Читать Out of Space / Вне космоса: Глава 21: В ловушке :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 21: В ловушке

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 21: В ловушке

Она почувствовала пронзительную головную боль, медленно приходя в себя. Быстро моргая глазами, она потянулась к источнику боли и обнаружила, что ее пальцы липкие от крови.

«Ой, что случилось?» — она медленно начала вспоминать события, произошедшие ранее.

— Это потрясающе! —  она уставилась на разрушающуюся башню, покрытую мхом. — Здесь действительно обитает разумный вид! Посмотри на эти отметины! —  она смахнула мох, чтобы показать несколько углублений, выгравированных на стенах. — Джо, смотри, я думаю, что это их язык.

— Да ладно, расслабься, Крист! —  проворчал Джо, ставя свой рюкзак на пол. — Эти руины никуда не денутся.

— Эй, ребята, сюда. Кажется, я нашел вход! — позвал Дэн. — Я обошел вокруг башни, но вход, похоже, полностью завален. Но знаете, что? Посмотрите сюда! —  он повел остальных в боковое здание, где частично обрушилась крыша. — Похоже, это вход, — Дэн посветил фонариком на небольшое отверстие в куче обрушившихся камней.

— Я не знаю, это выглядит не очень безопасно, — пробормотал Джо. — Нам лучше попросить морпехов разведать его для нас.

— Ха-ха-ха, ты что, думаешь, там внутри гигантский волк? — пошутила Кристин. — Да ладно, я изучала такое в университете! Наконец-то я смогу использовать полученный знания! — она повернулась и улыбнулась остальным, стоя спиной к отверстию.

— Ну, я думаю, мы должны сначала сообщить морпехам, — также предостерег Дэн. — Мы не знаем, что там может быть.

Вдруг Кристин услышала позади себя скрежет чего-то о стену. Она повернулась, и в свете фонаря Дэна из дыры показалось отвратительное существо, схватившее ее за ногу. Она помнила, как упала лицом вниз на пол, прежде чем темнота поглотила ее.

— Эй, ты проснулась? —  раздался голос рядом с ней. Кристин попыталась кивнуть головой, но сдалась после того, как волна головокружения заставила ее заткнуться. — Не торопись, у тебя неприятная шишка.

— Что случилось? Где я? ПОЧЕМУ Я ГОЛАЯ! — выкрикнула она последнюю часть.

— Ого, остынь, девочка! —  Карл отступил. — Тебя поймали эти зеленокожие штуковины. Ты чуть не стала их ужином.

— Что? —  сбитая с толку окружением, она оглядела зал. Увидев разбросанные по полу мертвые тела, ее мозг медленно переключился на обоняние и разум. — Ургхххх... —  ее вырвало, она вытерла рот наброшенной на нее одеждой. Она поняла, что это была одежда, которую обычно носят морские пехотинцы. — Спасибо, — сказала она тоненьким голосом.

— Ха, не благодари меня, — улыбнулся Карл и кивнул головой в сторону другого человека, склонившегося над чем-то, похожим на огромную кастрюлю. — Капрал Джеймс бросился спасать тебя и отдал тебе свою рубашку, — Карл протянул руку, чтобы помочь Кристин подняться.

— Спасибо, — сказала Кристин морпеху, ковыряющемуся в содержимом кастрюли, после того как она застегнула униформу морского пехотинца, в то время как Карл отвел взгляд.

— Нет проблем, это моя работа, — сказал морпех, вставая. — Тебе лучше? Тогда пошли.

— Так что там внутри этого котла? — спросил Карл, когда они снова вошли в коридор.

— Моркофель, кусочки какого-то мяса и кости, какие-то травы и жидкость, похожая на кровь какого-то животного. И, конечно, плюс одна человеческая девушка, — он засмеялся вместе с Карлом, когда произнес последнюю часть.

— Подожди, ты хочешь сказать, что я была внутри этого горшка? — удивленно спросила Кристин.

— Ага.

— Фу! Это... это отвратительно! —  Кристин вдруг почувствовала, что все ее тело стало липким.

— Ха-ха-ха, если бы Миллс был здесь, — ухмыльнулся Джеймс, — у него, вероятно, была бы пара шуток для такой ситуации.

— Эй, капрал, — внезапно Карл остановился, —  Ты это слышал?

Они все остановились и напрягли слух.

— Я думаю, это какой-то грохот? — предположила Кристин.

— Я не знаю, как вам, но мне кажется, что это похоже на сапоги, маршевые сапоги, — сказал Джеймс.

— Нет, не сапоги. Это барабаны., —  Карл повернулся и посмотрел на них. — Много барабанов.

— Идемте! — Джеймс потянул Кристин за собой, — Возвращаемся на поверхность!

И трио начало бежать.

Когда они уже почти достигли перекрестка, перед ними появилось несколько светящихся огней, преградивших им путь.

— Дерьмо, должно быть, зеленокожие! —  что-то ударилось о стену рядом с ними. — Стрела? —  Джеймс удивленно посмотрел вниз. — Назад в зал.

Они побежали назад, перешагнув через тела и встали рядом с опрокинутым горшком.

— Куда теперь? — спросила Кристин, глядя на другие проходы, ведущие из зала.

— Мы не можем идти в них, мы не знаем, куда они ведут, — сказал Джеймс, — Мы остановимся здесь, — он указал на дверь в конце коридора. — Я проверил то место раньше. Похоже там какой-то склад зеленокожих.

Они вошли в комнату, обнаружив, что она завалена вещами без каких-либо других входов и выходов. Карл постучал по двойным дверям и присвистнул.

— Какой-то металл. Довольно прочный.

— Карл, за мной, мы перенесем котел в комнату, чтобы помочь заблокировать двери. Кристин, возьми несколько факелов со стен, чтобы использовать их в качестве источника света, и посмотри, нет ли там чего-нибудь полезного, — приказал Джеймс.

Под непрерывные раскатистые звуки барабанов Карл и Джеймс вкатили котел в комнату. Он едва пролез в дверной проем, в то же время Кристин прикрепила пару факелов к настенным держателям и уронила несколько незажженных факелов на пол. Едва они закрыли двери, как в зал ворвались десятки вопящих зеленокожих с факелами в руках.

Поднимая тяжелый котел, пока он не опустился на горлышко, Карл и Джеймс выбились из сил. Как раз в тот момент, когда они упирались, металлическая дверь громко лязгнула, когда десятки крошечных рук ударились об нее.

— Быстрее! Толкайте его, чтобы заблокировать дверь! —  дверь приоткрылась, и было видно, как несколько рычащих зеленокожих пытались протиснуться в узкую щель.

Джеймс достал из подсумка гранату и бросил ее в дверной проем, одновременно оттаскивая Кристин в укрытие.

— Граната! — крикнул он. Раздался громкий взрыв, затем крики боли, и давление на дверь прекратилось. — ХОРОШО, ТОЛКАЙТЕ!

Наконец, благодаря огромному перевернутому горшку, служившему ограничителем двери, двери были заблокированы, не позволяя зеленокожим заставить их открыться, а люди в комнате прижались к горшку, чтобы перевести дух.

http://tl.rulate.ru/book/18239/1281378

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку