Готовый перевод Gourmet: Kindergarten Chef, Parents Won't Leave / Бог кулинарии в детском саду: за моей едой очередь из родителей: Глава 25: Хм! Мужчины — вот настоящий камень преткновения для сестринской дружбы
Глава 1: Сон Нанькэ, в прошлой жизни — бог кулинарии, в этой — выпускник «Синего ящика»
Глава 2: Вахтёр дядя Цинь
Глава 3: Красотка–заведующая с формой 36D
Глава 4: Паровые булочки «Драконьи глаза»
Глава 5: Серьёзный мужчина — самый притягательный
Глава 6: Чжоу Вэнь окончательно пленена
Глава 7: Как заставить малышей съесть обед
Глава 8: Заплакали. Все до одного!
Глава 9: Всё, весь садик пал
Глава 10: Ему нравится это чувство
Глава 11: Новые условия
Глава 12: Хочу «Вечный клинок» и «Горшок перерождения»
Глава 13: «Мизинчики сцепим — сто лет не изменим»
Глава 14: Безумие по боярышниковому морсу
Глава 15: «Я вообще–то честная девушка!»
Глава 16: Детские сердца греют сильнее всего
Глава 17: Что, вы хотите сразу двух невесток?!
Глава 18: Фирменный напиток детского сада «Весна»
Глава 19: Да, всё познаётся в сравнении
Глава 20: Шумный родительский чат
Глава 21: Подожди пару дней, хозяин сводит тебя в спа!
Глава 22: Критический удар! Бесконечные криты!
Глава 23: «Сынок, не взыщи, у папы поясница не железная»
Глава 24: Боевая мини–дева
Глава 25: Хм! Мужчины — вот настоящий камень преткновения для сестринской дружбы
Глава 26: Не перебор ли вы устроили?
Глава 27: «У–у–у, Линь Сюань меня обижает!»
Глава 28: Обращайся с ним, как с любимой
Глава 29: Прекрасная повариха с естественным ароматом
Глава 30: «Ай, говорить о деньгах так банально! Мы же всё ради детей!»
Глава 31: Да какая же это «богатая девчонка» — самая настоящая принцесса на практике
Глава 32: Чёрт, я забыла всё это записать!
Глава 33: Владыка и его владения
Глава 34: Это не «украдкой поесть», это «попробовать вкус»
Глава 35: Новый секретный козырь учителей
Глава 36: Учитель Линь, у меня есть сестра — кажется, вы отлично подойдёте друг другу
Глава 37: Блюдо с государственного банкета — и сразу вёдрами!
Глава 38: Я зову тебя поесть, а ты пришёл кадрить моего шефа?!
Глава 39: Нежная мама, покладистый сын. Я должен облегчить папе жизнь
Глава 40: Да, сыну тяжело. Но себя–то любимых обижать нельзя!
Глава 41: Подождите… а повар тоже имеет право на выходные?
Глава 42: После этого они будут любить овец ещё больше
Глава 43: Дизлайк, твёрдый дизлайк! В оригинале же она плоская!
Глава 44: Неудачная суббота
Глава 45: Поехали на пикник!
Глава 46: Лимитная фигурка на заказ, Лин–гэ, хочешь?
Глава 47: Может, поднажать — и на Новый год привезти её домой?
Глава 48: Старик Сун? Нет, помещик Сун!
Глава 49: Первая деликатесная рыба Янцзы — цзяндао
Глава 50: Может, самое время заговорить о повышении?
Глава 51: У уток есть беговые дорожки. А мы хотим спортзал!
Глава 52: Завидовать ему, ревновать его, хотеть стать им
Глава 53: Кто объяснит мне, откуда здесь гучжэн и мольберт?
Глава 54: Цзяндао на пару
Глава 55: Похоже, моя кухня действительно вышла на новый уровень
Глава 56: Мальчики, когда вы не дома, учитесь защищать себя
Глава 57: Философ из техникума «Ланьсян»
Глава 58: Звуки гучжэна в ночи
Глава 59: Даже у древнего императора жизнь была не лучше
Глава 60: И вот так проявляется суровая отцовская любовь
Глава 61: Может, тоже отведём детей в Детский сад «Весна»?
Глава 62: «Спасите. Это вообще не тот „подарок“, который я хотела»
Глава 63: Кто слил информацию?
Глава 64: Звёздный час Сяо Мина
Глава 65: «У–у–у, я не хочу есть Мэй Янъян!»
Глава 66: Лучшая закуска под выпивку
Глава 67: Как «обычной груди» тягаться с 36D
Глава 68: Считается ли младшая сестра жены «родителем»?
Глава 69: Мужчине спа–процедуры идут на пользу
Глава 70: У меня есть друг из техникума «Ланьсян», он учился на дизайнера одежды
Глава 71: Сначала наедимся сами — тогда хватит сил заботиться о детях
Глава 72: Кажется, твоё последнее свидание было ещё в детсаду
Глава 73: Самая «длинная дорога» ребёнка — это родительские ухищрения
Глава 74: Ну подумаешь, старше лет на двадцать — не проблема же
Глава 75: Полиция пришла в гости
Глава 76: «Перелезли через забор ради еды? Кто в это поверит?»
Глава 77: «Это специально для вас троих. Остальным такого не положено»
Глава 78: «Учитель Сун, почему вы входите без стука?!»
Глава 79: «Ты забыл, что обещал мне тогда?»
Глава 80: «8000 за бочку воды? Да ты совсем обнаглел!»
Глава 81: В доме подрастает мини–дева — сила, что горы свернёт
Глава 82: Маньтоу из святой воды в форме Мэй Янъян
Глава 83: «Родитель должен держать своё слово»
Глава 84: «Мам, у меня всё хорошо… просто очень хочется твоих цветочных маньтоу»
Глава 85: «Я иду взорвать школу, учителя не узнают»
Глава 86: «Не толстею? В этом и плюс, и минус!»
Глава 87: «Когда пальцев не хватает»
Глава 88: «Нелегко… но на этот раз всё по–настоящему»
Глава 89: «Почему в чате вдруг стало тихо?»
Глава 90: «Фантазии папы Сяо Мина»
Глава 91: «Мы же братья — поцелуй не считается»
Глава 92: «Как будто солнце встало на западе»
Глава 93: «Доминирующая директриса и её маленький бойфренд. Что делать?»
Глава 94: «Почему их так долго не видно?»
Глава 95: «В красном моей девочке лучше всего»
Глава 96: «Мини–дева напилась»
Глава 97: «С ума сошли. Родители все с ума сошли!»
Глава 98: «В „Весне“ так здорово, что ты здесь»
Глава 99: «Мама, теперь Сяо Мин — настоящий мужчина»
Глава 100: «Дело принимает серьёзный оборот!»
Глава 101: Я вызываю тебя на кулинарную дуэль
Глава 102: Прошу прощения, сегодня дуэли не будет
Глава 103: Офицер Чжан, у ворот детского сада беспорядки!
Глава 104: Так вот оно что, мама боится дядей и тетей!
Глава 105: Не могли бы вы угомонить своего повара?
Глава 106: Фигурка? Откуда ты знаешь?
Глава 107: Ого, отец Сяо Мина, это ты сегодня пришел!
Глава 108: Я обязательно раскрою секрет папы и мамы
Глава 109: Другой Линь Сюань
Глава 110: Паника, Дин Сядун в панике!
Глава 111: Появление врага номер один для всех отцов
Глава 112: Ха–ха, а что, если я стану сестрой учителя Линя!
Глава 113: Черный, черный, сплошной черный
Глава 114: Я только что окончил ПТУ «Синий ящик», как я могу брать учеников?
Глава 115: Планы родителей рухнули
Глава 116: Мне нравится моя нынешняя жизнь, она мне очень по душе
Глава 117: А что, если попросить директора закосплеить Цунаде
Глава 118: Дорогой, я тут как раз купила ципао
Глава 119: Ничего, я позвоню маме, попрошу ее забрать Сяо Мина
Глава 120: Удача улыбается подготовленным
Глава 121: Не оскорбляйте учителя Линя деньгами
Глава 122: Ужин прекрасных поварих
Глава 123: Директор, беда, на кухне воры!
Глава 124: Мама, спаси, нас захватили плохие парни!
Глава 125: Обезумевшие родители
Глава 126: Сковорода полезнее тесака
Глава 127: Столкновение сковороды и лопатки
Глава 128: Отныне мой любимый персонаж — Хун Тайлан
Глава 129: Ты ведь не шутишь, парень?
Глава 130: Я хочу учиться кунг–фу у учителя Линя
Глава 131: Должна ли спасенная красавица отплатить спасителю собой?
Глава 132: Почему я чувствую запах гари?
Глава 133: Времени мало, задача сложная, работаем все вместе
Глава 134: Мгновенно исчезнувшая родительская любовь
Глава 135: Вы и правда не боитесь, что они отключат вам кислород?
Глава 136: Жизнь трудна, и вечно какой–нибудь дед пытается мне навредить!
Глава 137: Что, вы хотите, чтобы учитель Линь вел уроки у детей?
Глава 138: На этот раз все прилично, одежда довольно закрытая
Глава 139: Родители–эксплуататоры: «Теперь кухня — твоя забота!»
Глава 140: Не умеешь пользоваться линейкой? Иди к своему учителю математики!
Глава 141: Сегодня родители пришли рано и ушли тоже рано!
Глава 142: Послушай, Сяо Мин, ты же не хочешь узнать, каково это — тапок, вымоченный в йоде?
Глава 143: Переводиться, определённо нужно переводиться
Глава 144: Огурец огурцу рознь
Глава 145: Душевный удар сильнее физической травмы
Глава 146: Не волнуйтесь, ваш учитель Линь — герой
Глава 147: Любопытство репортёра Хуан Ин
Глава 148: Три звёздочки за одно яйцо? А может, четыре?
Глава 149: Учитель, эта задачка слишком сложная, я не могу её решить!
Глава 150: Крупный план для яйца
Глава 151: Победить воспитанника детского сада может только воспитатель
Глава 152: Что это значит, раз она закрыла глаза?
Глава 153: Можно ли в тушеном тигрином пенисе заменить пенис на другой?
Глава 154: Может, я ему тоже нравлюсь?
Глава 155: Когда ты уже отпустишь мою руку?
Глава 156: Может, в этом году привезти ее домой, показать маме?
Глава 157: Что, за мной когда–то ухаживала первая красавица факультета?
Глава 158: Необычная весенняя экскурсия
Глава 159: Объединимся и общиплем учителя Линя!
Глава 160: Все знают, что учитель Линь очень злопамятный
Глава 161: Так вот что значит, когда тебя продали, а ты еще и деньги за это считаешь!
Глава 162: Почему рыболовам разрешено ловить рыбу в запретных для рыбалки зонах
Глава 163: Вы когда–нибудь слышали о таком существе, как рыба–свинья?
Глава 164: Учитель Линь так добр к нам, он всегда думает о нас
Глава 165: Само–газлайтинг родителей?
Глава 166: Ты что–то сдал! Так быстро и уже...
Глава 167: «Ямэтэ» означает «вперед»
Глава 168: Двойная радость — рыбный пир!
Глава 169: Мама меня больше не любит!
Глава 170: Все понимают теорию, но не могут повторить!
Глава 171: Учитель Линь — волшебный художник
Глава 172: Если бы он был так же внимателен к девушкам
Глава 173: Не двигайся, дай мне опереться. Я устала!
Глава 174: Удивление «мини–девы»
Глава 175: Быть эксплуататором, оказывается, приятно
Глава 176: Сыты одной любовью
Глава 177: Посмотрим, как тебе пассия, которую нашла тетушка Чжан
Глава 178: Весёлые овечки и большой злой волк: Финальная битва
Глава 179: Говорят, это адаптация автора по имени Рыжий Монстр
Глава 180: Раньше он часто захаживал ко мне пообедать
Глава 181: У кокетливых женщин жизнь слаще
Глава 182: Вот же выдумщики эти молодые!
Глава 183: Первый раз — особенный для влюбленных
Глава 184: Первый раз в гостях у девушки. Что нужно знать?
Глава 185: Некоторые вещи для мужчины — просто инстинкт
Глава 186: Если плохо себя чувствуешь — возьми отгул
Глава 187: Твоя кухня что, для украшения?
Глава 188: Ночь не знает света дня
Глава 189: Учеников, конечно же, берут для того, чтобы они работали
Глава 190: Любимый вкус детей
Глава 191: Сестра Бинъюнь, мы хотим завтракать!
Глава 192: Как заставить директора саму добиваться учителя Линя
Глава 193: В наши дни за хороших мужчин нужно бороться
Глава 194: Эта парочка — те еще фрукты, даже коллег обманывают
Глава 195: За продуктами на спорткаре
Глава 196: Ваш сын наконец–то научился капусту окучивать!
Глава 1: Сон Нанькэ, в прошлой жизни — бог кулинарии, в этой — выпускник «Синего ящика»
Глава 2: Вахтёр дядя Цинь
Глава 3: Красотка–заведующая с формой 36D
Глава 4: Паровые булочки «Драконьи глаза»
Глава 5: Серьёзный мужчина — самый притягательный
Глава 6: Чжоу Вэнь окончательно пленена
Глава 7: Как заставить малышей съесть обед
Глава 8: Заплакали. Все до одного!
Глава 9: Всё, весь садик пал
Глава 10: Ему нравится это чувство
Глава 11: Новые условия
Глава 12: Хочу «Вечный клинок» и «Горшок перерождения»
Глава 13: «Мизинчики сцепим — сто лет не изменим»
Глава 14: Безумие по боярышниковому морсу
Глава 15: «Я вообще–то честная девушка!»
Глава 16: Детские сердца греют сильнее всего
Глава 17: Что, вы хотите сразу двух невесток?!
Глава 18: Фирменный напиток детского сада «Весна»
Глава 19: Да, всё познаётся в сравнении
Глава 20: Шумный родительский чат
Глава 21: Подожди пару дней, хозяин сводит тебя в спа!
Глава 22: Критический удар! Бесконечные криты!
Глава 23: «Сынок, не взыщи, у папы поясница не железная»
Глава 24: Боевая мини–дева
Глава 25: Хм! Мужчины — вот настоящий камень преткновения для сестринской дружбы
Глава 26: Не перебор ли вы устроили?
Глава 27: «У–у–у, Линь Сюань меня обижает!»
Глава 28: Обращайся с ним, как с любимой
Глава 29: Прекрасная повариха с естественным ароматом
Глава 30: «Ай, говорить о деньгах так банально! Мы же всё ради детей!»
Глава 31: Да какая же это «богатая девчонка» — самая настоящая принцесса на практике
Глава 32: Чёрт, я забыла всё это записать!
Глава 33: Владыка и его владения
Глава 34: Это не «украдкой поесть», это «попробовать вкус»
Глава 35: Новый секретный козырь учителей
Глава 36: Учитель Линь, у меня есть сестра — кажется, вы отлично подойдёте друг другу
Глава 37: Блюдо с государственного банкета — и сразу вёдрами!
Глава 38: Я зову тебя поесть, а ты пришёл кадрить моего шефа?!
Глава 39: Нежная мама, покладистый сын. Я должен облегчить папе жизнь
Глава 40: Да, сыну тяжело. Но себя–то любимых обижать нельзя!
Глава 41: Подождите… а повар тоже имеет право на выходные?
Глава 42: После этого они будут любить овец ещё больше
Глава 43: Дизлайк, твёрдый дизлайк! В оригинале же она плоская!
Глава 44: Неудачная суббота
Глава 45: Поехали на пикник!
Глава 46: Лимитная фигурка на заказ, Лин–гэ, хочешь?
Глава 47: Может, поднажать — и на Новый год привезти её домой?
Глава 48: Старик Сун? Нет, помещик Сун!
Глава 49: Первая деликатесная рыба Янцзы — цзяндао
Глава 50: Может, самое время заговорить о повышении?
Глава 51: У уток есть беговые дорожки. А мы хотим спортзал!
Глава 52: Завидовать ему, ревновать его, хотеть стать им
Глава 53: Кто объяснит мне, откуда здесь гучжэн и мольберт?
Глава 54: Цзяндао на пару
Глава 55: Похоже, моя кухня действительно вышла на новый уровень
Глава 56: Мальчики, когда вы не дома, учитесь защищать себя
Глава 57: Философ из техникума «Ланьсян»
Глава 58: Звуки гучжэна в ночи
Глава 59: Даже у древнего императора жизнь была не лучше
Глава 60: И вот так проявляется суровая отцовская любовь
Глава 61: Может, тоже отведём детей в Детский сад «Весна»?
Глава 62: «Спасите. Это вообще не тот „подарок“, который я хотела»
Глава 63: Кто слил информацию?
Глава 64: Звёздный час Сяо Мина
Глава 65: «У–у–у, я не хочу есть Мэй Янъян!»
Глава 66: Лучшая закуска под выпивку
Глава 67: Как «обычной груди» тягаться с 36D
Глава 68: Считается ли младшая сестра жены «родителем»?
Глава 69: Мужчине спа–процедуры идут на пользу
Глава 70: У меня есть друг из техникума «Ланьсян», он учился на дизайнера одежды
Глава 71: Сначала наедимся сами — тогда хватит сил заботиться о детях
Глава 72: Кажется, твоё последнее свидание было ещё в детсаду
Глава 73: Самая «длинная дорога» ребёнка — это родительские ухищрения
Глава 74: Ну подумаешь, старше лет на двадцать — не проблема же
Глава 75: Полиция пришла в гости
Глава 76: «Перелезли через забор ради еды? Кто в это поверит?»
Глава 77: «Это специально для вас троих. Остальным такого не положено»
Глава 78: «Учитель Сун, почему вы входите без стука?!»
Глава 79: «Ты забыл, что обещал мне тогда?»
Глава 80: «8000 за бочку воды? Да ты совсем обнаглел!»
Глава 81: В доме подрастает мини–дева — сила, что горы свернёт
Глава 82: Маньтоу из святой воды в форме Мэй Янъян
Глава 83: «Родитель должен держать своё слово»
Глава 84: «Мам, у меня всё хорошо… просто очень хочется твоих цветочных маньтоу»
Глава 85: «Я иду взорвать школу, учителя не узнают»
Глава 86: «Не толстею? В этом и плюс, и минус!»
Глава 87: «Когда пальцев не хватает»
Глава 88: «Нелегко… но на этот раз всё по–настоящему»
Глава 89: «Почему в чате вдруг стало тихо?»
Глава 90: «Фантазии папы Сяо Мина»
Глава 91: «Мы же братья — поцелуй не считается»
Глава 92: «Как будто солнце встало на западе»
Глава 93: «Доминирующая директриса и её маленький бойфренд. Что делать?»
Глава 94: «Почему их так долго не видно?»
Глава 95: «В красном моей девочке лучше всего»
Глава 96: «Мини–дева напилась»
Глава 97: «С ума сошли. Родители все с ума сошли!»
Глава 98: «В „Весне“ так здорово, что ты здесь»
Глава 99: «Мама, теперь Сяо Мин — настоящий мужчина»
Глава 100: «Дело принимает серьёзный оборот!»
Глава 101: Я вызываю тебя на кулинарную дуэль
Глава 102: Прошу прощения, сегодня дуэли не будет
Глава 103: Офицер Чжан, у ворот детского сада беспорядки!
Глава 104: Так вот оно что, мама боится дядей и тетей!
Глава 105: Не могли бы вы угомонить своего повара?
Глава 106: Фигурка? Откуда ты знаешь?
Глава 107: Ого, отец Сяо Мина, это ты сегодня пришел!
Глава 108: Я обязательно раскрою секрет папы и мамы
Глава 109: Другой Линь Сюань
Глава 110: Паника, Дин Сядун в панике!
Глава 111: Появление врага номер один для всех отцов
Глава 112: Ха–ха, а что, если я стану сестрой учителя Линя!
Глава 113: Черный, черный, сплошной черный
Глава 114: Я только что окончил ПТУ «Синий ящик», как я могу брать учеников?
Глава 115: Планы родителей рухнули
Глава 116: Мне нравится моя нынешняя жизнь, она мне очень по душе
Глава 117: А что, если попросить директора закосплеить Цунаде
Глава 118: Дорогой, я тут как раз купила ципао
Глава 119: Ничего, я позвоню маме, попрошу ее забрать Сяо Мина
Глава 120: Удача улыбается подготовленным
Глава 121: Не оскорбляйте учителя Линя деньгами
Глава 122: Ужин прекрасных поварих
Глава 123: Директор, беда, на кухне воры!
Глава 124: Мама, спаси, нас захватили плохие парни!
Глава 125: Обезумевшие родители
Глава 126: Сковорода полезнее тесака
Глава 127: Столкновение сковороды и лопатки
Глава 128: Отныне мой любимый персонаж — Хун Тайлан
Глава 129: Ты ведь не шутишь, парень?
Глава 130: Я хочу учиться кунг–фу у учителя Линя
Глава 131: Должна ли спасенная красавица отплатить спасителю собой?
Глава 132: Почему я чувствую запах гари?
Глава 133: Времени мало, задача сложная, работаем все вместе
Глава 134: Мгновенно исчезнувшая родительская любовь
Глава 135: Вы и правда не боитесь, что они отключат вам кислород?
Глава 136: Жизнь трудна, и вечно какой–нибудь дед пытается мне навредить!
Глава 137: Что, вы хотите, чтобы учитель Линь вел уроки у детей?
Глава 138: На этот раз все прилично, одежда довольно закрытая
Глава 139: Родители–эксплуататоры: «Теперь кухня — твоя забота!»
Глава 140: Не умеешь пользоваться линейкой? Иди к своему учителю математики!
Глава 141: Сегодня родители пришли рано и ушли тоже рано!
Глава 142: Послушай, Сяо Мин, ты же не хочешь узнать, каково это — тапок, вымоченный в йоде?
Глава 143: Переводиться, определённо нужно переводиться
Глава 144: Огурец огурцу рознь
Глава 145: Душевный удар сильнее физической травмы
Глава 146: Не волнуйтесь, ваш учитель Линь — герой
Глава 147: Любопытство репортёра Хуан Ин
Глава 148: Три звёздочки за одно яйцо? А может, четыре?
Глава 149: Учитель, эта задачка слишком сложная, я не могу её решить!
Глава 150: Крупный план для яйца
Глава 151: Победить воспитанника детского сада может только воспитатель
Глава 152: Что это значит, раз она закрыла глаза?
Глава 153: Можно ли в тушеном тигрином пенисе заменить пенис на другой?
Глава 154: Может, я ему тоже нравлюсь?
Глава 155: Когда ты уже отпустишь мою руку?
Глава 156: Может, в этом году привезти ее домой, показать маме?
Глава 157: Что, за мной когда–то ухаживала первая красавица факультета?
Глава 158: Необычная весенняя экскурсия
Глава 159: Объединимся и общиплем учителя Линя!
Глава 160: Все знают, что учитель Линь очень злопамятный
Глава 161: Так вот что значит, когда тебя продали, а ты еще и деньги за это считаешь!
Глава 162: Почему рыболовам разрешено ловить рыбу в запретных для рыбалки зонах
Глава 163: Вы когда–нибудь слышали о таком существе, как рыба–свинья?
Глава 164: Учитель Линь так добр к нам, он всегда думает о нас
Глава 165: Само–газлайтинг родителей?
Глава 166: Ты что–то сдал! Так быстро и уже...
Глава 167: «Ямэтэ» означает «вперед»
Глава 168: Двойная радость — рыбный пир!
Глава 169: Мама меня больше не любит!
Глава 170: Все понимают теорию, но не могут повторить!
Глава 171: Учитель Линь — волшебный художник
Глава 172: Если бы он был так же внимателен к девушкам
Глава 173: Не двигайся, дай мне опереться. Я устала!
Глава 174: Удивление «мини–девы»
Глава 175: Быть эксплуататором, оказывается, приятно
Глава 176: Сыты одной любовью
Глава 177: Посмотрим, как тебе пассия, которую нашла тетушка Чжан
Глава 178: Весёлые овечки и большой злой волк: Финальная битва
Глава 179: Говорят, это адаптация автора по имени Рыжий Монстр
Глава 180: Раньше он часто захаживал ко мне пообедать
Глава 181: У кокетливых женщин жизнь слаще
Глава 182: Вот же выдумщики эти молодые!
Глава 183: Первый раз — особенный для влюбленных
Глава 184: Первый раз в гостях у девушки. Что нужно знать?
Глава 185: Некоторые вещи для мужчины — просто инстинкт
Глава 186: Если плохо себя чувствуешь — возьми отгул
Глава 187: Твоя кухня что, для украшения?
Глава 188: Ночь не знает света дня
Глава 189: Учеников, конечно же, берут для того, чтобы они работали
Глава 190: Любимый вкус детей
Глава 191: Сестра Бинъюнь, мы хотим завтракать!
Глава 192: Как заставить директора саму добиваться учителя Линя
Глава 193: В наши дни за хороших мужчин нужно бороться
Глава 194: Эта парочка — те еще фрукты, даже коллег обманывают
Глава 195: За продуктами на спорткаре
Глава 196: Ваш сын наконец–то научился капусту окучивать!
Глава 1: Сон Нанькэ, в прошлой жизни — бог кулинарии, в этой — выпускник «Синего ящика»
Глава 2: Вахтёр дядя Цинь
Глава 3: Красотка–заведующая с формой 36D
Глава 4: Паровые булочки «Драконьи глаза»
Глава 5: Серьёзный мужчина — самый притягательный
Глава 6: Чжоу Вэнь окончательно пленена
Глава 7: Как заставить малышей съесть обед
Глава 8: Заплакали. Все до одного!
Глава 9: Всё, весь садик пал
Глава 10: Ему нравится это чувство
Глава 11: Новые условия
Глава 12: Хочу «Вечный клинок» и «Горшок перерождения»
Глава 13: «Мизинчики сцепим — сто лет не изменим»
Глава 14: Безумие по боярышниковому морсу
Глава 15: «Я вообще–то честная девушка!»
Глава 16: Детские сердца греют сильнее всего
Глава 17: Что, вы хотите сразу двух невесток?!
Глава 18: Фирменный напиток детского сада «Весна»
Глава 19: Да, всё познаётся в сравнении
Глава 20: Шумный родительский чат
Глава 21: Подожди пару дней, хозяин сводит тебя в спа!
Глава 22: Критический удар! Бесконечные криты!
Глава 23: «Сынок, не взыщи, у папы поясница не железная»
Глава 24: Боевая мини–дева
Глава 25: Хм! Мужчины — вот настоящий камень преткновения для сестринской дружбы
Глава 26: Не перебор ли вы устроили?
Глава 27: «У–у–у, Линь Сюань меня обижает!»
Глава 28: Обращайся с ним, как с любимой
Глава 29: Прекрасная повариха с естественным ароматом
Глава 30: «Ай, говорить о деньгах так банально! Мы же всё ради детей!»
Глава 31: Да какая же это «богатая девчонка» — самая настоящая принцесса на практике
Глава 32: Чёрт, я забыла всё это записать!
Глава 33: Владыка и его владения
Глава 34: Это не «украдкой поесть», это «попробовать вкус»
Глава 35: Новый секретный козырь учителей
Глава 36: Учитель Линь, у меня есть сестра — кажется, вы отлично подойдёте друг другу
Глава 37: Блюдо с государственного банкета — и сразу вёдрами!
Глава 38: Я зову тебя поесть, а ты пришёл кадрить моего шефа?!
Глава 39: Нежная мама, покладистый сын. Я должен облегчить папе жизнь
Глава 40: Да, сыну тяжело. Но себя–то любимых обижать нельзя!
Глава 41: Подождите… а повар тоже имеет право на выходные?
Глава 42: После этого они будут любить овец ещё больше
Глава 43: Дизлайк, твёрдый дизлайк! В оригинале же она плоская!
Глава 44: Неудачная суббота
Глава 45: Поехали на пикник!
Глава 46: Лимитная фигурка на заказ, Лин–гэ, хочешь?
Глава 47: Может, поднажать — и на Новый год привезти её домой?
Глава 48: Старик Сун? Нет, помещик Сун!
Глава 49: Первая деликатесная рыба Янцзы — цзяндао
Глава 50: Может, самое время заговорить о повышении?
Глава 51: У уток есть беговые дорожки. А мы хотим спортзал!
Глава 52: Завидовать ему, ревновать его, хотеть стать им
Глава 53: Кто объяснит мне, откуда здесь гучжэн и мольберт?
Глава 54: Цзяндао на пару
Глава 55: Похоже, моя кухня действительно вышла на новый уровень
Глава 56: Мальчики, когда вы не дома, учитесь защищать себя
Глава 57: Философ из техникума «Ланьсян»
Глава 58: Звуки гучжэна в ночи
Глава 59: Даже у древнего императора жизнь была не лучше
Глава 60: И вот так проявляется суровая отцовская любовь
Глава 61: Может, тоже отведём детей в Детский сад «Весна»?
Глава 62: «Спасите. Это вообще не тот „подарок“, который я хотела»
Глава 63: Кто слил информацию?
Глава 64: Звёздный час Сяо Мина
Глава 65: «У–у–у, я не хочу есть Мэй Янъян!»
Глава 66: Лучшая закуска под выпивку
Глава 67: Как «обычной груди» тягаться с 36D
Глава 68: Считается ли младшая сестра жены «родителем»?
Глава 69: Мужчине спа–процедуры идут на пользу
Глава 70: У меня есть друг из техникума «Ланьсян», он учился на дизайнера одежды
Глава 71: Сначала наедимся сами — тогда хватит сил заботиться о детях
Глава 72: Кажется, твоё последнее свидание было ещё в детсаду
Глава 73: Самая «длинная дорога» ребёнка — это родительские ухищрения
Глава 74: Ну подумаешь, старше лет на двадцать — не проблема же
Глава 75: Полиция пришла в гости
Глава 76: «Перелезли через забор ради еды? Кто в это поверит?»
Глава 77: «Это специально для вас троих. Остальным такого не положено»
Глава 78: «Учитель Сун, почему вы входите без стука?!»
Глава 79: «Ты забыл, что обещал мне тогда?»
Глава 80: «8000 за бочку воды? Да ты совсем обнаглел!»
Глава 81: В доме подрастает мини–дева — сила, что горы свернёт
Глава 82: Маньтоу из святой воды в форме Мэй Янъян
Глава 83: «Родитель должен держать своё слово»
Глава 84: «Мам, у меня всё хорошо… просто очень хочется твоих цветочных маньтоу»
Глава 85: «Я иду взорвать школу, учителя не узнают»
Глава 86: «Не толстею? В этом и плюс, и минус!»
Глава 87: «Когда пальцев не хватает»
Глава 88: «Нелегко… но на этот раз всё по–настоящему»
Глава 89: «Почему в чате вдруг стало тихо?»
Глава 90: «Фантазии папы Сяо Мина»
Глава 91: «Мы же братья — поцелуй не считается»
Глава 92: «Как будто солнце встало на западе»
Глава 93: «Доминирующая директриса и её маленький бойфренд. Что делать?»
Глава 94: «Почему их так долго не видно?»
Глава 95: «В красном моей девочке лучше всего»
Глава 96: «Мини–дева напилась»
Глава 97: «С ума сошли. Родители все с ума сошли!»
Глава 98: «В „Весне“ так здорово, что ты здесь»
Глава 99: «Мама, теперь Сяо Мин — настоящий мужчина»
Глава 100: «Дело принимает серьёзный оборот!»
Глава 101: Я вызываю тебя на кулинарную дуэль
Глава 102: Прошу прощения, сегодня дуэли не будет
Глава 103: Офицер Чжан, у ворот детского сада беспорядки!
Глава 104: Так вот оно что, мама боится дядей и тетей!
Глава 105: Не могли бы вы угомонить своего повара?
Глава 106: Фигурка? Откуда ты знаешь?
Глава 107: Ого, отец Сяо Мина, это ты сегодня пришел!
Глава 108: Я обязательно раскрою секрет папы и мамы
Глава 109: Другой Линь Сюань
Глава 110: Паника, Дин Сядун в панике!
Глава 111: Появление врага номер один для всех отцов
Глава 112: Ха–ха, а что, если я стану сестрой учителя Линя!
Глава 113: Черный, черный, сплошной черный
Глава 114: Я только что окончил ПТУ «Синий ящик», как я могу брать учеников?
Глава 115: Планы родителей рухнули
Глава 116: Мне нравится моя нынешняя жизнь, она мне очень по душе
Глава 117: А что, если попросить директора закосплеить Цунаде
Глава 118: Дорогой, я тут как раз купила ципао
Глава 119: Ничего, я позвоню маме, попрошу ее забрать Сяо Мина
Глава 120: Удача улыбается подготовленным
Глава 121: Не оскорбляйте учителя Линя деньгами
Глава 122: Ужин прекрасных поварих
Глава 123: Директор, беда, на кухне воры!
Глава 124: Мама, спаси, нас захватили плохие парни!
Глава 125: Обезумевшие родители
Глава 126: Сковорода полезнее тесака
Глава 127: Столкновение сковороды и лопатки
Глава 128: Отныне мой любимый персонаж — Хун Тайлан
Глава 129: Ты ведь не шутишь, парень?
Глава 130: Я хочу учиться кунг–фу у учителя Линя
Глава 131: Должна ли спасенная красавица отплатить спасителю собой?
Глава 132: Почему я чувствую запах гари?
Глава 133: Времени мало, задача сложная, работаем все вместе
Глава 134: Мгновенно исчезнувшая родительская любовь
Глава 135: Вы и правда не боитесь, что они отключат вам кислород?
Глава 136: Жизнь трудна, и вечно какой–нибудь дед пытается мне навредить!
Глава 137: Что, вы хотите, чтобы учитель Линь вел уроки у детей?
Глава 138: На этот раз все прилично, одежда довольно закрытая
Глава 139: Родители–эксплуататоры: «Теперь кухня — твоя забота!»
Глава 140: Не умеешь пользоваться линейкой? Иди к своему учителю математики!
Глава 141: Сегодня родители пришли рано и ушли тоже рано!
Глава 142: Послушай, Сяо Мин, ты же не хочешь узнать, каково это — тапок, вымоченный в йоде?
Глава 143: Переводиться, определённо нужно переводиться
Глава 144: Огурец огурцу рознь
Глава 145: Душевный удар сильнее физической травмы
Глава 146: Не волнуйтесь, ваш учитель Линь — герой
Глава 147: Любопытство репортёра Хуан Ин
Глава 148: Три звёздочки за одно яйцо? А может, четыре?
Глава 149: Учитель, эта задачка слишком сложная, я не могу её решить!
Глава 150: Крупный план для яйца
Глава 151: Победить воспитанника детского сада может только воспитатель
Глава 152: Что это значит, раз она закрыла глаза?
Глава 153: Можно ли в тушеном тигрином пенисе заменить пенис на другой?
Глава 154: Может, я ему тоже нравлюсь?
Глава 155: Когда ты уже отпустишь мою руку?
Глава 156: Может, в этом году привезти ее домой, показать маме?
Глава 157: Что, за мной когда–то ухаживала первая красавица факультета?
Глава 158: Необычная весенняя экскурсия
Глава 159: Объединимся и общиплем учителя Линя!
Глава 160: Все знают, что учитель Линь очень злопамятный
Глава 161: Так вот что значит, когда тебя продали, а ты еще и деньги за это считаешь!
Глава 162: Почему рыболовам разрешено ловить рыбу в запретных для рыбалки зонах
Глава 163: Вы когда–нибудь слышали о таком существе, как рыба–свинья?
Глава 164: Учитель Линь так добр к нам, он всегда думает о нас
Глава 165: Само–газлайтинг родителей?
Глава 166: Ты что–то сдал! Так быстро и уже...
Глава 167: «Ямэтэ» означает «вперед»
Глава 168: Двойная радость — рыбный пир!
Глава 169: Мама меня больше не любит!
Глава 170: Все понимают теорию, но не могут повторить!
Глава 171: Учитель Линь — волшебный художник
Глава 172: Если бы он был так же внимателен к девушкам
Глава 173: Не двигайся, дай мне опереться. Я устала!
Глава 174: Удивление «мини–девы»
Глава 175: Быть эксплуататором, оказывается, приятно
Глава 176: Сыты одной любовью
Глава 177: Посмотрим, как тебе пассия, которую нашла тетушка Чжан
Глава 178: Весёлые овечки и большой злой волк: Финальная битва
Глава 179: Говорят, это адаптация автора по имени Рыжий Монстр
Глава 180: Раньше он часто захаживал ко мне пообедать
Глава 181: У кокетливых женщин жизнь слаще
Глава 182: Вот же выдумщики эти молодые!
Глава 183: Первый раз — особенный для влюбленных
Глава 184: Первый раз в гостях у девушки. Что нужно знать?
Глава 185: Некоторые вещи для мужчины — просто инстинкт
Глава 186: Если плохо себя чувствуешь — возьми отгул
Глава 187: Твоя кухня что, для украшения?
Глава 188: Ночь не знает света дня
Глава 189: Учеников, конечно же, берут для того, чтобы они работали
Глава 190: Любимый вкус детей
Глава 191: Сестра Бинъюнь, мы хотим завтракать!
Глава 192: Как заставить директора саму добиваться учителя Линя
Глава 193: В наши дни за хороших мужчин нужно бороться
Глава 194: Эта парочка — те еще фрукты, даже коллег обманывают
Глава 195: За продуктами на спорткаре
Глава 196: Ваш сын наконец–то научился капусту окучивать!