Читать King of heroes / The Story of Hero Among Heroes ~The Founding Chronicles of Arestia / Король героев: Глава 2. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод King of heroes / The Story of Hero Among Heroes ~The Founding Chronicles of Arestia / Король героев: Глава 2.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2 - Территория Ромарии

После завершения миссии по истреблению магических зверей Арес триумфально вернулся в город Ромария.

Группа, что так жаждала возвращения, была встречена приветствиями горожан.

[Спасибо! Теперь мы можем продолжать вести торговлю без опасений!]

[Теперь я могу передать лекарство моему отцу в соседнюю деревню!]

[Поля не будут уничтожены! Теперь мы можем спать спокойно!]

[Господин Арес может и молод, но он лучший!]

[Правильно! Положение семьи Шварцеров в хороших руках !!]

[Приветствую Ареса!]

[Все приветствуют молодого лорда!]

Сначала хвала была направлена на весь отряд рыцарей. Но когда всё внимание перешло на него, у Ареса было слегка расстроенное лицо.

[Я бы не справился в одиночку ... ..]

Зигфрид ответил среди шума толпы.

[Так было всегда, каждый смотрит только на героя. Ни что не изменит факто, что именно господин Арес был тем, кто возглавил силы для истребления. Именно господин Арес придумал тактику для завершения миссии. И именно меч господина Ареса победил больше бандитов и волшебных зверей, чем чей-либо.]

[Несмотря на всё это, они тоже боролись, рискуя своей жизнью. Они тоже настоящие герои.]

Глядя на серьёзное лицо Ареса, Зигфрид слегка улыбнулся.

[Может и так ... господин Арес, почему бы вам не дать слово или два здесь? Вероятно, они ждут речи от своего настоящего героя, истребившего волшебных зверей. И ... вы также можете использовать этот шанс, чтобы они увидели, кто настоящий герой .... Если молодой лорд считает, что они заслуживают признания.]

Многие люди смотрели на Ареса, когда они хвалили и прославляли его. Арес посмотрел на эту ситуацию, оглянулся на мужчин позади него и вздохнул. Затем он спокойно поднял руку.

С этим жестом толпа, которая суетилась, быстро успокоилась, и они сосредоточились на парне.

Площадь постепенно затихла.

[Все, я благодарю вас за то, что вы пришли сюда. Для меня большая честь видеть вас здесь. Но вы должны знать, что я не смог бы выполнить эту миссию самостоятельно. Здесь не только я; остальные тоже заслуживают почестей. Не только я, остальные рыцари ... тоже настоящие герои, истребившие волшебных зверей.]

Улица, которая была спокойна мгновение назад, начала наполняться бормотаниями и шепотом среди горожан. И в итоге.

Хлоп хлоп хлоп

Аплодисменты стали раздаваться, и вскоре они распространились на всю толпу. И в конце концов, это превратилось в громкое безудержное восхищение; на этот раз направленное на всех рыцарей.

Арес оглянулся и увидел, что рыцари и солдаты улыбаются и смеются. Их лицо было полно гордости.

Увидев эту сцену, Арес рассмеялся от удовлетворения и оставил суету вместе с Зигфридом.

=====

Ромария является главным городом территории Шварцеров.

Говорят, что это было решено ещё в те времена, когда Джеральд Шварцер стал эрцгерцогом первого поколения Шварцеров.

[Клан эрцгерцога] - это семьи, которые были основаны четырьмя ближайшими хранителями 1-го императора. Император выдал своих дочерей за глав четырёх домов, и через это он дал титул [Клан эрцгерцога] , что имело наибольшее влияние и авторитет.

И как один из [Четырех эрцгерцогских кланов], Шварцеры, развивались на протяжении многих поколений после Джеральда, сделали Ромарию одним из главных городов в Империи Святой Аркадии, а может и на всём континенте.

Территория Шварцер, нет, в основном город Ромария, хорошо известна своим активным сельским хозяйством и торговлей, а также является самым мирным городом в Аркадии. Но больше, чем сама Ромария, вся территория Шварцеров была известна одной особенностью. 

Здесь нет никаких предубеждений или дискриминации между различными расами, различные полулюди, длинноухие эльфы, зверолюди и многие другие.

Так сложилось, что все эти расы были повсеместно подвержены дискриминации со стороны людей. В некоторых местах их рассматривают исключительно как рабов.

Говорят, что всё это было проявлением страха людей от потенциала других рас и что однажды они могут восстать против человечества.

У зверолюдей есть удивительно прочное тело и взрывная сила по сравнению с людьми. Они намного сильнее людей с точки зрения боевых способностей.

Длинноухие эльфы владеют магией, и особенно правители леса, высшие эльфы.

Гномы не такие сильные и ловкие, как люди, но они могут создавать отличное оружие и доспехи.

Поэтому люди презирали всех их, насильно подавляя огромной численностью, и заклеймили их низшим классом.

Об этом также исповедуется в религии, которую установила Священная империя Аркадия. Церковные учения также полны предрассудков по отношению к получеловеческим расам. Что только усугубляет положение.

Однако всё это на территории Шварцеров искоренено. Это ещё было установлено первым эрцгерцогом Джеральдом. Тот решил вести подобную политику клана Шварцеров. Церковь не в силах повлиять, потому что её оппонентом являются люди, обладающие мощной имперской властью.

По этой причине на этой территории собралось множество полулюдей, которые здесь нашли место и процветали.

Это же касается и войск, рекрутируют зверолюдей и другие получеловеческие расы.

=====

Многие вассалы и слуги ждали возвращение Ареса у ворот замка.

[Молодой лорд, добро пожаловать.]

[ [ [ [ [ [ Добро пожаловать!] ] ] ] ] ] 

[Да, я дома.]

Арес сказал Себастьяну, и добавил,

[Где досточтимый отец?]

[Да. Учитель ждет возвращения молодого мастера.]

(Я бы хотел провести время, поговорив не спеша с каждым, но мне нужно сначала отчитаться ... ..)

Затем Арес дал указания всем остальным.

[Все, извините, но я должен немедленно сообщить обо всём досточтимому Отцу. Все могут отправиться отдохнуть. Зигфрид вы кажетесь усталым, поэтому, пожалуйста, расслабьтесь. Все солдаты должны получить заслуженный отдых.]

Сказав это, Арес вошел в замок и стал подниматься по лестнице.

Увидев, как он ушел, Себастьян и другие быстро взялись за работу, как указано.

Арес немного прислушался к происходящему, прежде чем продолжить подниматься по лестнице, формулируя отчет в своей голове.

http://tl.rulate.ru/book/19002/393163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Было бы неплохо, если бы диалоги были правильно оформлены. А то неудобно читать в [квадратных скобках]. Вероятно на японском и удобно, но на русском - нет. Вместо:

Многие вассалы и слуги ждали возвращение Ареса у ворот замка.
[Молодой лорд, добро пожаловать.]
[ [ [ [ [ [ Добро пожаловать!] ] ] ] ] ]
[Да, я дома.]
Арес сказал Себастьяну, и добавил,
[Где досточтимый отец?]
[Да. Учитель ждет возвращения молодого мастера.]

Можно писать:

Многие вассалы и слуги ждали возвращение Ареса у ворот замка.
− Молодой лорд, добро пожаловать.
− Добро пожаловать!
— Да, я дома. - Арес сказал Себастьяну, и добавил. — Где досточтимый отец?
− Да. Учитель ждет возвращения молодого мастера.

А чтобы не путать гг при диалоге с другими персонажами, можно использовать 'тире' разной длины (Пример выше).
Развернуть
#
多くの家臣や使用人はアレスが城門に戻るのを待っていました。
[若い主よ、ようこそ。]
[[[[[[ようこそ!]]]]]]]
[はい、私は家にいます。]
アレスはセバスチャンに言って、加えました
[由緒ある父親はどこにいますか。]
[はい。先生は若い主人が戻るのを待っています。

Был не согласен. На японском еще хуже (пропустил через переводчик). Зачем люди вообще пишут диалоги в квадратных скобках (а в некоторых в кавычках)? Это же жуть как неудобно...
Хотя... может это я уже слишком привык к тире в диалогах?
Развернуть
#
На самом деле вы подобрали идеальный фрагмент. Именно как раз тут видно как автор использует скобки что бы показать, что это возглас толпы, при вашем варианте это теряется.

А так японцы заключают прямую речь в разные скобки, отделяя голоса, мысли, телепатию и тд и тп.
Развернуть
#
Да, вот этот момент мне тоже понравился. Я даже немного удивился.
Развернуть
#
Ну, если это целенаправленный подход, то мне нечего возразить. Я просто выложил свои мысли, не стоит их воспринимать всерьез.
Развернуть
#
вы спросили, я ответил, без проблем ^^
Развернуть
#
Возьму это на заметку. Пригодиться. :3
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку