× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод From Village Outcast to Immortal: Breaking Fate with a Cleaver / Деревенский изгой рубит путь к бессмертию: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спокойные дни продлились недолго. После внезапного похолодания поздней осенью старая болезнь матери И Фань внезапно обострилась. Она кашляла раздирающе, не могла спать всю ночь, а дыхание становилось все слабее с каждым днем. Сельский лекарь приходил несколько раз, но лишь качал головой, выписывая несколько отваров для облегчения кашля и удушья, которые, однако, мало помогали.

«Болезнь твоей матери… затянулась слишком надолго, корень слишком глубок», — сокрушенно вздохнул лекарь, оставшись наедине с И Фань. — «Обычные травы могут лишь поддерживать жизнь, а чтобы вылечить ее полностью… пожалуй, потребуется рецепт от старых врачей из Аптеки «Возвращение Весны» в Циншичжэнь, или… или же использовать в качестве основы драгоценные лекарственные материалы, такие как старый женьшень или гриб линчжи, которым много лет».

Сердце И Фань упало. Стоимость лечения в Аптеке «Возвращение Весны» была высока, не говоря уже о дорогих лекарственных материалах, каждый из которых стоил немалых денег, чего он, занимаясь охотой и рубкой дров, никак не мог себе позволить.

Глядя на свою мать, изможденную болезнью, угасающую на глазах, И Фань чувствовал, как сердце сжимается от боли. Он не мог больше ждать, не мог больше полагаться на сельского лекаря. Он взял все свои сбережения, а также несколько хороших шкур, добытых в последнее время, попросил Чжан Дашаня присмотреть за матерью и, ни минуты не колеблясь, снова отправился в Циншичжэнь. На этот раз он направлялся в самую крупную аптеку — «Возвращение Весны».

Слухи в городе

Циншичжэнь был оживленнее обычного: грохотали повозки, текли людские потоки. И Фань был в крайней спешке, ему было не до посторонних дел, и он направился прямиком в Аптеку «Возвращение Весны».

В аптеке за приемом сидел старый врач с седыми волосами и бородой, обладавший поистине бессмертным видом. Он выслушал описание симптомов матери И Фань (со слов И Фань) и, долго размышляя, взял в руки кисть и выписал рецепт.

«Болезнь вашей матери достигла последней стадии, и обычные лекарства ей не помогут. Этот рецепт, возможно, стоит попробовать, но для него нужен старый женьшень возрастом более тридцати лет в качестве основного компонента, чтобы активировать действие лекарства», — старый врач протянул рецепт И Фань и добавил: — «Однако этот старый женьшень… стоит недешево, и его трудно найти. У нас в лавке его сейчас нет в наличии».

И Фань взял рецепт и, глядя на незнакомые названия лекарств и указанные рядом с ними поразительные цены, особенно на астрономическую цену, указанную рядом со «старым женьшенем», почувствовал, как его руки слегка задрожали. Даже если бы он потратил все, что у него было, ему бы не хватило даже на усики старого женьшеня.

Огромное чувство бессилия захлестнуло его. Сжимая рецепт, он растерянно вышел из Аптеки «Возвращение Весны». Стоя на шумной улице, он чувствовал лишь слепящее солнце, а весь окружающий шум казался отделенным от него невидимым барьером. Кашель матери звучал прямо у него в ушах, но он ничего не мог поделать.

В этот момент громкие разговоры нескольких купцов из соседней чайной прорвались сквозь этот барьер и достигли его слуха.

«…Эй, вы не видели! В тот день у подножия Горного хребта Цанъюнь я своими глазами видел! Белый монах, ступая по летающему мечу, пронесся прямо над нашими головами с таким звуком, как «свуш»! Скорость была быстрее, чем у ястреба!» — размахивая руками, говорил торговец с густой бородой.

«Правда или нет? Старина Ван, ты опять сочиняешь!» — засмеялся его товарищ.

«Чистая правда!» — горячо возразил бородатый торговец.— Говорят, это "учитель-бессмертный" из Школы Скрытого Тумана! Вот это жизнь! Пьют росу, едят ветер, летают на мечах, странствуют по миру, а говорят, еще и бессмертны!»

«Насчет бессмертия не уверен, но жить несколько сотен лет, боюсь, правда», — вставил слово другой, более опытный торговец. — «Говорят, у этих совершенствующихся есть великие способности, они могут двигать горы и осушать моря, призывать ветер и вызывать дождь.Болезни, которые мы, простые смертные, не можем вылечить, у них проходят от одной «волшебной пилюли», и они тут же оживают!»

— Эликсир?» Сердце И Фань внезапно забилось, шаги его непроизвольно остановились, и он настороженно прислушался.

«Еще бы! Какой там столетний женьшень, тысячелетний линчжи, в глазах этих совершенствующихся, наверное, все равно что наша репа в поле!» — старый торговец отпил чаю и небрежно сказал: — «Я слышал, что у некоторых великих сект есть специальные духовные поля и аптечные сады, где выращивают волшебные травы и лекарства, наполненные духовной энергией неба и земли! Если простой смертный получит одно из них, не говоря уже о лечении болезней, это может помочь продлить жизнь и даже преобразить тело!Волшебные пилюли… волшебные травы… духовные лекарства… Эти слова, словно раскаты грома, снова и снова разносились в голове И Фань.

Он резко опустил голову и посмотрел на рецепт, который казался ему невероятно тяжелым. Старый женьшень тридцатилетней выдержки, который смертный не мог себе позволить даже разорившись, в глазах этих совершенствующихся оказался обычным предметом? И он может вылечить неизлечимые болезни?

Неведомая доселе, почти абсурдная мысль, словно огромный камень, брошенный в старый колодец, подняла бушующие волны в его мертвой душе!

Если… если я смогу найти совершенствующегося?Если… я смогу получить одну «пилюлю бессмертия» или одну волшебную траву? Тогда болезнь матери… разве не будет спасена?!

Эта мысль, однажды возникнув, начала безудержно расти, подобно дикой траве, и уже не могла быть остановлена!

И Фань не знал, как он вернулся в деревню. Его разум был туманен, но в то же время необычайно ясен.Лицо матери, слова торговцев, легенды о «бессмертном учителе», сияние летающего меча, чудеса «бессмертного эликсира»… Эти образы переплетались, сжигая его мысли.

Он сел у постели матери, сжимая ее исхудавшую руку. Его взгляд больше не выражал отчаяния, а горел почти маниакальным огнем.

«Фаньэр…» — мать слабо открыла глаза, почувствовав необычное состояние сына. — «Что с тобой?»

«Мама», — голос И Фань был хриплым от волнения, но в нем звучала беспрецедентная решимость.— Я слышал… что в этом мире есть бессмертные, есть эликсир бессмертия, которые могут лечить все болезни… Не волнуйтесь, я обязательно найду способ! Я обязательно смогу вылечить вас и учителя».

Мать посчитала, что это детские утешения, и слабо улыбнулась, погладив его по руке: «Глупый мальчик… Маме достаточно, чтобы ты был в безопасности…»

Но взгляд И Фань говорил матери, что он не шутит.

Ночью он нашел своего учителя, Чжан Дашаня, и рассказал ему о дневных событиях и своих мыслях.

Чжан Дашань выслушал и долго молчал. Он, конечно, тоже слышал легенды о бессмертных, но для простого смертного это было слишком призрачно.

http://tl.rulate.ru/book/182421/17471053

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода