. Но расстояние было слишком малым, конь не успел набрать ход.
Чжоу Хао уклонился, пропуская лошадь мимо, и нанес ответный удар.
— А-а-а!
Левая рука тюрка отлетела прочь! Потеряв равновесие, он рухнул на землю, и Чжоу Хао в несколько шагов настиг его, добив на месте.
Наступила тишина, нарушаемая лишь хрипами раненых тюрков да ржанием бесхозных коней. Только алая кровь на земле напоминала о том, что здесь произошло.
— Мы победили тюрков? — Эта мысль казалась всем нереальной.
— Чего встали? Добивайте! — Обратился Чжоу Хао к ополченцам.
Он первым подошел к одному из раненых и вонзил клинок. Остальные, глядя на врагов, почувствовали, как в них закипает вековая ненависть.
— Смерть вам!
Через минуту тела тюрков превратились в кровавое месиво.
На стене Хао Цюаньцзун побледнел. Его едва не вырвало, и он поспешно отвернулся.
В этот момент подошел слуга:
— Глава Хао, похлебка готова. Изволите взглянуть?
Увидев густое варево, Хао Цюаньцзун не выдержал:
— Бе-э!
А за стеной беженцы, глядя на костер, в котором сжигали трупы врагов, снова зарыдали. Но на этот раз в их плаче не было безнадеги.
Чжоу Хао вывел трех уцелевших коней и, когда рыдания поутихли, произнес:
— Тюрки не так страшны, как кажется. Главное – не бояться вступить в бой. Не завидуйте моей силе – после тренировок вы сможете так же.
Последние слова зажгли огонь в глазах тех двадцати смельчаков.
— Просим Ваше Высочество обучить нас!
Чжоу Хао посмотрел на них, и в его взгляде промелькнул расчетливый блеск.
— Хорошо!
После этой победы авторитет князя среди беженцев стал непререкаемым. Ворота открылись, и люди под его началом организованно вошли в город.
— Вы временно останетесь в Суйчжоу. Я договорился с главой Хао: эта часть города у ворот отведена под ваш лагерь. О пропитании я позабочусь.
Договорив, он увидел, как вся толпа разом опустилась на колени.
— Благодарим, Ваше Высочество!
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!
http://tl.rulate.ru/book/192530/20800129
Готово: