× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Ten Years Old in Celestial Realm: Prison Start, System Breaking / В десять лет — бессмертный: качаюсь в тюрьме и рву всех: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что, Юэ Чуань, смотрю, ты до сих пор не пришёл в себя?! — наставлял Лу Цзюгэ, заметив молчание своего спутника в карете.

— Молодой господин, я… — Юэ Чуань открыл рот, но, не успев договорить, был перебит Лу Цзюгэ.

— Юэ Чуань, знаешь ли ты, зачем я тайно взращиваю эти силы? — Лу Цзюгэ смотрел на плывущие по небу белые облака, взгляд его туманился.

— Молодой господин, не знаю, — покачал головой Юэ Чуань.

— Хи-хи-хи, верно, было бы странно, если бы знал, — Лу Цзюгэ рассмеялся.

— С самого рождения я не видел свою мать. Каждый раз, когда я спрашивал старика, где она, он становился молчаливым и замкнутым. Со временем я перестал его спрашивать.

— Но знаешь что? Даже если старик молчал, его друзья тоже держали язык за зубами, но я точно знаю: моя мать не умерла. Просто по каким-то причинам не может увидеться с нами. В конечном счёте, всё упирается в недостаток силы!!

Сказав это, Лу Цзюгэ взглянул на нефритовый кулон на своей шее — талисман долголетия, оставленный матерью.

— То событие десятилетней давности!! Раз они не говорят, я сам выясню!! — Лу Цзюгэ сжал кулаки, в глазах мелькнула сталь.

Не дожидаясь ответа Юэ Чуаня, Лу Цзюгэ продолжил: — Но чтобы разобраться в том деле, мне одному не справиться!! Поэтому мне нужны силы, принадлежащие только мне!!

— Молодой господин!! — Услышав слова Лу Цзюгэ, Юэ Чуань открыл рот, но не знал, что сказать.

Он никогда не умел подбирать слова, а сейчас тем более не знал, как утешить своего молодого господина, поэтому лишь молчал.

Лу Цзюгэ, казалось, не обращал на это внимания,

и лишь тихим, едва слышным шёпотом пробормотал: «В прошлой жизни, потеряв родителей в детстве, я не познал ни отцовской, ни материнской любви. Теперь, прожив вторую жизнь, неужели я позволю себе остаться с сожалением?»

Карета направилась к городу Цинчжоу,

было слышно лишь, как колёса скрипели, наезжая на гравий.

...

В городе Цинчжоу,

в кабинете Резиденции князя Наньань,

князь Наньань Лу Цан тихо смотрел на нефритовый кулон в своей руке, погружённый в свои мысли.

Если присмотреться, можно было заметить, что он был очень похож на тот, что висел на шее у Лу Цзюгэ.

Да, это был тот самый талисман долголетия, который княгиня Наньань Лю Юлань, мать Лу Цзюгэ, специально выпросила для него.

Тогда Лю Юлань была на пятом месяце беременности, а он всё ещё был в походе.

Чтобы её муж благополучно вернулся с победой, и чтобы ребёнок в её чреве благополучно родился, Лю Юлань специально отправилась в Большой монастырь Чань, чтобы выпросить два таких талисмана долголетия. Один она отдала Лу Цану, а другой — своему сыну Лу Цзюгэ.

— Юлань, не волнуйся!! Скоро, очень скоро я верну тебя! Подожди ещё немного!! — Лу Цан смотрел на нефритовый кулон, по его телу пробежала волна смертоносной ауры, даже проявился пик духовного мира, но он быстро её сдержал.

Если бы кто-нибудь узнал,

что десять лет назад князь Наньань Лу Цан, отошедший на юг Династии Дася, обладал совершенством духовного мира,

многие бы не смогли уснуть.

Стоит знать, что следующий шаг после духовного мира — это земной бессмертный, или, как его ещё называют, «сверхъестественный мир».

Во всей Династии Дася, из тех, кто предстал перед миром и достиг сверхъестественного мира, наверняка не больше пяти человек.

Можно только представить, какой поразительный талант к культивации имел князь Наньань Лу Цан, которому едва исполнилось сорок.

— Ваше высочество, юный господин вернулся!!

Голос снаружи внезапно прервал размышления Лу Цана.

Он потёр лицо, сдержал эмоции, затем осторожно убрал нефритовый кулон и повернулся, чтобы открыть дверь.

— Хм!! Этот сорванец ещё знает, как вернуться! На этот раз я его хорошенько отымею, думает, что у него выросли крылья, и мои слова для него — пустой звук!! — Лу Цан в гневе крикнул в сторону княжеской резиденции.

За пределами княжеской резиденции,

— Этот старик!! — Лу Цзюгэ, только что сойдя с кареты, услышал голос Лу Цана и беспомощно покачал головой.

Каждый раз, когда он тайно сбегал, по возвращении первым делом он слышал громогласный голос Лу Цана.

Однако обычно, если он честно признавал свою вину, дело улаживалось.

Но вот Юэ Чуань, стоявший рядом, выглядел совсем плохо.

Услышав голос Лу Цана, крепкий, как бык, и уже достигший уровня алмазного царства, Юэ Чуань споткнулся и чуть было не упал.

— Молодой господин!! Что мне делать потом!? — Юэ Чуань быстро поднялся и, с заплаканным лицом, подбежал к Лу Цзюгэ.

— Тебе!? Как всегда. Видишь каменного льва у ворот? Быстро иди и подними его. Когда старик успокоится, тебя, естественно, больше не будут наказывать!! Ах да, даже если каменный лев не тяжёлый, делай вид, будто поднимаешь с большим трудом.

Сказав это, Лу Цзюгэ одарил Юэ Чуаня взглядом и вальяжно направился к воротам резиденции.

— Ладно, если буду слушать молодого господина, то ничего не случится! — Юэ Чуань кивнул и подошёл к воротам, подняв каменного льва справа.

— Эй, это, похоже, не так уж и сложно!? — Юэ Чуань, приподняв каменного льва, встряхнул его вверх и вниз.

— Чтобы быть в безопасности, может, поднять и левого тоже?

Юэ Чуань бросил взгляд на каменного льва слева от ворот резиденции.

Тут же он подошёл и левой рукой поднял его.

Вскоре

у ворот Резиденции князя Наньань появилась странная картина.

Высокий, как бог войны, молодой человек, державший в каждой руке по каменному льву, неподвижно стоял у ворот. Два стражника у ворот, сдерживая смех, покраснели, но не смели издать ни звука.

— Старик, я вернулся!!

Как только он вошёл в зал, Лу Цзюгэ увидел Лу Цана, сидевшего внутри в ярости, и недобро смотрящего на него.

Лу Цзюгэ, уже знавший, как вести себя в таких ситуациях, тут же опередил события и поскользил на коленях к Лу Цану.

Такое отточенное движение заставило даже Лу Цана, хорошо знавшего своего сына, невольно дёрнуть уголком рта.

А дворецкий Чжао, стоявший позади Лу Цана, с изумлением смотрел на действия Лу Цзюгэ.

— Молодой господин, вы всё-таки молодец!! — Через мгновение, придя в себя, дворецкий Чжао тайком показал Лу Цзюгэ большой палец.

— Сорванец, ты наконец-то знаешь, как вернуться… — Из-за проделки Лу Цзюгэ, Лу Цан, который уже придумал, как его отчитать, внезапно обнаружил, что сбился с мысли и не мог произнести ни слова.

http://tl.rulate.ru/book/186830/18348743

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода