× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Dying Girl’s Cheat: Dungeon Runs for Immortality / Больная на голову: мой чит — подземелья!: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Завод Таотао.

В роскошном кабинете повисла гнетущая тишина. Лу Хао постукивал тростью по мраморному полу, и каждый звук отдавался в сердцах присутствующих.

— И это всё, что вы сумели выяснить за столько времени?

По лбу заводского управляющего градом катился пот, но он не смел даже вытереть его.

Он рухнул на колени:

— Господин Лу, я виноват, дайте мне ещё один шанс. Три дня, нет, два! За два дня я обязательно его найду!

Трость упёрлась мужчине в переносицу — чёрная дыра, словно дуло пистолета.

— Ли Дэван, ты что, бабами мозги пропил? — Господин Лу пнул его ногой, опрокидывая навзничь, и ботинок вдавился в лицо. — Кто он и зачем пришёл — неважно. Важно, успеем ли мы завершить проект «Ферма» вовремя.

— Можешь работать — работай. Не можешь — катись.

— Ферма не потерпит ни малейшего урона, понял?

— Понял, господин Лу, всё понял! — Ли Дэван заколотил лбом об пол. — Клянусь жизнью, проект «Ферма» будет выполнен безупречно.

— Ха, твоей жизнью? — усмехнулся Господин Лу презрительно. — Даже если сложить жизни всех твоих тридцати восьми домочадцев, трёх любовниц и пятерых детей — всё равно не хватит.

— Ли Дэван, это последний раз.

Ли Дэван просиял, готовый лизнуть каблук Господина Лу:

— Да, да, господин Лу! Спасибо, господин Лу!

Эта собака пока что справлялась, и Господин Лу не собирался её менять. Дверь кабинета снова распахнулась, вбежал охранник в чёрном:

— Господин Лу, за детским садом Пэйсинь загорелась гора.

— Бах!

Снопы искр взметнулись в небо. Мандариновые деревья, усеявшие гору, вспыхнули все разом.

Те пять мандариновых деревьев были отборной древесиной Ян. Би Ся рассыпала их по склону, и когда на них упал её Огонь Ян, пламя разгорелось страшнее, чем если бы плеснули маслом.

В одно мгновение вся гора занялась огнём.

Заведующая Лю Юань, обезумев, бросилась в гору. Листья плюща на её шее обуглились от жара, но ей было не до того. В глазах — отчаяние.

Всё кончено. Всё, что она имела, погибло. Господин Лу убьёт её, как и эту гору.

Она умрёт!

И в этот миг она заметила Би Ся, которая, напевая, неторопливо спускалась с горы.

— Это ты!

Би Ся улыбнулась ослепительно:

— Ну как? Красивый фейерверк?

— Это ты! — Плющ на шее Лю Юань вырвался вперёд, словно змея. Её тело мгновенно раздулось, чёрное бархатное платье треснуло по швам.

Как и Лао Чжун, под одеждой она скрывала нечеловеческое тело — грубые переплетённые лозы, словно ожившее старое дерево.

Но эта тварь, видимо, совсем обезумела от ярости. Даже в огне она решила биться с Би Ся в открытую.

Лю Юань не заметила двух призрачных теней у себя за спиной. Ли Те и Ван Гуйхуа ударили одновременно — удар насмерть. Кровавый Тесак, лучший для рубки дров, рассёк Лю Юань пополам.

Вместе с ядом Ван Гуйхуа — мгновенное уничтожение.

Заведующая взбесилась. Заведующей больше нет.

[Я, кажется, и глазом не моргнул]

[А я думал, будет что-то эпичное, а вышло — пшик]

[Слишком сильная. Она уже не на одном уровне с другими игроками этого подземелья]

[Такая сила — уже три звезды, наверное]

[Страшно. А ведь это всего лишь второе подземелье у этого монстра Σ(°ロ°)]

Лю Хэи разинул кровавую пасть и откусил заведующей руку. Беда в том, что та уже одревеснела — Би Ся даже боялась, что он порежется.

— Вкусно? — спросила Би Ся, вытягивая душу заведующей.

Лю Хэи сморщился и покачал головой:

— Гадость!

— Тогда не жри. Дрянь, никакой питательности. — По обычаю, финал за Знаменем.

Душа заведующей в руках Би Ся не унималась. Знамя переплавило её, стерев сознание. Это уже не призрачный слуга — это призрачный солдат.

Как понятно из названия, пушечное мясо, расходник.

Таких расходников Знамя могло вместить ещё тысячу.

С повышением ранга Знамени количество вмещаемых душ будет расти, пока оно не станет Знаменем Десяти Тысяч Душ.

Одно Знамя — и за ним тысячи воинов.

Никто не рождается Знаменем Десяти Тысяч Душ. Это всё труд и пот, понятно?! Рудокоп!

Пожарные уже прибыли, но огонь был слишком силён — не потушить. Они могли только проложить защитную полосу и эвакуировать всех из детского сада Пэйсинь.

Учитель Ли вспомнила, что Би Ся в Комнате покоя. Деревянный пол на втором этаже уже покоробился от жара. Учитель Ли рывком открыла дверь — темнота набросилась на неё, словно огромная пасть, готовая поглотить.

Голос Учитель Ли дрогнул от страха:

— Сяо Хуа, выходи! Учитель пришла за тобой. Хорошая девочка, выходи!

Она стиснула зубы и сунула руку в темноту. Страх разливался по телу. Воздух вокруг обжигал, но руку будто сковало ледяным холодом.

Пока мягкая тёплая ладошка не сжала её пальцы.

— Учитель, я так есть хочу.

— Ах ты, проказница. — Учитель Ли сжала руку Би Ся. — Совсем не страшно?

— Не страшно. Я есть хочу.

Мечты о мясном желе в обед рухнули окончательно.

Новость о пожаре на горе за детским садом Пэйсинь попала в выпуск. Ван Сяоцинь и Сюэ Цзянган, видимо, бежали — лбы в поту. Старушка сразу прижала Би Ся к груди.

— Хорошо, что цела. Хорошо, — приговаривала она, гладя Би Ся по спине. — Не обожглась?

— Нет, бабушка. Я есть хочу.

Ван Сяоцинь, видя, что у внучки только еда на уме, немного успокоилась. Она достала из сумки плитку шоколада и протянула:

— На, перекуси пока.

— Можно есть. — Дегустатор Ван Гуйхуа одобрительно кивнула.

Вокруг постепенно собирались другие родители.

Оуян Цзыхань держала на руках полная парочка — оба рыдали в голос.

Мать Цзян Чэнъюя стояла бледная, в глазах — непрошедший ужас.

Бай Цинхань молча села в чёрную машину.

Мать Фан Цзинь ругала дочь за растрёпанные волосы — никакой выправки.

Мать Цзян Вэймина упала на землю в слезах, готовая лишиться чувств.

Вот она — человеческая жизнь, во всём её разнообразии.

К воротам детского сада подъехало несколько роскошных машин. Тот самый знак, что Би Ся уже видела.

Приехал.

— Приношу глубочайшие извинения за то, что вам пришлось пережить.

Лу Хао произнёс «извинения», даже не согнувшись. Опираясь на трость, он больше походил на того, кто звонит в колокол на Nasdaq, а не извиняется.

— Детский сад Пэйсинь основан Группой компаний Лу. Мы берём на себя полную ответственность за этот инцидент.

— Завтра все дети из садика смогут бесплатно пройти полное медицинское обследование в Больнице Жэньай. Любые проблемы — Группа компаний Лу оплатит всё.

Услышав это, некоторые из шумных родителей сразу притихли.

В глазах Лу Хао мелькнула тень раздражения. Дышать с этими людьми одним воздухом — уже тошно.

Проклятье. Когда он поймает того, кто разрушил его великое творение, он сдерёт с него кожу и набьёт соломой.

— Мы восстановим детский сад в кратчайшие сроки и не позволим прервать учёбу детей.

Отборные семена не должны смешиваться с низкосортными.

Взгляд Лу Хао сверкнул. Кстати, это отличный шанс. Можно запустить серию «Мясной лотос».

Отныне эти черни будут покорно одомашнены.

Жить на ферме, которую он для них построил.

http://tl.rulate.ru/book/192113/21664597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода