× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Pirate: I, the Scourge of Kozuki, Nemesis of Nika! / Ван Пис: Я — кара светлого месяца, заклятый враг Ника!: Глава 6: Ночью так холодно, Джеро ведь не хочет, чтобы Ямато простудилась?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вано, Цветочная столица.

В Резиденции Сёгуна вовсю гремели песни и пляски. Куродзуми Ороти, восседая на главном месте, с сияющим от удовольствия лицом принимал услуги юдзё.

Долгие годы они, остатки клана Куродзуми, таились и терпели. Лишь благодаря способности Куродзуми Хигураси к подражанию им удалось обмануть народ Вано и успешно узурпировать власть. Теперь Куродзуми Ороти стал новым Сёгуном страны.

После стольких лет лишений и тяжкого труда настало время насладиться плодами успеха.

В это время снаружи в залу вбежал черный ниндзя, отвечающий за сбор информации, вид у него был крайне встревоженный.

— Докладываю Сёгуну Ороти! Б-б-б... Беда! Случилось нечто ужасное!

Отчаянный крик мгновенно разрушил атмосферу праздника. Музыканты оборвали игру, а юдзё прекратили танец и замерли в растерянности.

— Что за паника? Не видишь, я занят? — Куродзуми Ороти свирепо зыркнул на незваного гостя, а затем небрежно махнул рукой танцовщицам.

— Продолжайте музыку! Продолжайте танцы!

Сейчас Ороти был в самом разгаре веселья. Пока нет прямой угрозы его голове, что может быть важнее созерцания гибких станов извивающихся юдзё?

— Слушаемся! — отозвался музыкант, и струны зазвучали вновь. Пестрые, словно бабочки, девы в ярких одеждах закружились в такт мелодии.

Ниндзя, преданный Семье Куродзуми, остался стоять в стороне. Глядя на то, как Ороти превращается в бесхребетную кучу грязи, он не мог сдержать презрения в глубине души.

Делать было нечего, и он отправился на поиски человека, стоящего за спиной Сёгуна — Куродзуми Семимару, чтобы в подробностях доложить о возвращении Даймё Кури, Кодзуки Одена, в Вано.

Куродзуми Хигураси и Куродзуми Семимару, мирно пившие чай, при вести о возвращении Одена вскочили как ошпаренные.

— Раз этот негодяй Кодзуки Оден вернулся, значит, скоро он узнает, что недавно мы посылали людей в Кури, чтобы ранить Леди Токи.

— К тому же, обстоятельства передачи власти Кодзуки Сукияки весьма туманны. Зная характер Одена, он непременно явится к Его Высочеству Ороти за расплатой! — хладнокровно проанализировал Семимару. Его сестра согласно закивала.

— Семимару, у тебя есть сила Бари-Бари но ми. Немедленно отправляйся к Его Высочеству Ороти и защищай его.

Как фактический лидер Семьи Куродзуми, Хигураси быстро приняла решение. Отдав распоряжения брату, она перевела взгляд на ожидающего ниндзя.

— Отправляйся на Онигасиму и пригласи господина Кайдо!

………………

Тем временем,

В небе над Онигасимой сверкали молнии и гремел гром.

Кайдо, принявший облик Лазурного Дракона, гордо вскинул голову. Сжимая когтями Облака пламени, он яростно взирал на небесный свод.

«Опять гроза. Кто не знает, подумал бы, что какой-то бабник на Онигасиме разбрасывается клятвами», — подумал Джеро.

«Использовать силу Мифического Зоана Лазурного Дракона, чтобы призывать небесные молнии для закалки плоти... С тех пор как старик Кайдо внезапно решил стать сильнее, грозовые тучи над островом не рассеиваются ни на миг».

Лежащий в постели Джеро проснулся от грохота грома и не удержался от ворчания.

Старик Кайдо тренировался день и ночь напролет, и Джеро чувствовал, что его спокойному сну пришел конец.

Онигасима явно перестала быть подходящим местом для ленивого времяпрепровождения.

С этой мыслью Джеро осторожно убрал ноги Ямато, которыми та обвила его, словно лиана, и на цыпочках выбрался из кровати.

— Джеро больше не спит? — Ямато, одетая в пижаму, потянулась и резко села, легонько хлопнув Джеро по спине.

— Не сплю, уже выспался! — машинально ответил тот.

— А? Я помню, раньше Джеро вставал, только когда солнце уже начинало припекать пятки.

— Ты встал так рано... Неужели Ямато слишком сильно сжимала тебя во сне и помешала отдыхать?

— Если так, то Ямато просит прощения! Ямато не должна была использовать Джеро как подушку-обнимашку!

Беловолосая лоли виновато опустила голову и протянула руку, пытаясь поймать ладонь Джеро.

В её памяти запечатлелось, что с тех пор, как она повадилась спать в его кровати, Джеро стал просыпаться гораздо раньше обычного.

«…………»

Услышав эти двусмысленные речи, Джеро впал в ступор.

Глядя на невинную беловолосую девочку, Джеро почувствовал, как в его голове проносится табун диких мыслей.

Физиология мира пиратов — вещь нешуточная. Хоть Ямато была еще мала, давление, которое она оказывала на него во сне, было весьма ощутимым.

— Просто под одеялом нет места теплее, чем рядом с Джеро.

— Ночью так холодно, Джеро ведь не хочет, чтобы Ямато простудилась? — Ямато тянула его за руку, капризно надув губки.

Джеро прекрасно понимал: страх холода — лишь предлог. Эта девчонка, похоже, действительно привязалась к нему и искала любой повод для тактильной близости.

Хотя Джеро, будучи небогатым парнем, вовсе не брезговал обществом красавицы Ямато, всё же она была еще ребенком.

Нужно подождать. Созревший плод слаще, и сока в нем больше!

— Я собираюсь ненадолго уйти. Твою кровать всё равно не починить, так что оставайся здесь. А чтобы было теплее, найди себе настоящую подушку-обнимашку, — Джеро присел перед ней и, глядя в глаза, терпеливо объяснил ситуацию.

— А? На самом деле... мою кровать можно починить. Джеро, пожалуйста, не уходи! — жалобно взмолилась Ямато, выглядя так, будто вот-вот расплачется жемчужными слезами.

Услышав это, Джеро мгновенно понял, почему кровать в её комнате «никак не чинилась».

Это была еще одна ложь Ямато.

Если эта малютка так стремится к близости с детства, не станет ли она в будущем одержимой яндере?

Поразмыслив, Джеро решил отказать ей, используя пафосный предлог.

— Удел достойного мужа — весь мир, он не может вечно оставаться на одном месте! — со вздохом произнес он и отвернулся.

— Джеро... — окликнула его Ямато со спины.

— Что такое? Хочешь отправиться со мной и покинуть Онигасиму ради странствий? — предположил он.

— Но... господин Кайдо вряд ли согласится, — добавил Джеро.

В конце концов, в оригинальной истории Ямато попала в Вано только во время казни Кодзуки Одена, после чего стала одержимой фанаткой человека, который не сделал ей ничего хорошего.

Позже она случайно нашла Дневник путешествий Одена, съела Дьявольский плод типа Мифический Зоан, оставленный Кайдо, и окончательно встала на путь неблагодарности.

Кайдо, вероятно, и сам не ожидал такого: он позволил ей отправиться туда только тогда, когда разбил всех врагов и почувствовал себя в безопасности.

Но в итоге Ямато всё равно «попалась на крючок».

— Нет, я не прошусь с тобой в странствия.

— Ямато еще недостаточно сильна!

— Ямато просто хотела узнать... Подушки ведь бывают не только квадратными?

— Разве... разве нельзя сделать её в форме человека? Я так привыкла спать, обнимая Джеро... — договорив, Ямато покраснела так сильно, что побоялась поднять голову.

……………

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/188597/19108889

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода