Читать My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 264 - Полиэтиленовая пленка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 264 - Полиэтиленовая пленка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Закончив читать дневник, три студента по-разному восприняли эту историю.

«Так издеваться над своим ребенком. Этот человек не заслуживает быть отцом.» Ли Сюэ выглядела сердитой. Хотя она знала, что это, вероятно, просто выдуманная история дома с привидениями, она все равно погрузилась в нее с головой, чувствуя жалость к мальчику.

«Мальчишка слишком слаб. Будь это я, я бы вернул должок в двойном размере, за все, что они сделали.» Ван Дань ударил кулаком по воздуху.

«Не думаю, что мальчик слаб. Наоборот, я думаю, что он страшный.» Ян Чэнь внимательно изучал дневник. «Ты понимаешь, что последние несколько месяцев, которые мальчик вел дневник, он все время извинялся перед отцом?»

«Разве это не доказательство его слабости? Он склонил голову перед преступником.»

«Мальчик каждый день перед всеми извинялся, но начиная с определенного момента он извинялся лишь перед отцом.» Ли Сюэ тоже заметила эту аномалию. «Зачем ему это нужно?»

«Посмотри на время.» Ян Чэнь перевернул пару страниц дневника. Вторая часть дневника была посвящена его извинениям перед отцом. «Мальчик начал извиняться перед отцом вскоре после того, как школа вызвала его отца и того дня, когда его отец избивал его до самой ночи.»

Ян Чэнь задумался, глядя на дневник.

«В дневнике все очень четко описано. Отец запер спальню изнутри и никого даже близко не подпускал. Он даже сделал кляп из простыни. Как жестоко.» Ли Сюэ всем сердцем жалела мальчика.

«Ты должна уяснить одну вещь. Дневник был написан мальчиком, поэтому тут показано лишь то, что он хотел показать.» Ян Чэнь закрыл дневник. «Почти весь дневник заполнен извинениями, но подумайте вот о чем – он сумасшедший, чье мировоззрение полностью искажено. Он видит красоту в уродстве и наоборот. Как такой человек может быть наполнен покаянием?»

Он сел на вонючую кровать и поставил себя на место мальчика. «Другие ученики ненавидели его, топтали проявление его доброты. Они думали, что он отвратителен. Его единственный член семьи видел в нем заклятого врага. Жизнь мальчика была наполнена насилием и негативом. Поэтому он мог лишь спрятать свое истинное Я глубоко в сердце, используя бесконечные извинения как щит, чтобы защитить себя.»

«Ян Чэнь, что ты хочешь сказать?» Ван Дань и Ли Сюэ подумали, что Ян Чэнь слишком хладнокровен.

«Я сам был жертвой насилия, но к счастью, у меня был сильный старший брат, который заботился обо мне.» Ян Чэнь сидел на кровати. «Я понимаю ту боль, через которую он прошел, поэтому могу угадать его истинные мысли.»

В его глазах вспыхнуло неописуемое волнение. Ян Чэнь поднял с пола фальшивый мусор. «Мусор в этой комнате не имеет никакого запаха, но зловоние все равно витает в воздухе.»

«Разве мы уже не указывали на это?»

«В таком случае, вы не задумывались над тем, почему мальчик хранил весь этот мусор в своей спальне?» Ян Чэнь уже догадывался о причинах, но не спешил подтверждать свою теорию. Он чувствовал себя неуютно.

«Потому что мальчик психически нездоров, разве дневник не лучшее тому доказательство? Он страдал от этой болезни с самого детства, а его мировоззрение было искажено, поэтому он видел прекрасное в уродливом.»

«Неверно. На самом деле ответ очень прост.» Ян Чэнь покрутил в руках фальшивый мусор. «Мусор в реальной жизни воняет.»

«В реальной жизни?»

«Мальчик хотел использовать зловоние мусора, чтобы скрыть что-то, что сильно воняет! Вот почему он продолжал приносить в спальню мусор!» Встав, Ян Чэнь осмотрел спальню. «Какая вещь может создать ужасное зловоние? Вонь, которую не должны обнаружить другие?»

Ван Дань и Ли Сюэ переглянулись. Они были студентами-криминалистами, поэтому у них в голове сразу появилась одна мысль. «Вонь разлагающегося тела!»

«Начиная с той ночи, мальчик постоянно извинялся перед своим отцом. Мне было интересно, что же он натворил, чтобы ему пришлось так долго извиняться перед своим отцом.» Ян Чэнь встал перед единственным запертым шкафом в спальне и потянулся к замку. Замок сильно проржавел, но это была лишь декорация дома с привидениями, поэтому он быстро упал.

Дверь распахнулась, и зловоние ударило в них волной!

Посреди шкафа лежал труп, завернутый в полиэтиленовую пленку.

Его лицо исказилось, глаза вылезли из орбит. Этот человек умер ужасной смертью. Три студента остановились перед шкафом, разглядывая тело, завернутое в полиэтиленовую пленку. Никто из них не произнес ни слова. Страх и ужас сковали им сердца, мешая дышать.

«Вот и ответ. В тот день, когда мальчик начал собирать в своей комнате мусор, его план был уже сформирован. После той самой ночи мальчик начал извиняться перед отцом. Это тянулось целых девять страниц, прежде чем закончилось. Трудно представить, как он смог так долго жить в одной комнате с трупом.»

«Самое печальное, что его еще долго не могли обнаружить. Даже после того, как он спрятал в своем шкафу тело, жизнь мальчика не изменилась. Никому не было дела до мальчика, никто даже не понимал, что он здесь.»

Ян Чэнь закрыл дверь и снова запер ее. «Разработать подобный сценарий… Я действительно впечатлен боссом Чэнем. Его дом с привидениями нечто большее, чем просто страшилка.»

«Действительно.» Руки Ли Сюэ медленно расслабились. Ее эмоции все еще бушевали.

«Прекращайте обсуждать сценарий. Прошло уже двадцать минут. Нам нужно двигаться.» Ван Дань подумал о мертвом теле в шкафу и встревожился. «Куклы мертвецов в этом доме с привидениями выглядят страшнее, чем реальные мертвецы.»

«Пойдемте.» Ян Чэнь был первым, кто направился к выходу. Дойдя до двери, он вдруг остановился. «Вы заметили, что зловоние в воздухе усилилось?»

«Это потому что мы открыли шкаф?» Ли Сюэ пошла за Ян Чэнем. «Перестаньте ворчать. На этот раз мы проиграли, но мы всегда можем попробовать еще раз.»

Все трое вышли из комнаты. Когда они вернулись в коридор, они обнаружили, что посреди него кто-то стоит. Парень стоял к ним лицом, опустив голову. На его шее покачивалась веревка.

«Это не так кукла, которая висела в первой комнате? Почему она тут?»

Ван Дань повернулся, чтобы посмотреть на своих напарников и понял, что глаза Ли Сюэ и Ян Чэня были полны страха.

Зловоние в воздухе усилилось. Как только трое студентов заколебались, замок на шкафу медленно открылся и упал на пол.

Скрип…

Дверь старого шкафа медленно открылась изнутри.

http://tl.rulate.ru/book/18947/680326

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку