Читать Black Iron’s Glory / Триумф Черного Железа: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Black Iron’s Glory / Триумф Черного Железа: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9: Два пути.

 

Мадам Ферд,  взяла маленького Бловика на руки и была занята его кормлением, выразила свое недовольство Арбейтом.

 

“Арбейт, ты-наш старший сын, но ты и вовсе не выполняешь обязанности старшего брата. Ты даже не удосужился подержать Маленького Бловика, ты тоже ему не нравишься и он всегда начинает плакать, когда ты приближаешься к нему.

 

“Клод, с другой стороны, сильно изменился с тех пор, как выздоровел от своей болезни. Я часто вижу его сидящим за книгой в углу и его оценки начали улучшаться. На днях, когда я наткнулась на Инструктора Уэкхема из его средней школы, он не мог перестать рассказывать мне, как он был восхещен Клодом. Сейчас он намного взрослее и часто помогает с работой по дому. Не говоря уже о том, сколько времени он проводит, ухаживая за Анной и Бловиком. Они оба очень любят его и всегда просят почитать им истории.

 

“Судя по всему, ты-единсвтенный у кого проблемы с ним. Он-твой младший брат, а не противник! Ты уже взрослый и у тебя есть хорошая работа, но это совсем не значит, что ты можешь руководить своими братьями. Ты даже относишься к нашему дому так, словно это отель. Ты возвращаешься домой только за едой и чтобы поспать. Я часто не вижу тебя несколько дней! И я даже слышала, как ты говорил Анне постирать твои носки и нижнее белье. Ей всего двенадцать!

 

“Я не хочу знать, куда ты тратишь все свои деньги и я не буду просить тебя о помощи со счетами, но, по крайней мере, ты мог бы нанять горничную, чтобы она убирала вещи за тобой. Анна-не упрямый ребенок, поэтому она не может сказать тебе "нет", но если Клод узнает, он тебя не отпустит ".

 

“Давай не будем портить завтрак, дорогой”, вставил Морсен, “Арбейт, найми горничную, чтобы она позаботилась о твоем белье.”

 

Арбейт натянуто кивнул.

Морсен достал свою любимую трубку из дерева черной шелковицы и бивня слона, пачку табака, и кремниевую зажигалку. Он с любовью упаковал свою трубку и несколько раз ударил по зажигалке, посасывая трубку, до тех пор, пока не смог с комфортом затянуть дым. Он глубоко вдохнул из трубы и откинулся на спинку стула.

 

“Я выбрал этот путь для тебя, чтобы ты мог стать государственным чиновником. Ты наслаждался преимуществами того, чтобы быть сановником, потому что я был один. Но только до тех пор, пока ты не достигнешь совершенолетия. Теперь тебе двадцать. И сейчас, ты просто крестьянский секретарь. Теперь, тебе необходимо работать ради собственного достоинства.

 

“Я порекомендовал тебя сэру Фуксу, чтобы тебе было легче. Если ты заслужишь его доверие, он сможет замолвить за тебя словечко и сократить время, отведенное на работу, по крайней мере наполовину. Отныне, я не смогу тебе с этим помогать, теперь все зависит только от тебя. "

 

Морсен сделал еще одну затяжку, выдувая дым через нос.

 

“Клод другой. Он не очень умный ребенок, но он хорош  своим телом. Он выпустится в следующем году. У него еще есть два года, прежде чем он станет крестьянином. Мы решили отправить его в Нубисию после того, как он закончит учебу. Виконт Джеррихаузен Ван Крус, крестный отец Клода, выступает в роли губернатора Тиррсима. Он отслужит свой срок в армии под ним.

 

“Тебе и вовсе не следует беспокоиться о том, что Клод заберет твою долю наследства. У него есть шанс получить великую славу в армии, но это опасная карьера. Я, как ты, у меня нет ни малейшего авантюрного духа, ни смелости стоять на поле боя. Поэтому, я решил стать административным чиновником, чтобы избежать этого.

 

“Если дела у Клода пойдут хорошо, он, возможно, даже вернется знатным. Плюс, если с ним ничего не случится, он встанет в ряды намного быстрее, чем мы. Тиррсим - это недавно оккупированная территория, и там по-прежнему много конфликтов, поэтому это идеальное место, для того, чтобы набраться достоинства и благородства. Однако это не вся война, поэтому она не слишком опасна. На самом деле, здесь все опаснее. Насри готовится к очередной войне, поэтому я отсылаю Клода подальше. Я не хочу, чтобы его втянули в это ".

 

Морсен опустил трубку, вздыхая. Негласным правилом в королевстве было то, что каждый студент курса физической подготовки, был резервистом.

 

Сановники не могли передать свой социальный статус своим потомкам, их дети стали крестьянами, когда им исполнялось восемнадцать.

 

Шаги Клода отдавались эхом вниз по лестнице.

 

"Я ухожу!" закричал Клод, когда ворвался в комнату.

 

Он окончательно ущипнул щеки Бловика перед тем, как выскочить из дома.

 

Бловик открыл рот, готовый плакать. Мадам Ферд поспешно сунула в него немного жареных яиц, из-за чего у него появился свиной кашель. Он полностью забыл о легкой боли в щеке и начал жевать.

 

«Детка, ешь много яиц и тогда быстро вырастешь», - улыбнулась мадам Ферд.

 

«Я не хочу яиц. Это не сладко».

 

Бловик жаловался, качая головой, как японский пеллетный барабан.

 

«Яйца обычно едят с солью. Когда они стали сладкими?»

 

«Как бы то ни было, просто положи на них немного меда. И не забудь потом почистить зубы», - сказал Морсен, вставая, - «Я тоже закончил. Я еду в мэрию».

«О, Бенни ...» сказал Морсен, снимая шляпу со стойки. «Я разговаривал с Лаором. Он пришлет кого-нибудь позаботиться о выгребной яме. Просто передайте рабочим чаевые. А еще, сегодня вечером у нас гости и кто-то сбросит посылку в полдень. Просто сделай это, я разберусь со всем остальным. Пьярд отправит кого-нибудь готовить.”

 

Мадам Ферд кивнула. "Хорошо, дорогой."

 

Морсен подошел к ней и встал на колени, чтобы поцеловать Бловика. Он повернулся к Арбейту.

 

«Ты должен быть здесь на обеде. Ты знаешь наших гостей, тебе следует быть скромным, чтобы они получили хорошее представление о тебе, хорошо?»

 

......

 

Два мальчика, одетые так же, как и Клод, ждали его возле магазина напротив его дома.

 

"Ты здесь! Где Боа?" Спросил Клод, переходя улицу.

 

Высоким был Великро Фезка, сын охотника по имени Кубрик. Его отец был ветераном двух войн, он был счастливчиком, который прошел через обе, целым и невредимым. Однако его цена заключалась в том, что он не зарабатывал достойного достоинства. После обычного пятнадцатилетнего служения, он вознесся в сановник и вернулся в Уайтстаг, чтобы найти жену и создать семью. Его старшим ребенком была девочка, его младшим по прежнему был Великро, на два года младший его сестры.

 

Рядом с ним был Эриксон Альтрони, чуть короче, но стройного телосложения. Его отец был моряком, а его семья владела рыбацкой лодкой под названием «Акула Красного моря». Иногда его использовали как транспортное судно, поэтому его хорошо знали в городе.

 

"Он придет позже. Ты получил деньги?" Эриксон спросил.

 

У Боа было прозвище мальчика, у Эриксона - Эйке, а у Великро - Веро. Боа, как сын самого богатого торговца города, Боркал Бодеман. Трое были хорошими друзьями и одноклассниками Клода в средней школе.

 

Болезнь его прежнего " я " была на самом деле их рук дело. Прошлой зимой, все четверо отправились на подледную рыбалку. Неосторожный, как все подростки их возраста, Клод провалился сквозь лед в ледяную воду. Трое друзей вытащили его и отвезли домой, но вскоре он заболел. Все трое с тех пор еще не были у него дома, потому что они слишком боялись его родителей.

 

“Да, я понял. Папа дал мне время. А как же ты?”

 

“У меня тоже есть. Мой бросил меня, когда я сказал ему, - счастливо улыбнулся Эриксон.

 

“А ты, Веро?”

 

“Сестра сказала, что у нас нет денег, и дала мне на продажу две козьи шкуры. Ей все равно, сколько я за них получу, - застенчиво ответил Великро.

 

Наконец Клод заметил пыхтящий мешок у ног Великро.

 

- Не беспокойся, - утешил его Клод, - пока мы здесь, тебе не придется беспокоиться о гонораре. Мы что-нибудь придумаем, если шкур не хватит.”

 

Четверо уже решили разделить лошадей, так как это стоило кита за лошадь. Это было гораздо более эффективное использование их денег, они не только экономили, но и лошади не стояли без дела, когда они не брали уроки.

 

“Я здесь!- Боркал, голавль, бежал и кричал.

 

Он остановился на полуслове у прилавка с печеньем.

 

“Я хочу печенье, вот это.--”

 

“Разрежь его на четыре части!” быстро крикнул Эриксон.

 

Клод подошел к Боркалу и похлопал его по животу.

 

“Вы пришли сюда без завтрака? Думаю, тебе пора похудеть. Ты не умрешь, если немного поголодаешь.”

 

“Ну же,” простонал Боркал, оттолкнув руку Клода, “ Я проснулся поздно и выпил только чашку чая. Я тоже бежал сюда, я заслужил печенье!”

 

“ Два печенья, спасибо,” улыбнулся продавец, протягивая ему печенье.

 

Каждый без колебаний взял по кусочку. Бореал продолжала жаловаться, пока он расплачивался.

 

“ Ты заходишь слишком далеко. Ты лишаешь меня завтрака."

 

Эриксон быстро проглотил кусок.

 

“ Клод прав. Самое время тебе сбросить вес. Меньше есть-это хорошо.”

 

 

Подписывайтесь на нашу группу в ВК

(https://vk.com/club178351872) - новости , аноны и т.д. 

В ближайшее время будут введены переодические розыгрыши закрытых глав.

http://tl.rulate.ru/book/18306/527570

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Перевод хуже стал вроде, эх.
Развернуть
#
Лучше бы автор скопировал имена из прошлой новеллы, а то эти как то не очень
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку