× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Village Cheat: My Pets Are Monster Helpers / Деревенский читер: Мои питомцы — боевые монстры: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лиса, когда что-то заподозрила, уже убежала далеко вперёд.

Она сделала круг по земле и снова бросилась в погоню за Ли Чуанем и Пан Саном.

— Налево.

— Ещё налево.

— Направо.

— ...

После нескольких таких поворотов лиса оказалась далеко позади.

Лиса легла на землю, издавая скулящие звуки, глаза её внимательно следили за крабом и учёным впереди. В пелене дождя их фигуры становились всё более расплывчатыми, всё более бледными.

Позади лисы вновь возник огромный чёрный лисий силуэт, затем она со свистом нырнула в густую пелену дождя.

Её скорость возросла.

Пятьдесят метров... тридцать метров... двадцать метров...

Всё ближе и ближе.

Она мотнула головой, затем услышала голос учёного: «Направо».

Учёный попался в ловушку!

Лиса взмыла в воздух, в полёте резко вильнула телом и бросилась вперёд.

Она будет ждать учёного и краба впереди!

Грохот.

Раздался раскат грома.

Алая лиса перелетела через море деревьев, освещённое вспышкой молнии до изумрудно-зелёного цвета. Внезапно тело лисы застыло, её лапы в воздухе беспорядочно заскребли по пустоте. Она наконец разглядела картину внизу — незаметно для себя она спрыгнула с обрыва.

Но уже было слишком поздно!

Лиса падала вниз.

Ли Чуань немного выдохнул. Он как раз собирался сказать Пан Сану остановиться, но клешня краба непроизвольно вильнула, и по инерции краб и человек тоже полетели вниз.

Сердце Ли Чуаня внезапно успокоилось.

Он слушал шум дождя, ветра, смотрел на небо, разрываемое молниями, и видел лису, ударившуюся о скалу, но всё ещё с неукротимым желанием цепляющуюся когтями за землю, пытаясь взобраться вверх.

Закрой глаза, и, возможно, сможешь вернуться.

Ли Чуань закрыл глаза.

Затем он услышал знакомый звук хлопанья крыльев. Следом грудь пронзило что-то острое. Он открыл глаза и увидел ощипанного Гун Эра, который изо всех сил махал крыльями, бормоча себе под нос: «Нельзя, нельзя, нельзя, учёный не должен умирать, учёный не должен умирать!»

Пан Сан тоже принял свой истинный облик и повис на лапах Гун Эра.

Ли Чуань почувствовал, что улыбнулся.

В этот момент у уголка его глаза мелькнула ещё одна красная точка.

Что это? Ли Чуань повернул голову, чтобы посмотреть.

И снова он увидел тот летающий меч, украшенный огромным рубином, пронзающий пелену дождя и летящий в сторону лисы.

Бум!

Летающий меч ударил в скалу, вызвав обвал грязи и камней.

Гун Эр медленно, сантиметр за сантиметром, втащил Ли Чуаня и Пан Сана обратно на утес. Они лишь бросили ещё один взгляд в сторону скалы, как Пан Сан снова принял свой истинный облик, и, увлекая за собой Ли Чуаня и Гун Эра, они бросились прочь без оглядки.

Дождь начал стихать.

Однако грохот продолжал доноситься издалека.

Один человек и два демона бежали, низко опустив головы, и остановились только когда добрались до ближайшего города.

К этому времени дождь уже прекратился.

Небо начало светлеть, первые лучи солнца пробились сквозь облака и упали на землю.

Ли Чуань соскользнул с панциря краба.

Ему было нехорошо. Одежда всё ещё была мокрой, холодный ветер пронизывал до костей, но внутри, казалось, бушевал огонь, окрашивая его глаза в багровый цвет, сжигая внутренности.

— Учёный, — первым заговорил Гун Эр.

Ли Чуань собирался ответить, но только открыл рот, как в глазах потемнело, тело обмякло, и он упал на землю.

В тумане он, казалось, услышал какие-то звуки.

— Учёный, учёный?

— Учёный, ты умрёшь?

— Учёный не должен умирать! Учёный не должен умирать!

— Доктор! Третий брат, сходи и найди ему доктора!

Ли Чуань почувствовал, как его подняли на спину.

Про тряску, затем он услышал множество звуков: крики уличных торговцев, шум ссор, детские игры, звон колокольчиков... Затем он почувствовал, как обжигающая и горькая жидкость, перемешиваясь с языком, текла из его рта в тело.

Снова стало тихо.

Тело погрузилось в тёплое и мягкое место.

— Второй брат, мы всё ещё идём на гору Сюаньшуй?

— Конечно, конечно!

— А что насчёт учёного?

Через некоторое время Ли Чуань снова услышал голос Гун Эра.

— Этот учёный вечно болеет, он наверняка невкусный. По дороге найдём ещё какие-нибудь редкие фрукты и поднесём их Великому Цзяо Черного Рога!

...

Проснувшись, Ли Чуань обнаружил, что лежит в постели, укрытый тонким одеялом, от которого исходил аромат трав.

Он приподнял одеяло, спустился с кровати, толкнул дверь, и солнечный свет ослепил его. Прикрыв глаза рукой, он увидел в центре двора фигуру, которая выпрямилась и подошла к нему.

Когда Лао Сяокай приблизился, Ли Чуань смог разглядеть его внешность.

Он был очень высок, около метра девяноста, с бледным лицом без бороды, очень круглым, словно варёное яйцо.

Лао Сяокай сказал: — Учёный, ты проснулся? Как ты себя чувствуешь?

Ли Чуань пошевелил телом. Кроме слабости, других проблем, казалось, не было. Поэтому он сказал: — Мне намного лучше, большое спасибо доктору за лечение. Как зовут доктора?

Лао Сяокай сказал: — Моя фамилия Лао, имя Сяокай. Можете звать меня доктор Лао.

Затем он серьёзно спросил Ли Чуаня: — Учёный, ты столкнулся с чем-то необычным, верно?

Услышав это, Ли Чуань почувствовал укол в сердце и поспешно спросил: — Доктор, что вы заметили?

Лао Сяокай покачал головой и вздохнул: — К счастью, ты встретил меня. Твоя болезнь, когда демоническая ци проникает в кости, если бы ты попал к обычному врачу, скорее всего, её бы приняли за обычную простуду. Со временем демоническая ци разъест все кости, тогда даже бессмертный не сможет помочь.

Услышав слово «демоническая ци», лицо Ли Чуаня изменилось.

Лао Сяокай продолжил: — Друг, который привёз тебя в тот день, я хотел дать ему несколько наставлений, но, казалось, у него были срочные дела. Когда у тебя спала температура, он взял курицу и убежал. Не удалось его даже окликнуть. Эта курица была выращена очень сильной, не похожей на обычное существо.

Ли Чуань слушал и одновременно осматривал двор.

На земле сушились какие-то травы, в углу стояли серые камни, на которых была прикреплена бамбуковая вывеска с пятью большими иероглифами: «Пилюли Сто Усилений Великая Сила».

Когда Лао Сяокай закончил говорить, Ли Чуань немедленно сказал: — Доктор Лао, спасите меня!

Лао Сяокай сказал: — У этой болезни есть два способа лечения. Не знаю, какой из них выберет учёный?

Ли Чуань спросил: — Какие два?

Лао Сяокай сказал: — Первый — устранение симптомов. Это относительно просто. Я выпишу тебе рецепт, ты будешь принимать его раз в день в течение сорока девяти дней, а затем по одной пилюле каждые десять дней, и симптомы больше не будут проявляться. Только демоническая ци будет подавлена лекарством, но всё равно будет оказывать некоторое влияние на тело, например, головокружение, слабость и т. д. Если хорошо заботиться о себе, это не повлияет на продолжительность жизни.

Ли Чуань сказал: — Нет, нет, мне ещё нужно учиться и сдавать экзамены. Как я смогу это делать с головокружением и слабостью? Какой второй способ лечения?

Лао Сяокай выглядел обеспокоенным: — Второй способ лечения может устранить корень проблемы, но...

— Но что? — спросил Ли Чуань.

Лао Сяокай сказал: — Этот рецепт — рецепт из Дворца Четырех Божеств, причём неполный. Мой прадед, чтобы дополнить его, искал лучших врачей по всему миру. Можно сказать, что за последние сто-двести лет вся медицинская мудрость заключена в этом одном рецепте.

http://tl.rulate.ru/book/186853/18536721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода