— А, ослепительно.
Как только они выбрались из лабиринта, напоминавшего мрачную тюрьму, где почти не было света, глаза, не успев адаптироваться, отозвались режущей болью.
— Выходи сюда.
Сильвия потянула Пи Нэриля в тень.
— Где это мы?
Осторожно открыв глаза, он увидел пейзаж второго испытания.
Первое, что бросалось в глаза — белые мраморные колонны и куполообразная крыша, сквозь дыры в которой лились потоки света. И огромный прямоугольный пол, выложенный из такого же старого мрамора, что и колонны.
— Это какой-то храм? Выглядит очень древним.
Колонны, разбросанные по всему пространству, стояли либо обломанными, ничего не поддерживая, либо со следами сильной эрозии.
— Это тоже лабиринт?
— Какой же это лабиринт, если тут всё просматривается? Как по мне, это больше похоже на какую-то арену.
Сильвия, получив замечание, метнула в Пи Нэриля колючий взгляд.
— Для начала давайте осмотримся.
Радовало хотя бы то, что все трое перенеслись в одно и то же место.
Трое друзей разошлись в разные стороны, чтобы проверить, не ведут ли куда-нибудь проходы.
— …С этой стороны ничего.
— Здесь тоже тупик.
— И тут.
В этом куполообразном пространстве, по крайней мере на уровне земли, путей дальше не было.
— Неужели нам нужно выбираться через верх?
— Куда? Через те дыры?
В потолке действительно были проломы, сквозь которые просачивался солнечный свет, но они казались слишком узкими, чтобы там мог пролезть человек.
— Если бы можно было использовать магию, мы бы без проблем поднялись.
Пи Нэриль ради эксперимента попробовал произнести короткое заклинание.
— О, работает.
В отличие от лабиринта, здесь, похоже, не было запрета на использование маны.
— Погодите! Тут в самом центре что-то есть!
Сильвия окликнула Пи Нэриля, который как раз собирался получше рассмотреть дыры в потолке.
Всё было именно так, как она сказала.
Прямо в центре прямоугольного пола лежало нечто, сделанное из материала, отличного от мрамора.
— И правда. Из-за того, что оно лежало рядом с пятном света, я и не заметил.
— Что это? Статуя?
Подойдя ближе, они увидели голову. Отсечённую бычью голову — каменное изваяние, которое скорее подошло бы для алтаря подношений богам.
— Кажется, она вросла в пол. Не двигается.
Сильвия, ощупав голову со всех сторон, попыталась её поднять, но безуспешно.
Каменная голова не была отломана от чего-то другого; она словно была высечена прямо из самого пола и намертво в нем сидела.
— У меня плохое предчувствие.
Пи Нэриль взял Рике за плечо и осторожно отступил назад.
С древних времён всякие чучела и статуи частенько оказывались теми самыми объектами, что нападают на незваных гостей.
— Такое чувство, будто она сейчас встанет, верно?
— Именно об этом я и подумал.
— Если это изваяние в форме быка, то кого же они хотели создать?
— В таких случаях всегда появляется один и тот же классический персонаж.
Легендарные магические звери, пожирающие людей своей невероятной силой. К тому же, испытания, через которые прошли друзья, идеально подходили для появления этого существа.
— Минотавр в лабиринте.
И в этот момент глаза статуи вспыхнули ярким светом.
Ректор Юлио в это время находился в кабинете Мастера Башни.
Экзамен на звание Сколара ознаменовал собой практически полное завершение семестра в Эльфенбайне.
Мастер Башни обычно не вмешивалась в общие административные дела, включая советы профессоров, предпочитая передавать своё мнение через представителя. Именно по этой причине Ректор Юлио пришёл сюда сегодня.
— В таком случае, остальное пройдёт по плану прошлых лет.
Вуаль Мастера Башни слегка колыхнулась. Ректор Юлио по опыту знал, что это означало кивок.
— Вы, должно быть, устали из-за дел Сколаров, а я затянул разговор.
— Всё в порядке. Допейте чай, прежде чем уйти.
Экзамен на звание Сколара проводился не внутри самого Эльфенбайна. Виртуальные враги, виртуальное пространство и само испытание — всё это было творением Мастера Башни Эльфенбайн.
Даже маг уровня Ректора Юлио не мог до конца вообразить, насколько мощное воображение и мана требуются, чтобы воплотить нечто подобного масштаба.
— К тому же, сейчас начинается самое интересное.
Мастер Башни издала тихий смешок.
— Группа Пи Нэриля так сильно привлекла ваше внимание?
— А как иначе? Девушка с магическим взором и талантом к исцелению, воин, которому нет равных в ближнем бою, и маг с неисчерпаемым запасом маны. Разве это не идеальное сочетание?
Ректор Юлио приободрился, услышав столь высокую оценку своих учеников.
— Ха-ха. И всё же Экзамен на звание Сколара сдаётся индивидуально. Я немного переживаю, как бы кто-нибудь из них не сдался.
— Нет. Они проходят его втроём.
— Что? Втроём?
— Разве я не говорила о коллективной ответственности? Чтобы нести её, они, разумеется, должны проходить испытание вместе.
Ректор Юлио неправильно понял значение слов «совместный экзамен», которые она произнесла ранее.
— Ах, так они не просто делят результат, но и сотрудничают в процессе самого испытания?
Мастер Башни кивнула.
У Ректора Юлио возник вопрос. С первым и третьим этапами всё понятно, но сложность второго испытания при условии сотрудничества станет слишком низкой.
— Разве второе испытание не подразумевает противостояние магическим зверям среднего размера? Если они будут действовать втроём, это станет слишком просто.
На самом деле, Пи Нэриль уже имел опыт охоты на лютоволка в одиночку.
— Поэтому я немного повысила сложность.
— Какого магического зверя вы выставили против них?
— Минотавр.
— Мино... Что?
Ректор Юлио усомнился в собственном слухе. Он резко вскочил с места.
Минотавр в лабиринте... Этот магический зверь относился к крупным видам, для усмирения которых требовались усилия нескольких ветеранов-магов, а не студентов.
— Это безумие!
Мастер Башни ответила спокойным тоном:
— Не волнуйтесь. Это не настоящий зверь, а лишь имитация, созданная из горгульи. Жизни они не лишатся.
— Нет, но всё равно.
Разве это не слишком сильный противник для студентов, которые даже не стали официальными магами? Как ни крути, способностей этих троих пока недостаточно, чтобы совладать с таким врагом.
Однако прежде чем Ректор Юлио успел высказать недовольство, Мастер Башни пресекла спор.
— Ректор. Верьте в своих учеников. Втроём они вполне способны справиться с ним одним. Я возлагаю на них большие надежды.
После таких слов Мастера Башни Ректору Юлио оставалось только молчать. К тому же, он никак не мог реально помочь студентам, уже вошедшим в зону испытания.
Мастер Башни прошептала о своих ожиданиях так тихо, что сидящий напротив маг её не услышал:
— Особенно на этого мальчика.
В отличие от ситуации, в которой оказался Пи Нэриль, в магической башне Эльфенбайн царила тишина. Чай на столе медленно остывал.
Когда эта штука начала пробуждаться, возникло ощущение, будто всё пространство завибрировало. Впрочем, так оно и было на самом деле.
Каменная голова Минотавра начала вытягивать своё огромное тело из-под земли.
— Гр-р-р-а-а-а!
— Назад!
Ещё до того, как Пи Нэриль успел выкрикнуть предупреждение, Сильвия уже сорвалась с места. Её реакция была мгновенной.
Он ожидал чего-то подобного, когда видел одну голову, но это казалось перебором для простого этапа экзамена.
Пи Нэриль пригнулся и сосредоточился, ожидая, пока огромное тело Минотавра полностью выберется наружу. Чудовище вывернуло шею, высвободило плечи, одну руку, затем другую... Оно всё выходило и выходило...
— Да твою ж, сколько в нём роста?
Он знал из лекций, насколько велики магические звери крупного класса, но столкнувшись с одним из них вживую, ощутил их величие совсем иначе. Казалось, потребовалось несколько минут только на то, чтобы он выбрался целиком.
— Может, стоит атаковать первыми?
— Не знаю. Мы же не уверены, нужно ли его убивать, так что, может, стоит подождать?
— Если такая махина появилась, что ещё с ней делать, если не убивать?
— В-вдруг он загадку загадает...?
— Госпожа Сильвия, вы сами-то верите в то, что говорите?
На этот раз Рике была права. Лучше было ударить первым, чем ждать.
Пи Нэриль, заручившись маной Веритаса, начал оттачивать своё воображение.
Он мог бы творить магию свободно, без заклинаний, но на данном этапе использование формул было надёжнее как в плане мощности, так и в плане стабильности.
— Острое лезвие, разрубающее сталь, проявись на кончиках моих пальцев.
Это была магия разреза. Пи Нэриль направил сотворённое заклинание в плечо Минотавра.
Дзынь!
Отдача была такой силы, что Пи Нэриля отбросило на пару шагов назад.
— Ни царапины?
На теле Минотавра не осталось даже следа. Похоже, это была не просто каменная копия, она полностью копировала прочность оригинала.
Минотавр даже не взглянул на атаковавшего его Пи Нэриля. Он всё ещё был занят тем, что вытягивал из земли нижнюю часть тела.
— Теперь я. Легкий ветерок в моих ногах. Сила воплощения в моих руках.
Сильвия произнесла заклинания двух своих любимых типов усиливающей магии. Пи Нэриль наблюдал, есть ли у неё какой-то особый план.
Действия Сильвии были просты. Оттолкнувшись от наклонённой мраморной колонны, она взмыла высоко в воздух и, вложив в удар весь свой вес, обрушила пятку на голову Минотавра.
— Получай!
Всё это сопровождалось довольно агрессивным выкриком.
От одного только звука удара раздался грохот, будто столкнулись два огромных молота. Сильвия изящно кувыркнулась в воздухе и приземлилась на ноги.
— Кажется, ему хоть бы что.
— Зато он на меня посмотрел.
Минотавр повернул голову в ту сторону, откуда пришёлся удар по затылку, фыркнул и снова упёрся руками в пол. Теперь он выбрался уже по колено — почти целиком.
— Беспорядочные атаки не имеют смысла. Нужно составить план.
— Невероятно прочный. И это всего лишь экзамен для студентов? Что нам делать?
— Послушайте, а может, нам снова провалить его под землю?
Сильвия и Пи Нэриль обернулись к Рике.
Однажды на площади Эльфенбайна она уже проделывала нечто подобное с ними обоими. Если нельзя нанести урон, нужно сначала обездвижить противника.
— Отличная идея, Рике.
— Но это требует много маны, так что мне нужно время.
— Я отвлеку его внимание.
— Тогда я поддержу Сильвию.
Распределение ролей произошло мгновенно.
— Эден.
Пи Нэриль призвал духа из кольца.
— Помоги, потяни его вниз, чтобы он не смог выбраться.
Эден с решительным видом кивнула и, нырнув в землю, исчезла.
— Хат! Ча! И-яп! Ха!
Сильвия начала осыпать голову Минотавра ударами, повторяя свой предыдущий прием.
Пи Нэриль тем временем раздумывал, какую магию применить.
«Если цель не в том, чтобы ранить или убить, то для начала... сделаем так».
— Пусть холод, что разошёлся вокруг, заморозит всё сущее.
— У-о-о?
Сначала он превратил землю под руками Минотавра в скользкий лёд. Тем временем Эден подтянула почву вокруг застрявшего монстра, сковывая его движения.
Затем последовало новое заклинание Пи Нэриля.
— Глупая бычья башка, склонись же.
Когда он представил нужный образ, подходящая формула никак не шла на ум. Поэтому Пи Нэриль выкрикнул первое, что пришло в голову.
Это была магия, давящая на плечи и руки монстра, но из-за того, что сила распределялась по большой площади, эффекта почти не было. Пи Нэриль слегка подкорректировал область действия заклинания и придавил голову Минотавра.
— Кр-р-а-а-а!
Получилось.
Голова монстра начала клониться вниз, будто на неё давил невидимый пресс. Пока они выигрывали время, Рике тоже усердно выполняла свою роль.
«Не обязательно делать такую широкую яму, как в прошлый раз. Главное, чтобы тело провалилось. Нужно максимально узко и глубоко...»
Ограничив область своего воображения, она начала произносить заклинание.
http://tl.rulate.ru/book/180291/16779040