Читать Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 77: Мимолетный взгляд :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 77: Мимолетный взгляд

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 77: Мимолетный взгляд

Быть телохранителем военного губернатора было для Янь Лицяна не более чем работой, в которую входило выгуливать и кормить лошадей.

У Хуанфу Цяньци уже был конюх. Поэтому каждый раз, когда Янь Лицян приходил в офис военного губернатора, отношение коновода к Янь Лицяну напоминало ему сцену, когда Сунь Укун был назначен защитником лошадей, чтобы следить за конюшней [1].

Однако Янь Лицян тоже не был каким-то нежным мальчиком. Следуя принципу "как человек может найти инструкторов для себя" [2], он всегда был вежлив с тем конюхом, когда видел его. Он не стеснялся спрашивать и учиться у своего подчиненного. За эти два месяца работы телохранителем Янь Лицян успел научиться у этого конюха большинству навыков, необходимых для ухода за лошадьми-носорогами. Это само по себе можно считать достижением.

В последний раз Янь Лицян видел Хуанфу Цяньци в прошлом месяце. Каждый год, после ранней осени, на границе провинции Гань и провинции Фэн происходило больше всего инцидентов, но люди из племени Темного Барана называли это "охотой за едой" [3]. Были новости о том, что масштабы беспорядков, вызванных племенем Темного Барана, увеличивались. Поэтому, когда в прошлом месяце Хуанфу Цяньци увидел, что погода постепенно становится холодной, он отправился в патруль к перевалу Белого Камня в западной части префектуры Пинси, взяв с собой несколько телохранителей и группу кавалерии.

Окрестности перевала Белого Камня находились недалеко от горы Необъятного Облака. Хотя между племенем Темного Барана и префектурой Пинси не было общей границы, а количество беспорядков со стороны племени Темного Барана за это время было настолько мало, что их можно было пересчитать по пальцам одной руки, Хуанфу Цяньци все равно был весьма обеспокоен. Поскольку это было его обязанностью, он мог только лично отправиться туда, чтобы проверить, как обстоят дела.

Так как Янь Лицян все еще должен был посещать академию боевых искусств, Хуанфу Цяньци встретился с ним перед отъездом. Он подбодрил его и в конце концов попросил остаться.

У Хуанфу Цяньци было четыре коня-носорога. В этот раз Хуанфу Цяньци взял с собой двух, а остальных оставил в городе Пинси. Поэтому Янь Лицяну, как и прежде, приходилось раз в неделю посещать офис военного губернатора, чтобы позаботиться о двух других носорогах Хуанфу Цяньци.

"Поскольку прошлой ночью выпал снег, сегодня нам нужно положить немного сена в конюшне, чтобы земля была сухой и чистой, чтобы лошади-носороги могли лучше спать. Обычные лошади спят стоя. Кони-носороги обычно делают то же самое, но в холодные дни они ложатся и спят, свернувшись калачиком, как носорог. Закройте в конюшне все окна, какие только сможете. Если сегодня ночью пойдет сильный снег, во время ночного кормления скормите каждому жеребцу-носорогу около половины цзиня мелких черных бобов, замоченных в белом вине. Таким образом, носороги не истончатся за зиму и будут полны сил каждый день...".

В конюшне военного губернатора Янь Лицян наводил порядок вместе с конюхом. Они устилали пол конюшни носорога сухой рисовой соломой и наполняли кормушку своим обедом. Затем они расчесали двух носорогов, пока те не стали блестящими и гладкими. Конюх объяснил, как он работал с Янь Лицяном, передавая ему свои знания о кормлении лошадей.

Янь Лицян вытер руки, когда они наконец закончили с двумя носорогами, и пошел к пруду в стороне, чтобы вымыть руки. Затем он снял комбинезон, который носил, когда выполнял всю ручную работу. "Дядя Ху, я заканчиваю работу и иду домой. Я приду снова через несколько дней. А до тех пор, пожалуйста, позаботьтесь об этом месте!"

"Никаких проблем..." Дядя Ху, управляющий лошадьми, искренне улыбнулся ему. "Я должен поблагодарить молодого господина за говядину и вино, которыми вы меня сегодня угостили. Они, должно быть, были страшно дорогими!"

"Хахаха. Было бы неприлично прийти с пустыми руками, когда дядя Ху передает мне ваши ценные знания о кормлении лошадей. В следующий раз я принесу дяде Ху вино получше!"

"Молодой господин, вас определенно ждет многообещающее будущее, если вы пойдете по стопам военного губернатора..."

"Хаха, спасибо за добрые слова, дядя Ху..."

Попрощавшись с конюхом, Янь Лицян вышел из кабинета военного губернатора через боковую дверь. К этому времени небо уже потемнело, но снег все еще шел, и температура, казалось, стала еще холоднее, чем днем. Количество пешеходов на улицах значительно уменьшилось, а многие магазины на улицах уже закрылись. Лишь некоторые заведения, такие как рестораны, закусочные и таверны, были еще открыты. Фонари, которые все еще висели у магазинов, заставляли чувствовать себя намного теплее в такую холодную ночь.

С неба падали снежинки, попадая прямо в воротник одежды Янь Лицяна. От ледяного холода Янь Лицян внезапно взбодрился.

Янь Лицян натянул на голову шапку из собачьего меха и еще пару раз обмотал шарф вокруг шеи, оставив открытой только половину лица. Он окинул взглядом улицы по обе стороны. Днем на улицах еще можно было встретить людей, тянущих свои рикши, но сейчас не было видно ни одного из них. Пешеходов тоже не было. Он решил, что ему остается только идти обратно на улицу Трех Юаней.

К счастью, идти пешком в городе Пинси было не так далеко. До дома оставалось чуть больше часа ходьбы.

Янь Лицян неторопливо шел по улицам в направлении своего маленького двора.

...

Через полчаса небо совсем потемнело, а Янь Лицян был уже очень далеко от офиса военного губернатора.

Чтобы вернуться домой чуть раньше, Янь Лицян пошел короткими путями, которыми редко пользовался. Это были маленькие улочки и переулки вокруг жилых районов, кроме тех нескольких больших улиц в городе Пинси.

Как только Янь Лицян прошел через небольшой переулок в торговом районе, он услышал, что сзади него едет конная повозка, и автоматически отошел в сторону, чтобы уступить ей дорогу.

Конная повозка проехала мимо Янь Лицяна, не останавливаясь, и продолжила движение к своей цели.

Янь Лицян взглянул на конную повозку. Это была довольно старая и длинная повозка. Похоже, это была повозка для перевозки грузов, а впереди сидел кучер, который разгонял ее кнутом, размахивая рукой. Он не заметил Янь Лицяна, который шел по обочине дороги под порывами ветра и снега.

Прямо перед дорогой находился небольшой ресторанчик. Ряд фонарей, висевших снаружи, ярко освещал дорогу перед рестораном. Янь Лицян, ехавший за конной повозкой, резко остановился, почувствовав колющую боль от пронзительного света, и уставился на удаляющийся силуэт кучера.

В этот момент он мимолетно увидел силуэт кучера в свете фонарей, висевших у ресторана. Лишь очень мельком он смог различить силуэт затылка кучера.

Кучер был одет в шапку из собачьего меха и очень толстое пальто на вате. Однако между шапкой и пальто виднелась часть кожи кучера.

Кучер лишился правого уха, бок его шапки прилегал к лицу. На нескольких сантиметрах открытой кожи на шее, в том месте, где должно было быть ухо, все еще виднелся змееподобный шрам, который еще не успел поблекнуть.

Этот кучер с отсутствующим ухом и шрамом на шее... Не тот ли это человек из Шату, который потерял ухо от удара Янь Лицяна в тот день у входных ворот?

Хотя он не видел лица того кучера, с его отсутствующим ухом и шрамом на шее, он никак не мог ошибиться.

Этот человек из Шату сейчас не был одет в их обычную одежду, вместо этого он был одет в китайскую одежду и плотно прикрывался. Если он ехал на конной повозке поздно ночью в район, который находился так далеко от места проживания других шату, то это было не иначе как подозрительно.

Первое, что пришло в голову Янь Лицяну, не ловушка ли это. Поразмыслив, он решил опровергнуть эту мысль. Потому что сегодня он использовал короткий путь, а большинство маршрутов он выбирал спонтанно. Даже если бы эти люди Шату знали, что он собирается сегодня покинуть офис военного губернатора, они не смогли бы предугадать, по какой дороге он поедет, и заранее расставить ловушку, чтобы подстеречь его.

Конная повозка проехала примерно в пятидесяти метрах от небольшого ресторана, затем свернула налево, на другую дорогу в стороне.

После того, как в голове Янь Лицяна промелькнуло несколько идей, он ускорил шаг и облегчил шаги, демонстрируя технику "Шагов Тени Ветра Девяти Дворцов". Очень быстро и бесшумно он добрался до того места, где конная повозка свернула, и погнался за ней...

http://tl.rulate.ru/book/19032/833554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку