Читать Upstart Pastry Chef ~Territory Management of a Genius Pâtisserie~ / Начало карьеры кондитера ~Территория управления гениального pâtissier~: Глава 9 — Маркиз Фернандес :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Upstart Pastry Chef ~Territory Management of a Genius Pâtisserie~ / Начало карьеры кондитера ~Территория управления гениального pâtissier~: Глава 9 — Маркиз Фернандес

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нам потребовалась ночь, чтобы вернуться домой из главной деревни. Я объявил войну Йоргу. Теперь я не могу отступить… Или наоборот, я объявил войну, потому что не могу отступить.

Я подготовил и почистил свой наряд. Обычно я надеваю что-то простое, что не жалко замарать во время работы в поле. Но сегодня маркиз Фернандес приедет осматривать деревню. Нужно приодеться.

Маркиз будет осматривать пионерскую деревню, которую я построил… как деревню Йорга.

Отец и Йорг будут сопровождать маркиза. Я должен буду лишь отвечать на интересующие маркиза вопросы. Будет много вопросов, на которые не сможет ответить никто, кроме меня, ведь это я построил деревню.

«Тина, полагаюсь на тебя. Позаботься о доме.»

«Я понимаю, Курт-сама.»

Я уже объяснил ей ситуацию. Разумеется, она не может пойти со мной.

«Вот, ваш обед.»

Тина передаёт мне корзинку для пикника. Внутри сэндвичи, приготовленные Тиной, и печенье, что испёк я. В качестве начинки сэндвичей не просто сыр, между ломтиками хлеба есть козье мясо. Редкая роскошь. Безусловно, Тина пытается подбодрить меня.

«Курт-сама, вы справитесь!»

«Да, ведь я много работал. Хотя чувства у меня неоднозначные.»

Я вышел из дома, горько улыбаясь.

***

Вскоре после разговора с Йоргом, я был вызван к отцу. Мы обсудили, как будет проходить инспекция маркиза. Неоднократно отмечались некоторые моменты.

Первое. Йорг берёт на себя ответственность за управление деревней. Но мы скажем, что я его советник. Таким образом, если я наследую титул, я могу с гордостью говорить, что это было моей практикой.

Отцу и Йоргу пришлось признать очевидное. Йорг ничего не знает о деревне. Информации из отчётов недостаточно, чтобы знать, что происходит в деревне.

Второе. Я не позволю Йоргу молоть чушь. Отец вдолбит в него некоторые основные вещи, но я должен буду отвечать на более подробные вопросы. Поскольку Йорг ничего не понимает в этих сложных вещах, у отца нет выбора, кроме как положиться на меня.

Вчера вечером маркиз Фернандес прибыл в главную деревню, отец и Йорг вовсю демонстрировали гостеприимство. Скоро он должен приехать сюда.

Уже виден силуэт конного экипажа. Глядя на эту роскошь и семейный герб, нельзя не понять, что экипаж принадлежит маркизу. Но рядом с ним едет лошадь. Всадником оказался лично маркиз. Думаю, отец упоминал об этом. В качестве хобби и ради уменьшения стресса, маркиз иногда ездит верхом сам.

Карета и лошадь остановились передо мной.

«Здравствуй, Курт-кун, давно не виделись. Тебя я хотел увидеть куда больше, чем Йорг-куна.»

Прежде чем отец и другие вышли из кареты, маркиз спешился с лошади и поприветствовал меня. Ему уже за тридцать. Несмотря на это он стройный, в нём ясно виднеется благородное происхождение.

«Я очень благодарен вам, маркиз. Я также с нетерпением ждал момента встречи с вами. Прежде всего, я должен сказать спасибо. Благодаря вашей помощи, мне удалось получить хорошую работу по написанию рукописей. За то, что я могу получать знания и деньги, я и хочу вас поблагодарить.»

Моя подработка появилась только благодаря маркизу Фернандесу. Как бы я ни благодарил его, этого не будет достаточно.

«Что ты, это лишнее. Я твой фанат. Фактически, я купил половину твоих работ. Ты хорошо переводишь, и ты очень точен в расшифровке магических книг. Хоть и сомневаясь, но я всё же купил ваши переводы тех книг, оригиналы которых у меня уже были. И всё равно почерпнул что-то новое. Я многого жду от тебя.»

Я искренне благодарен. Плата за перевод и расшифровку приносит хорошие деньги.

«Я продолжу усердно работать.»

«Твоя скромность достойна похвалы. Кстати, я привёл того, кто хотел встретиться с тобой даже больше, чем я. Более усердный читатель, в сравнении со мной, а также любитель узнавать новое. Во время изучения и сравнения ваших переводов с оригинальными текстами, она не могла не заинтересоваться вами. Потому я и привёл сюда эту персону.»

«С нетерпением жду встречи. В этой деревни у меня слишком мало возможностей поговорить со знающим человеком.»

В этой отдалённой деревне мне просто не с кем обсуждать литературу и науку. А мне этого хочется время от времени.

«Прекрасно. Она скоро выйдет.»

Дверь экипажа распахивается. Сперва мой отец и брат спускаются по трапу, затем отец помогает красивой, молодой леди спуститься. Она немного моложе меня, да? Девушка с бледно-розовыми волосами и приятной наружностью. По какой-то причине она производит впечатление очень нежного человека.

Йорг смотрит на девушку с тупым лицом извращенца. Я понимаю его. Нельзя поспорить с тем, что она красива. Мой взгляд встречается с глазами Йорга. Это его напугало, так что я тут же отвернулся.

«Дорогой отец, может этот человек и есть Курт Арнольд-сама?»

Словно распустившийся бутон, на лице девушки расцветает улыбка. (ПП: Эй, полегче на поворотах, парень. У тебя Тина есть. Заканчивай с красочными метафорами.)

«Да, это Курт Арнольд-кун. Фарна, пожалуйста, не забывай о манерах.»

«Прошу прощения, отец. Но когда я думаю о том, что передо мной стоит Курт-сама, я не могу сдержать энтузиазма. В его переводах есть вещи, которые я хотела бы обсудить.»

«Курт-кун, пожалуйста, простите мою дочь.»

«Всё в порядке, не беспокойтесь об этом.»

«Фарна, почему бы тебе не представиться.»

«Да, отец.»

Девушка, которую зовут Фарна, встаёт передо мной, затем делает реверанс, подняв края юбки и слегка наклонив голову. Грациозное поведение, соответствующее её благородству.

«Меня зовут Фарна Фернандес, третья дочь семьи Фернандес. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.»

«Я Курт Арнольд, старший сын дома Арнольд. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.»

Мы склоняем головы друг перед другом. Затем Фарна мягко протягивает руку, которую я пожимаю в ответ. Мягкая и тёплая рука. (ПП: *Переводчик смотрит злобно и ревниво.*)

«Вчера нас приветствовали с большим гостеприимством. Однако я была очень разочарована отсутствием Курта-сама. Пожалуйста, позвольте обменяться с вами парой слов, вместо вчерашнего.»

«Я также хотел бы с вами поговорить, но моя обязанность сегодня, это сопровождать маркиза Фернандеса.»

«Это так… хотя я наконец встретилась с вами…» — говорит Фарна с сожалением в голосе. В ответ я могу лишь скорбно улыбнуться.

«Как насчёт такого. Во время перерыва инспекции, если маркиз позволит, мы могли бы поговорить.»

«У меня нет никаких причин для отказа. Я бы даже сам хотел попросить вас. Не могли бы вы составить компанию моей дочери?»

Глаза Фарны блестят, когда её поддерживает маркиз.

«Тогда приступим сразу к делу. Объясните вот это место, Курт-сама…»

Толстая книга. Фарна быстро вынимает мою рукопись из своей сумки. Много закладок, открытые страницы заполнены заметками.

«Фарна, я дозволяю вам поговорить во время перерыва инспекции, но позволю не больше этого.»

«Прошу прощения, отец.»

Улыбаясь, Фарна показывает язык. Великолепная девушка. В этот момент я почувствовал на себе взгляд. Это Йорг смотрит на меня со злым и завистливым выражением лица. Серьёзно, почему он так себя ведёт?

***

«Сперва я покажу вам окультуренную землю, ставшую сельскохозяйственным полем. В прошлом году мы благополучно высадили семена пшеницы. Благодаря усилиям моего сына Йорга, мы достигли большого прогресса всего спустя три года» — объясняет отец маркизу.

Сначала он показал то место, где мелиорация завершена. Поскольку пшеницы была засеяна осенью, скоро можно будет собирать урожай. Одна сторона поля полностью покрыта колосьями пшеницы.

«Хоу, какое великолепное поле. Выглядит даже лучше, чем пшеница на моих землях. Есть какой-то секрет?»

Маркиз, похоже, очень заинтересован. Отец смотрит на меня, подавая знак ответить на вопрос.

«Пожалуйста, позвольте я объясню. Прежде всего, это связано с особым удобрением и выгодой выращивания соевых бобов.»

«Особое удобрение?»

«В углу этого поля есть куча чернозёма.» (ПП: 黒土. Black soil. Перевёл я верно, вот только ошибся автор. Чернозём это особый плодородный слой почвы, который образуется в специфических условиях веками, человек не может свалить кучу навоза в яму и сделать чернозём. То, что описывает Курт, это, скорее всего, перегной. И то он образуется несколько лет, а не месяцев.)

«Чернозём… и как он производится?»

«Из навоза. Насколько я знаю, милорд использует его.»

«Верно. Я тоже его использую.»

В нынешнюю эпоху не существует концепции создания удобрений. Распространён только навоз скота.

«Однако, есть некоторые проблемы. Прямое использование навоза иногда приводит к болезням растений, поэтому такой метод не всегда хорош. Кроме того, если в почве недостаточно питательных веществ, то навоз становится сосредоточием жуков и вредных бактерий.»

«Ведь ты решил эту проблему?»

«Верно. Я вырыл глубокую яму, в которую сбросил навоз. Я называю это koudame. Мы создаём в естественных условиях высокую температуру, это убивает жуков и бактерии, а также высвобождает горячие газы, который может погубить растения. Далее я добавляю питательные вещества, в которых нет влаги, смешав клён, который обилен осенью, измельчённую шелуху пшеницы и покрошенные раковины, чтобы произошёл процесс ферментации. Примерно через месяц образует чернозём. Это удобрение содержит питательные вещества, необходимые для посевов, и при этом не вредит им.»

Маркиз восхищённо издаёт звук «хоо».

«Это невероятно. Не возражаете, если я реализую то же самое на своих полях?»

«Конечно, нет. Я напишу подробные инструкции. Вы можете взять с собой десять килограммов чернозём. Существует проблема совместимости почвы. Вы сможете продолжать использование, сперва протестировав чернозём на одной половине поле. Я делал то же самое.»

Я обрушиваю новые технологии на поля, это довольно грубо.. Сельскохозяйственные неудачи ведут к голоду людей. Следует быть более осторожным.

«Я принимаю твой добрый совет. Однако, почему бы не сделать это коммерческой тайной семьи Арнольд?»

«Я думаю, было бы замечательно, если бы вся страна могла быть богатой.»

Это важно для моей мечты. Как люди, которые беспокоятся о ежедневном пропитании, могут наслаждаться сладостями? Если производство продуктов питание увеличится, то некоторые люди смогут позволить себе есть сладкое. Я хочу приблизить этот мир к другому миру, откуда я родом. Вот почему я описываю это удобрения в отчётах моему отцу и делюсь со всеми в феоде. Тем не менее, это принимают за детскую шутку и не используют широко…

«У вас нет ничего, кроме доброжелательности. Также ты упомянул о соевых бобах, я не ошибаюсь?»

«Да, при выращивании соевых бобов состояние почвы улучшается. При чередовании пшеницы и сои не только обогащается почва, но и соевые бобы входят в рацион людей.

«Понимаю. Давайте продолжим. Расскажите мне о водном пути, я такого раньше не видел.»

«Об этом…»

Я подробно рассказал про механизм, что создал на этом поле. До того, как я был реинкарнирован, я занимался пчеловодством и садоводством у родителей в Яманаси, а также подрабатывал на ферме соседа, поэтому мои знания в этих областях обширны и продвинуты. Весь опыт тысячи лет сельского хозяйства Японии. Я пытаюсь как можно лучше приспособить свои знания здесь.

«Удивительно, просто потрясающе. Никогда не думал, что существует что-то подобное. Признаю честно, сир Арнольд, ваш сын удивителен.»

«Он никогда не демонстрирует это. Тем не менее, он хорошо исполняет свою работу, как советник Йорга.»

«Теперь, когда вы упомянули об этом, глава этой деревни ведь Йорг-кун, а Курт-кун только помогает, да?»

«Да, это так.»

«Тогда я спрошу у Йорг-куна, что это за сельскохозяйственный инструмент? Раньше я не видел таких штуковин.»

Этот инструмент называется сенбакоки, зернокрошитель (senbakoki, the grain thresher). Эффективность сбора зёрен очень зависит от этого инструмента. (ПП: Очень наглядное видео. https://www.youtube.com/watch?v=bK7luvniBKU)

«Эх, кхм, это. Эту штуку мой брат сделал сам, так что я не знаю.»

«Вот как? Тогда быть может, вы назовёте мне десять имён людей, что живут в вашей деревне?»

«Хорошо. Что об этом. Ну. На самом деле. Я просто направляю их, так что знать каждое имя это своего рода…»

«… Кажется, я задал глупый вопрос. Сир Арнольд, Курт-кун, наша беседа очень ценна. Спасибо. Курт-кун, извини, что напрягаю тебя, но дай мне знать, когда закончишь с написанием инструкций. Всё же неприглядно, что я единственный, кто извлекает выгоду из этого. Позвольте мне наградить вас.»

Маркиз Фернандес поворачивается ко мне и улыбается.

«Сир Арнольд. Всё, что мы видели сегодня, было разработано им. Он также пишет документацию. Вы же не против, если я вознагражу его лично?»

«Нисколько.»

«Хорошо, Курт-кун. Чего бы ты хотел?»

«Ладно, если это возможно, то одомашненную курицу, способную нести яйца, и несколько петухов.»

Мой рот двигался сам по себе. Закончив говорит, я покраснел. Поскольку это награда, то я высказал желание от всего сердца, не задумываясь дважды. При приготовлении сладостей необходимы яйца. Но курицы настолько дорогие, что я не способен их купить. Я мечтал как-нибудь купить несколько штук, когда выберусь в город.

«Ха-ха-ха. Честно говоря, вы далеки от жадности. Разве это не прекрасно? Я подарю курицу этой деревне.»

Маркиз смеется, держась за живот.

«Закончим сегодняшнюю инспекцию. Сир Арнольд, мне придётся обременить вас своим присутствием ещё ненадолго. Завтра я вернусь в свой феод. А до тех пор, не могли бы вы позволить мне поохотится на ваших землях? Охота это моё хобби. Кровь кипит, когда я вижу такой роскошный лес.»

«Я в вас не сомневаюсь, но в этом лесу есть звери и тут легко заблудиться. Вам стоило бы пойти с кем-то, кто хорошо знает местность.»

«Вы правы. Курт-кун. Могу ли я попросить вас сопровождать меня на охоте?»

Я не успел ответить на слова маркиза, это сделал Йорг: «Ох, нет, пожалуйста, позвольте мне сопроводить вас.»

«Нет, тебе стоит остаться.»

«Почему? Я следующий баронет. Я должен подходить больше.»

Голос Йорга выражал нетерпение. Он считает, что уже стал лордом.

«Я же сказал, тебе стоит остаться. Я не могу доверить свою жизнь такому, как ты. С первого взгляда я могу понять, что ты ничего не знаешь о лесе. Эта кожа, что никогда не видит солнечного света, это слабое тело. Я не настолько безрассуден, чтобы назначать любителя вроде тебя, моим проводником.»

Йорг затих. Ему нечего ответить. Йорг иногда гуляет по главной деревне, но никогда не выходит в лес. Он открывает рот и закрывает его, в конце концов, он просто замолкает.

Мне не остаётся ничего другого, кроме как согласиться.

«Если милорд не против, то, пожалуйста, позвольте мне быть вашим проводником.»

«Я доверяю вам. Думаю. Вы знаете хорошие места.»

***

Я, маркиз, Фарна и двое охранников маркиза входят в лес. Маркиз заранее подготовил луки в своём экипаже.

«Что мы можем найти в лесу в это время?»

«Пожалуй, сейчас сезон уток и фазанов.»

«Ясно. Их я и буду ждать сегодня.» — маркиз радостно смеётся.

«Ох, ещё кое-что, Курт-кун, я бы хотел кое-что уточнить. Деревня, представленная нам сегодня, была названа работой Йорга, но ведь на самом деле она принадлежит тебе?» — сказал маркиз с улыбкой на лице.

http://tl.rulate.ru/book/1916/144089

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
#
Маркиз человек бывалый. Не первый раз видимо его пытаются обдурить)
Развернуть
#
Точняк
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку