× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод My Suicide Attempt Failed, But I Won Over The Policewoman With My Crime-solving System. / Она пообещала стать моей девушкой, лишь бы я не прыгал с крыши!: Глава 47. Придумай решение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Увидев, как Ли Юй уезжает от полицейского участка на велосипеде, Чэнь Лусюэ, стоявшая на третьем этаже, отвела взгляд.

Она посмотрела на алую розу в своих руках. Лепестки были яркими и источали тонкий аромат. Слегка вздохнув, она вошла в кабинет, нашла вазу, наполнила её водой и поставила цветок на свой рабочий стол.

Сорванный цветок проживёт лишь день или два, прежде чем завянет.

Едва она закончила, как зазвонил телефон. Увидев на экране «Дедушка», Чэнь Лусюэ поправила эмоции, и в её голосе зазвучала нежность.

— Дедушка, с чего это ты решил мне позвонить?

Из трубки раздался бодрый голос:

— Снежинка, если бы я не позвонил, ты бы и не вспомнила о старике?

— Ты уже столько времени в Цзянчжоу, а от тебя ни весточки.

Чэнь Лусюэ смутилась:

— Дедушка, ты же знаешь мою ситуацию.

— Брак по расчету — это желание твоей матери, она хочет как лучше... Ладно, не будем об этом. У молодых свои мысли, это нормально.

— Раз уж ты в Цзянчжоу, через 3 дня занеси от меня подарок. У твоего дедушки Хуна 75-летие, зайди поздоровайся.

— Дедушка, это ведь дедушка Хун тебя попросил, верно? — догадалась она.

— Ха-ха-ха... Дедушку не проведёшь. Ты же знаешь, мы с ним старые боевые товарищи, дружба крепкая. У него внук, Хун Бинь, как раз без пары. Вот он и подумал нас свести. Ты ему всегда нравилась.

— Раз не хочешь навязанного брака, найди себе кого-нибудь сама. Когда мать узнает, что у тебя кто-то есть, она оставит попытки принудить тебя.

Чэнь Лусюэ беспомощно вздохнула:

— Дедушка, мне не нравится Хун Бинь. И не надейся, что боевое братство перерастёт в родство.

— Совсем никаких шансов?

— Совсем. Я уже много раз ему отказывала, но он никак не уймётся.

— Ха-ха, ну а что поделать, если внучка у меня такая красавица? Ладно, я уважаю твоё мнение. Но раз старик Хун Шань уже заикнулся, просто сходи и поздравь его. Подарок я уже отправил Сюю, он тебе его передаст.

— Хорошо, дедушка...

Вернувшись в детективное агентство, Ли Юй приготовил ужин. Стоило ему доесть, как позвонил Чжан Шунь.

Едва Ли Юй снял трубку, на него обрушился поток жалоб:

— Юй-гэ, мне так плохо!

— Что случилось?

— Смотрю я на эти влюблённые парочки, и мне так одиноко! — запричитал Чжан Шунь. — В бар за приключениями нельзя, развлекаться по-взрослому тоже. Статус полицейского прямо запрещает любое аморальное поведение.

Ли Юй не сдержал смешка:

— Так найди себе девушку.

— Но я не хочу ответственности! Я же красавчик, я создан для большого мира. А нынешние женщины слишком меркантильны. Вдруг прицепится какая-нибудь, испортит репутацию — меня же из участка выпрут, да и семья живьём закопает.

— ...Ну, наглости тебе не занимать.

— Серьёзно, Юй-гэ! Ты не представляешь, как было раньше. Стоило мне в восемнадцать прикатить к бару на спорткаре, как девчонки сами в очередь выстраивались...

— Тормози. Есть дело или я вешаю трубку?

— Я просто подумал, ты ведь у нас умный... Может, придумаешь для меня какой-нибудь идеальный вариант?

— Какой ещё вариант?

— Чтобы можно было пойти к «ночным бабочкам» и не нарушить закон.

Ли Юй не знал, смеяться ему или плакать:

— Ты просто рушишь мои представления о морали. Товарищ Чжан, ты вообще-то полицейский.

Чжан Шунь неловко кашлянул:

— Да шучу я, Юй-гэ. На самом деле я хотел позвать тебя выпить и поесть ночных закусок. Уверен, ты тоже ни с кем не на свидании.

— Откуда такая уверенность?

— Я же знаю свою сестрицу... — Чжан Шунь понизил голос. — Юй-гэ, ты не принимай её характер близко к сердцу. У неё с головой не всё в порядке, так что прояви терпение.

Свободный и несколько безалаберный нрав Чжан Шуня не слишком вязался с образом копа, но Ли Юю это даже нравилось.

— Ладно. Только давай попозже, я только что поужинал.

— Договорились! Я заеду за тобой. Рядом с твоим домом полно отличных палаток с едой, я знаю пару мест с шикарным вкусом.

Повесив трубку, Ли Юй прибрал посуду.

Он заглянул в мессенджер. От Пэн Ваншу по-прежнему не было ни вестей, ни ответов. Это вызывало смутное нехорошее предчувствие.

Даже если бы Пэн Ваншу передумал нанимать детектива, он бы не стал игнорировать звонки и сообщения. Ли Юй попробовал набрать его снова — телефон был выключен.

Существовала большая вероятность, что с ним что-то случилось. И это была одна из причин, почему Ли Юй согласился пойти с Чжан Шунем. У него не было данных на Пэн Ваншу, и он хотел попросить друга пробить информацию.

В 11 часов вечера Чжан Шунь подъехал к агентству. Цзянчжоу сиял огнями — в это время как раз начиналась вторая волна ночной жизни.

Приятели на электроскутерах добрались до оживлённой улицы с ночными закусками. Народу здесь было предостаточно.

— Юй-гэ, давай возьмём раков! С чесноком и острых, побольше, — пуская слюнки, предложил Чжан Шунь.

— Идёт, — Ли Юй был неприхотлив, тем более сейчас был самый сезон для раков.

Чжан Шунь подозвал официанта, сделал заказ и велел принести ящик пива.

— Пей поменьше, тебе завтра на работу, — улыбнулся Ли Юй.

Чжан Шунь не спорил. Если он явится на службу с похмельем, Чэнь Лусюэ его живьём съест.

— Юй-гэ, расскажи ещё раз про то дело с распиленными ногами. Как ты его так быстро раскрыл? — глаза Чжан Шуня горели от любопытства.

Ли Юй усмехнулся:

— Так ты меня позвал, чтобы опыта поднабраться?

Чжан Шунь почесал затылок:

— Ну, свиданий у меня нет, а ночь длинная — сна ни в одном глазу. Подумал, ты тоже один, вот и совместим приятное с полезным: выпьем и поучимся раскрывать преступления.

Он даже вытащил блокнот с ручкой, показывая, что настроен серьёзно. Конечно, был у него и скрытый мотив.

В праздничные дни на душе всегда скребут кошки. Обычно тебе плевать на парочки на улице, но в праздники одиночество бьёт по голове.

Хотя Чэнь Лусюэ и сказала, что их отношения с Ли Юем фиктивные, Чжан Шунь искренне симпатизировал этому парню. Он боялся, что Ли Юй, наглядевшись на влюблённых, сгоряча свяжется с какой-нибудь девицей. А если какая-нибудь охотница приберет Юй-гэ к рукам — это же будет катастрофа!

Тогда у его сестры точно не останется шансов. Эх, сколько же хлопот с этой сестрицей.

Ли Юй, не подозревая о коварных планах друга, заговорил наставительно:

— Раскрытие дела — это не работа по формуле. Это сборка пазла. Первое правило: ты должен видеть всю картину целиком, а не впиваться взглядом в один фрагмент.

— Если ты действительно хочешь научиться уголовному розыску, одних лекций мало. Нужно больше практики «в поле».

— Только так нарабатывается интуиция и умение мыслить масштабно. То, что мы называем «чутьём оперативника».

Чжан Шунь помрачнел:

— Так в том и беда, что настоящих дел мне почти не перепадает.

Ли Юй покачал. Он не хотел хвастаться, но чтобы достичь его уровня, нужны были не только дела, но и талант в сочетании с упорством. Нужно интересоваться этим с детства, читать горы литературы — только тогда сформируется независимое мышление великого детектива.

В прошлой жизни он был сиротой и прочёл немыслимое количество книг. Однако разница между полицейским и детективом в том, что у полиции есть ресурсы и техническая поддержка. Им не обязательно знать всё. Есть судмедэксперты, криминалисты, оперативники — каждый занят своим делом.

— Всему своё время, не спеши. Но раз уж мы заговорили, у меня есть к тебе одна просьба.

http://tl.rulate.ru/book/192255/20439757

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода