Читать My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 570 – Талисманы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 570 – Талисманы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Бабушка, что еще вы знаете о похороненном семени? Были ли успешные случаи в прошлом? И кто рассказал им об этом методе?» - Чэнь Гэ нужно было подтвердить свои мысли, а для этого ему нужно было понять ситуацию.

«Зачем ты это спрашиваешь? Слишком много знаний не принесет тебе никакой пользы. Когда дело доходит до определенных вещей, как только ты подойдешь слишком близко, то будешь втянут в это», - старушка хотела лишь, как лучше для Чэнь Гэ. Она вошла в спальню и достала два желтых талисмана.

«Это для тебя. Возьми их с собой. Они спасут тебя в ключевой момент».

Чэнь Гэ не стал отвергать доброту старушки и принял талисманы. Они были расписаны странным узором. Однако, были окрашены не киноварью, а обычной красной краской.

«Бабушка, вы уверены, что эти штуки эффективны?» - призраки Чэнь Гэ не только не боялись талисманов, но и вышли посмотреть ради интереса.

«Я понятия не имею, эффективны они или нет, но с тех пор, как я защитила ими свое жилище, эта тварь прекратила появляться рядом со мной».

«Она уже однажды появлялась у вас?» - Чэнь Гэ что-то заподозрил. Некоторые призраки были очень агрессивны, и они нападали на все, что стояло у них на пути, независимо от их невинности.

«Ты все время пытаешься сглазить меня. Если бы она вошла в мой дом, неужели ты думаешь, что такой старый мешок с костями, как я, смог бы выжить?» - старушка недовольно заворчала. Она дважды сплюнула в сторону двери, но Чэнь Гэ не знал, зачем это нужно.

«Когда я впервые увидела призрака, она стояла у моей двери с опущенной головой. После того, как я покрыла свой дом талисманами, наконец, перешла к противоположной двери».

Чэнь Гэ понял, что это, вероятно, было не из-за талисманов – призрак изначально искал девочку. Вероятно, была и другая причина, по которой она останавливалась у двери старухи, но Чэнь Гэ не мог открыто об этом спросить. Старуха может и выглядела доброй, но у Чэнь Гэ было стойкое ощущение, что она имела какое-то отношение к тому, что случилось с семьей.

«Бабушка, я не собираюсь ходить вокруг да около. Положение девочки не такое уж и хорошее. Призрак, о котором вы говорили, возможно, преследует ее. Если мы проигнорируем это, ребенок может оказаться в смертельной опасности», - как только Чэнь Гэ сказал это, старуха заколебалась.

«Независимо от того, что их семья сделала в прошлом, ребенок в этом не виноват. Ее нельзя приносить в жертву. Более того, мы еще не достигли точки невозврата».

«Ты ее не видел, поэтому так говоришь. В этом мире действительно есть призраки, а этот появляется каждую полночь. Как только ты это увидишь, то никогда больше не осмелишься говорить подобные вещи. Семья это заслужила. Если ты вмешаешься, ты станешь мишенью для призрака».

Старушка хотела остановить Чэнь Гэ, но он был полон решимости.

«Раз я с этим столкнулся, я должен что-то предпринять».

«Почему ты такой упрямый?» - через несколько секунд старуха сказала. - «Хорошо, если ты так хочешь умереть, я не стану тебя останавливать. Надеюсь, что удача будет на твоей стороне».

Тон старушка изменился: «Сначала я не хотела поднимать эту тему снова. Человеком, который предложил метод захоронения семени был моим мужем. Старый дурак не хотел ничего дурного. Он просто мимоходом упомянул об этом. Мы не ожидали, что семья действительно сделает это. Старик умер вскоре после рождения Вэнь Вэнь. Когда он умирал, его терзали чувства вины и сожаления».

«Так похоронить семя предложил ваш муж?»

«Что? Нет! Мой муж лишь упомянул об этом. Он просто хотел как лучше», - старушка вошла в комнату и достала несколько пожелтевших страниц из ящика в столе. Это было похоже на рецепт.

«Эта метод похорон семени. Я этого не понимаю. Я слышала, что это было получено стариками по соседству. Мой муж нашел его и спрятал. Он хотел остановить их, но к тому времени они уже сошли с ума».

«Их семейная болезнь поражает только мальчиков, не затрагивая девочек. Чтобы продолжить семейную линию, изменить свою наследственность, они отнеслись к своей первой дочери как к ‘семени’. Я видела эту девочку. Она была здоровой и симпатичной. Сам процесс захоронения семени был известен лишь моему мужу и деду с бабкой из их семьи. Однако, они умирали от болезней один за другим, так что никто толком не знает, что они сделали с первым ребенком».

Лицо старой леди сморщилось, когда она задумалась.

«Я помню всего несколько вещей. Когда умер первый ребенок, они начали бегать по всему Восточному Цзюцзяну, очевидно, для того, чтобы найти подходящее место. В конце концов, они выбрали плотину Восточного Цзюцзяна. Что случилось потом, я не знаю».

«Похоже, мне придется сходить на плотину, чтобы посмотреть», - Чэнь Гэ взял страницы и посмотрел на них. Он тоже не мог понять смысла. Символы были похожи на китайские иероглифы, но в результате получалась какая-то тарабарщина.

«Бабушка, мне можно забрать эти страницы с собой? Я хочу найти эксперта, который сможет их прочесть и сказать, что там написано».

«Нет, определенно нет. Я не позволю этим страницам покинуть это место. Если бы не особый наказ старого дурака, который он оставил на смертном одре, я бы уже сожгла их».

«Тогда вы знаете, откуда эти бумаги?» - небрежно спросил Чэнь Гэ, но его ждал большой сюрприз.

«Восточный Цзюцзян, город Ли Вань. Я слышала, что старики получили в месте, которое называется призрачный дом».

«Призрачный дом?» - Чэнь Гэ уже слышал этот термин, когда ехал на последнем автобусе со 104 маршрута. Только на этом автобусе люди могли добраться до призрачного дома.

«Может ли похороненное семя быть связано с преступником из города Ли Вань? Это шаг, сделанный просто по прихоти, или это связано с большим заговором?»

Чэнь Гэ подозревал, что преступник причинил вред стольким детям в Восточном Цзюцзяне из-за этого похороненного семени.

«Для ритуала похорон семени нужен лишь один ребенок, но число детей, исчезнувших в Восточном Цзюцзяне очень велико…»

В голове Чэнь Гэ мелькнул термин ‘призрачный плод’. Первоначально он думал, что это всего лишь простая двухзвездная миссия, но похоже, что она может быть связана с четырехзвездной миссией.

«Бабушка, вы можете дать мне еще несколько талисманов? Сегодня вечером я планирую съездить на плотину Восточного Цзюцзяна, чтобы лично осмотреть это место. Может, я что-нибудь там найду».

«Отправишься на плотину Восточного Цзюцзяна? День подходит к концу, зачем ты туда пойдешь?» - старушка подумала, что Чэнь Гэ ведет себя странно. - «Там утонуло много людей, это место небезопасно. Тебе лучше хорошенько подумать».

«Конечно, мне страшно, но вместе с тем я хочу докопаться до истины», - Чэнь Гэ достал талисманы, подаренные старухой ранее. - «Что, если мне придется убегать?»

«Если тебе так страшно, не заставляй себя», - сказав это, она все же вернулась в комнату, чтобы поискать еще талисманов. Пока она была занята своими мыслями, Чэнь Гэ достал телефон, чтобы сделать несколько снимков пожелтевших страниц.

http://tl.rulate.ru/book/18947/1136979

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
У меня какая-то огресия и зубы скрипят от этого с*ка монстра из Призрачного Дома.
Развернуть
#
действительно, мудак *бучий
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку